Página 1
ESPAÑOL Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de transferencia e impresión Visualización de imágenes en un televisor Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes Avanzada Apéndices Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Página 2
Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge Uso de imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Puede personalizar según sus preferencias la imagen o el sonido...
Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones utilizadas en esta guía ..... 1 Precauciones de manejo .
Página 5
Cambio entre los modos de enfoque ..... 45 Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) ..... . 46 Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) .
Página 6
Visualización de imágenes en un televisor ....88 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) ..89 Modificación de Ajustes Mi cámara .
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que...
Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Página 9
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Página 10
Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce o salada. No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor.
Página 11
Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. Mantenga los objetos sensibles a campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Página 12
Flash No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,...
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes Vista frontal Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág. 88) Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 19) Tapa de terminales (Guía básica pág. 19) Enganche de la correa de muñeca Micrófono (pág.
Página 15
Montaje de la correa de Cómo abrir la tapa de terminales muñeca* Puede utilizar este resorte para abrir la tapa de terminales o la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería. * Cuando lleve la cámara sujeta por la correa, asegúrese de no balancearla y evite que se enganche con otros elementos.
Página 16
Panel de control Indicadores (pág. 22) Botón de encendido (Guía básica pág. 5) Lámpara de encendido Palanca de zoom (pág. 68, Guía básica pág. 9) Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) Botón de disparo (Guía básica pág. 5) Conmutador de modo (Guía básica págs.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulsar El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo Modo de reproducción Estándar Estándar (Sin información) Detallado Detallado (Vista de información) Desactivado Sin información En los modos de disparo, la información de disparo aparece...
Página 18
Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos dos métodos. * Ajuste predeterminado Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras activa la alimentación. Método 2 En un modo de disparo, mantenga pulsado el botón FUNC./SET. Si sostiene la cámara de forma horizontal, muestra la hora.
Luminosidad de la pantalla LCD Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de las dos siguientes maneras. Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 30). Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Recuadro de medición Velocidad ISO (pág. 63) Recuadro AF (pág. 45) Método de disparo (págs. 37, 39) Batería baja (pág. 104) Valor de zoom* (pág. 36) Macro/Infinito (Guía básica pág. 10) Retícula* (pág.
Página 21
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente iluminación y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Aumente la velocidad ISO (pág. 63) seleccione un valor distinto de (flash desactivado), o fije la cámara a un trípode o a otro dispositivo.
Página 22
Detallado Histograma Compensación de exposición (pág. 50) Flash (Guía básica pág. 9) Macro/Infinito (Guía básica pág. 10) Efecto Foto (pág. 56) Modo de disparo (págs. 35, 41, 43, 57, Mis colores (pág. 57) Guía básica pág. 7, 8) Modo de medición (pág.
Función de histograma El histograma es un gráfico que le permite juzgar la luminosidad de una imagen tomada. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo.
Indicadores Los indicadores se encienden o parpadean cuando se pulsa el botón de encendido o el de disparo. No realice ninguno de los siguientes procedimientos mientras esté encendido un indicador. Estas acciones pueden dañar los datos de la imagen. - Agitar o sacudir la cámara - Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería Indicador superior...
Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
Ajuste de hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente al cambiar el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Puede disfrutar de las ventajas de no tener que cambiar los ajustes de hora y fecha. Ajuste de la zona horaria Local/Mundo Menú...
Página 27
Utilice el botón para seleccionar una zona horaria de destino Como en el paso 3, puede Diferencia horaria desde establecer la opción de horario la zona horaria local de verano. Utilice el botón para seleccionar [Local/Mundo] y el botón para seleccionar Cambio a la zona horaria de destino Menú...
Menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción y de disparo así como los ajustes de la cámara como la hora/fecha o el pitido electrónico. Están disponibles los siguientes menús. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, Configuración y Mi cámara Menú...
Página 29
Menús Grabación, Play, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden configurar los ajustes adecuados para la reproducción o el disparo. Menú (Grabación) Menú (Configuración) Menú (Mi cámara) Menú (Play) Puede pasar de un menú a otro con el botón cuando está...
