Página 1