Lista de menús Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Elemento de menú Página Elemento de menú Página Básica Modo de disparo Mis colores pág. 57 pág. 5 Modo Película pág. 41 Modo de medición pág.
Página 31
Ayuda de Stitch De izquierda a derecha*/ pág. 43 De derecha a izquierda Menú Play Elemento de menú Página Elemento de menú Página Proteger pág. 81 Mostrar diapos pág. 77 Girar pág. 74 Orden impresión pág. 82 Memo de Sonido pág.
Página 32
Luminosid. LCD De -7 a 0* a +7 Use el botón para ajustar la luminosidad. Si pulsa el botón , la pantalla vuelve al menú Configuración. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración. Ahorro energía pág.
Menú Mi cámara * Ajuste predeterminado Elemento Ajustes disponibles Página de menú Tema Selecciona un tema común para cada elemento de Ajustes Mi cámara. Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara.
Toma de fotografías Modificación de la resolución y la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo Menú FUNC. * (Resolución)/ * (Compresión). Consulte Menús y ajustes (pág. 26). * Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar los ajustes de Resolución/Compresión y pulse el botón FUNC./SET.
Página 35
Valores aproximados para los ajustes de compresión Compresión Propósito Calidad alta Fotografiar imágenes Superfina de calidad superior Fotografiar imágenes Fina de calidad normal Normal Normal Fotografiar más imágenes Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 117). Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág.
Modificación de resoluciones y tasas de imagen (Vídeos) Modo de disparo Puede cambiar la resolución y la tasa de imagen cuando el modo de película esté configurado como (Estándar) o (Mis colores). Menú FUNC. * (Resolución)/ * (Tasa de imagen). Consulte Menús y ajustes (pág.
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) Modo de disparo Puede fotografiar un motivo que se encuentre de 3 a 10 cm (1,2 – 3,9 pda) desde el final de la lente con el ajuste máximo de gran angular. Con el zoom digital, el área de la imagen es 9 x 7 mm (0,35 x 0,28 pda) con el valor máximo de zoom (aproximadamente 4 veces).
Uso del zoom digital Modo de disparo Puede realizar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados. Imágenes fijas: se amplía aproximadamente 12 veces Películas (Estándar): se amplía aproximadamente 12 veces El zoom digital no se puede usar cuando la pantalla LCD está...
(pág. 23). • Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo. • Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté...
Modo de impresión de fecha en postales Modo de disparo Puede fotografiar imágenes con los ajustes óptimos para postales al encuadrarlos dentro del área de impresión (una relación longitud- anchura de aproximadamente 3:2) que aparecen en la pantalla LCD. Menú FUNC. * (Resolución) (Impresión de fecha en postales).
Asegúrese antes de que la fecha y la hora estén establecidas en la cámara (pág. 30). La marca de fecha no se puede eliminar de la imagen una vez establecida. U so del temporizador Modo de disparo Puede establecer un retardo de 10 seg. ( ) o 2 seg.
Página 42
Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1–10). Sin embargo, estos ajustes no pueden establecerse para el modo Ayuda de Stitch, el modo de película o Mis Colores.
Filmación de una película Modo de disparo Existen los cuatro modos siguientes de película: Normal Puede seleccionar la resolución y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (si se utiliza una tarjeta de memoria de máxima velocidad, se recomienda utilizar el modelo SDC-512MSH).
Página 44
Menú FUNC. * (Estándar). Consulte Menús y ajustes (pág. 26). *Ajuste predeterminado. Use el botón un modo de película y pulse el botón FUNC./SET. En el modo , puede cambiar la resolución y la tasa de imagen (pág. 34). Realice la fotografía. Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad del recorrido se establece automáticamente la configuración de la exposición, el enfoque y el balance de blancos.
(Tipos de datos: Método de compresión/AVI: Motion JPEG) en un equipo. QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa se instala de forma estándar con Mac OS X o posterior.
Página 46
Seleccione una dirección de disparo Puede realizar la selección desde las dos siguientes direcciones de disparo. De izquierda a derecha horizontalmente De derecha a izquierda horizontalmente Realice la primera imagen de la secuencia. Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen.
Cambio entre los modos de enfoque Modo de disparo Puede seleccionar entre los dos siguientes modos de enfoque según la configuración de AiAF. La cámara detecta el motivo y resalta los recuadros AF, (Sin desde 9 puntos disponibles, que utilizará para recuadro) determinar el enfoque.
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) Modo de disparo Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes. Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanos Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición Motivos en movimiento rápido...
Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y realice la fotografía. Para anular el bloqueo AF Pulse el botón Al disparar con el bloqueo de enfoque o el bloqueo AF utilizando la pantalla LCD, la configuración de [AiAF] como [Off] (pág.
El bloqueo AE también puede ajustarse y anularse en el modo (pág. 43). Puede utilizar el bloqueo FE cuando use el flash. Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) Modo de disparo Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo.
Cambio entre los modos de medición Modo de disparo Menú FUNC. * (Evaluativa). Consulte Menús y ajustes (pág. 26). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET. Métodos de medición Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz.
Ajuste de la compensación de la exposición Modo de disparo Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas.
Toma de fotografías en el modo Exp. lenta Modo de disparo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más luminosos. Menú (Grabación) [Exp. lenta] [On]. Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Menú...
Página 54
Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades de obturación largas. Sin embargo, esta cámara aplica un procesamiento especial a las imágenes fotografiadas con velocidades de obturación inferiores a 1,3 segundos a fin de eliminar el ruido, lo que permite obtener imágenes de alta calidad.
Ajuste del tono (Balance Blancos) Modo de disparo Normalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste puede producir colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos mediante un ajuste adecuado para la fuente de luz. Menú...
Página 56
Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco o una tarjeta gris de calidad fotográfica, con el fin de establecerlo como color blanco estándar.
Página 57
Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen es completamente blanca o negra).
Modificación del Efecto Foto Modo de disparo Si ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Menú FUNC. * (Efecto off). Consulte Menús y ajustes (pág. 26). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar un efecto fotográfico y pulse el botón FUNC./SET.
Fotografiar en un modo Mis colores Modo de disparo Un modo Mis colores cambia fácilmente los colores de una imagen cuando se realiza la fotografía, permitiéndole alterar el balance entre rojos, verdes y azules, transformar colores de piel claros o bronceados o cambiar un color especificado en la pantalla LCD por otro color.
Página 60
Utilice esta opción para transformar un color Intercambiar especificado en la pantalla LCD en otro. El color color especificado sólo puede intercambiarse por otro color; no se pueden seleccionar varios colores. Utilice esta opción para ajustar libremente el balance de colores entre rojo, verde, azul y tonos de piel*.
Página 61
La velocidad ISO aumentará con algunos ajustes, lo que puede aumentar "el ruido" de la imagen. Cambio del método Guardar la imagen original Al fotografiar imágenes fijas con el modo Mis colores, puede especificar si desea grabar la imagen alterada y la original. Menú...
Página 62
Ajustar la cámara al modo Acentuar color Los colores distintos al especificado en la pantalla LCD se muestran en blanco y negro. (Acentuar color) Consulte Menús y ajustes (pág. 26). Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará...
Página 63
Ajuste de la cámara en el modo Intercambiar color Este modo le permite transformar un color especificado en la pantalla LCD en otro. Color deseado Color original (después del intercambio) (antes del intercambio) (Intercambiar color) Consulte Menús y ajustes (pág. 26).
Página 64
Esto finaliza la configuración. Si pulsa el botón MENU en este momento, volverá a la pantalla en la puede seleccionar un modo Mis colores. El ajuste predeterminado del modo de intercambio de color cambia el verde a blanco. Puede que no obtenga los resultados esperados después del modo de entrada de color si utiliza el flash o cambia la configuración de medición o el balance de blancos.
Ajuste de la velocidad ISO Modo de disparo Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. Pulse el botón y cambie los ajustes.
Ajuste de la función Autorotación Modo de disparo La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Menú...
Creación de un destino de imagen (Carpeta) Modo de disparo Puede crear una nueva carpeta en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Crea una nueva carpeta la próxima vez que fotografíe Crear nueva carpeta imágenes.
Se pueden guardar hasta 2000 imágenes en una carpeta. Se creará automáticamente una nueva carpeta cuando registre más de dicho número, incluso si no está creando nuevas carpetas. Reajuste de los números de archivo Modo de disparo A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente.
Página 69
Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y van hasta 999.
Reproducción/Borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 11). Ampliación de imágenes Deslice la palanca de zoom hacia aparece en la pantalla además de una parte ampliada de la imagen. Las imágenes se pueden ampliar hasta un factor de aproximadamente 10x.
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca de zoom hacia Es posible visualizar Imagen seleccionada simultáneamente un máximo de nueve imágenes. Use los botones para cambiar la selección de imagen. Película Cambio entre conjuntos de nueve imágenes La barra de salto aparecerá...
Saltar imágenes Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar el objeto que busca. Saltar 10 imag salta 10 imágenes de una vez. salta 100 imágenes de una vez.
Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Muestre una película y pulse Las imágenes con un icono son películas. Panel de control de películas Nivel de volumen (Ajústelo con los botones Seleccione (Visualizar) y pulse La película se detendrá...
Edición de películas Puede eliminar partes de las películas grabadas. Las películas con un segundo de duración o más largas antes de la edición se pueden editar en incrementos de un segundo pero las que están protegidas o tienen una duración inferior a un segundo no se pueden editar.
Página 75
Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse [Archivo Nuevo] guarda la película editada con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. Tenga en cuenta que si pulsa el botón FUNC./SET mientras está guardando la película, este proceso se cancelará. [Sobrescribir] guarda la película editada con su nombre original.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Use el botón para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla.
Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar entre imágenes. La imagen en pantalla se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que aparezca la imagen anterior desde la izquierda y el botón para que aparezca la siguiente imagen desde la derecha.
Página 78
Use el botón para seleccionar una imagen a la que adjuntar un memo de sonido y pulse Aparecerá el panel de memos de sonido. Seleccione (Grabar) y pulse Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante. Al pulsar el botón FUNC./SET, se detiene la grabación.
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) Reproducción automatizada de imágenes de tarjeta de memoria. Los ajustes de la imagen de la proyección continua se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) (pág. 82). Reproduce todas las imágenes de una tarjeta Todas de memoria en orden.
Página 80
Seleccione [Inicio] y pulse Las siguientes funciones están disponibles durante las proyecciones continuas. - Poner en pausa/Reanudar la proyección continua: pulse el botón FUNC./SET - Avance rápido/Rebobinado de una proyección continua: pulse el botón (mantenga pulsado el botón para pasar de una imagen a otra más rápidamente) - Detención de la proyección continua: pulse el botón MENU.
Página 81
Selección de una carpeta o fecha de imagen para reproducción ( Seleccione y pulse Use el botón para seleccionar la fecha o carpeta que se va a reproducir y pulse Fecha Carpeta Selección de imágenes para reproducción ( – Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Person.
Página 82
Selección de todas las imágenes 1 Una vez seleccionado – en el paso 1 (pág. 79), use el botón para seleccionar [Marcar] y pulse el botón FUNC./SET. 2 Use el botón para seleccionar [Marcar] y pulse el botón FUNC./SET. 3 Use el botón para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.
Protección de imágenes Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Seleccione una imagen que desee proteger y pulse Al pulsar el botón FUNC./SET de nuevo se cancela la configuración. También puede proteger las imágenes en el modo de Icono de protección...
Ajustes de transferencia e impresión Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar con anterioridad el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta muy útil para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa o para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF.
Página 85
Seleccione imágenes para Número de copias su impresión. a imprimir Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 84). (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y use el botón para seleccionar Selección de impresión el número de copias impresas de índice (hasta 99).
Página 86
El resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico puede no reflejar los ajustes de impresión especificados. No se pueden establecer ajustes de impresión para películas. Las imágenes se imprimen en orden según el número de archivo. Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes. Cuando [Tipo Impresión] está...
Página 87
Seleccione [Config.] y pulse Seleccione [Tipo Impresión], [Fecha] o [Archivo Nº] y, a continuación, especifique la configuración. La configuración de Fecha y Archivo Nº cambia según Tipo Impresión como se indica a continuación. - Índice [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo descargar imágenes a su ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Página 89
Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Menú (Play) Consulte Menús y ajustes (pág. 27). Seleccione [Marcar] y pulse Al seleccionar [Resetear] se cancelan todos los ajustes de orden de descarga. Seleccione [OK] y pulse Las imágenes se transfieren en orden según el número de archivo.
Visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara.
Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Puede cambiar y registrar esta configuración, lo que le permite personalizar la cámara para que se adapte a sus propios gustos. Modificación de Ajustes Mi cámara Menú...
Registro de Ajustes Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como Ajustes Mi cámara a los elementos de menú . También puede utilizar el software suministrado para cargar los sonidos y las imágenes del ordenador en la cámara.
Página 93
Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen Inicio Seleccione la imagen que desee registrar y pulse el botón FUNC./SET. Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Seleccione (Grabar) y pulse el botón FUNC./SET. Una vez realizada la grabación, seleccione (Registrar) y pulse el botón FUNC./SET.
Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La alimentación no está Pulse el botón de encendido conectada. (Guía básica pág. 5). La tapa de la ranura de la Compruebe que la tapa de la ranura tarjeta de memoria o de la de la tarjeta de memoria o de la batería está...
Pantalla LCD La pantalla se oscurece. La imagen de la pantalla Esto no es un fallo de funcionamiento LCD se oscurecerá ante y no afecta a las imágenes grabadas. condiciones de luz solar intensa o luz brillante. Parpadea. Parpadea cuando realiza Esto no es un fallo de funcionamiento fotografías con luz de la cámara (parpadeo grabado en...
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Suba la pestaña de protección contra está protegida contra escritura de la tarjeta de memoria SD escritura.
Página 97
La imagen está borrosa o desenfocada. La luz de ayuda de AF se En los lugares oscuros en los que resulta ha configurado en [Off]. más difícil que enfoque la cámara, se emite la luz de ayuda de AF para ayudar a enfocar.
Página 98
El motivo de la imagen grabada aparece demasiado brillante. El motivo está demasiado Realice la fotografía del motivo a la cerca, por lo que el flash distancia de disparo correcta cuando resalta demasiado. utilice el flash incorporado (pág. 113). El motivo está demasiado Establezca la compensación de la luminoso en comparación exposición en un valor negativo (-)
Página 99
Los ojos aparecen rojos. El reflejo de la luz en los Use el modo (auto con reducción ojos puede hacer que de ojos rojos) (Guía básica pág. 9). éstos aparezcan rojos Para que este modo resulte efectivo, cuando se utilice el flash las personas deben mirar hacia la en lugares oscuros.
Filmación de películas Puede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente o que la grabación se detenga de forma inesperada. Se utilizan los siguientes Aunque es posible que el tiempo de tipos de tarjetas de grabación no se muestre memoria.
Reproducción No se puede reproducir. Intentó reproducir Las imágenes de ordenador que no se imágenes fotografiadas pueden reproducir, lo harán si se con otra cámara o editadas añaden a la cámara utilizando el con un ordenador. programa de software incluido ZoomBrowser EX o ImageBrowser.
La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta. La tarjeta de memoria se Utilice una tarjeta de memoria formateó en otro formateada con esta cámara dispositivo. (pág. 23). Batería/Cargador de batería La batería se consume rápidamente. La vida de la batería se ha Sustituya la batería por una nueva agotado si ésta pierde su (Guía básica pág.
Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está...
Página 104
Cambie la batería La carga de la batería no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustitúyala inmediatamente por una batería cargada o recárguela. N° imagen No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. Imagen demasiado grande Intentó...
Página 105
Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
Apéndices Manipulación de la batería Carga de batería Aparecerá el siguiente icono y mensaje. Cambie la batería La carga de la batería está La carga de la batería no es baja. Recárguela tan pronto suficiente para que la cámara como sea posible, si la va a pueda funcionar.
Página 107
Se tarda aproximadamente 90 minutos en cargar completamente la batería a partir de un estado de descarga completa (según los estándares de pruebas de Canon). • Se recomienda cargarla dentro de un intervalo de temperatura entre 5 y 40 °C (41 y 104 °F).
Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura Pestaña de protección contra escritura Coloque el Coloque el conmutador conmutador hacia hacia arriba. abajo (puede proteger las imágenes y otros datos de la tarjeta) Se pueden escribir y borrar datos No se pueden escribir ni borrar datos Precauciones de manejo Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de...
Página 109
Al volver a formatear la tarjeta de memoria se puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener una iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para sujetar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 112
Antes de fijar el soporte al flash, compruebe que está instalada la pila de litio (CR123A o DL123). Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara. Se puede utilizar un trípode incluso cuando se coloque el flash.
No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara ni en la lente. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte el folleto European Warranty System (Garantía EWS).
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS 55 (G): gran angular máximo (T): teleobjetivo máximo Píxeles efectivos 5,0 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen 1/2,5 pulgadas CCD (número total de píxeles:...
Página 115
Flash incorporado Auto, auto con reducción de ojos rojos, flash activado con reducción de ojos rojos, flash activado, flash desactivado, sincro lenta Alcance del flash Normal: 50 cm – 3,5 m (1,6 – 12 pies) (G), 50 cm – 2,0 m (1,6 – 6,6 pies) (T) Macro: 30 cm –...
Página 116
60 seg.), proyección continua de imágenes o película (posibilidad de reproducción a cámara lenta). Impresión directa Compatible con las funciones PictBridge, y con la impresión directa y Bubble Jet Direct de Canon Ajustes Mi cámara Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., sonido del temporizador y Sonido obturad.
Página 117
Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. *Hasta que la batería vuelva a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ±...
Página 118
37). (*Sólo está disponible cuando se ha efectuado un formateo de bajo nivel de la tarjeta.) • Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.
Página 119
Tamaños de datos de imágenes (estimados) Compresión Resolución (2592 x 1944 píxeles ) 2503 KB 1395 KB 695 KB (2048 x 1536 píxeles ) 1602 KB 893 KB 445 KB (1600 x 1200 píxeles ) 1002 KB 558 KB 278 KB (640 x 480 píxeles ) 249 KB 150 KB...
Página 120
Cargador de batería CB-2LV/CB-2LVE Intensidad nominal 100 – 240 V de CA (50 a 60 Hz) 10 VA (100 V) – 14 VA (240 V) (CB-2LV) 0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V) (CB-2LVE) Salida nominal 4,2 V CC / 0,65 A Tiempo de carga 90 minutos aprox.
ÍNDICE Ahorro energía ....22, 30 Cable AV ........ AiAF........Cable Interfaz Ajustes Mi cámara ....90 ...... Guía básica 14, 18 Ampliar ........68 Cambio de la exposición ..Autovisualizado Compresión ......(Mostrar diapos) ..... Conmutador de modo ....14, Guía básica 5, 6 Correa de muñeca ....
Página 122
Modo Mute ..29, Guía básica 5 Modos de medición ....49 Idioma ....Guía básica 4 Mostrar diapos ......77 Impresión ... Guía básica 14 Efectos de transición ..78 Indicador ........ Repetición ......80 Infinito ..14, Guía básica 10 Selección ......79 Kit Adaptador Número de archivo ....66 de CA ACK-DC10 ....
Página 123
SALTAR (Búsqueda de imágenes) .......70 Sistema de salida de vídeo ..88 Tamaños de datos de imágenes (estimados) ......117 Tarjeta de memoria Capacidades estimadas ...116 Formateo ....23, 107 Instalación ..Guía básica 2 Manejo ......106 Tasa de imagen ......34 Teleobjetivo ..Guía básica 9 Temporizador ......39 Terminal DIGITAL...
Página 124
Canon no se hace responsable de los errores u omisiones que pudiera haber. • Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos.
Funciones disponibles en cada modo de disparo El gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Función Página Grande –...
Página 126
Función Página – – Zoom Digital pág. 36 – Evaluativa – – – – (10) (10) (10) Método de Medición Ponder. Centro – – – – pág. 49 medición Puntual – – – – Compensación de exposición – – pág. 50 Cambio de la exposición –...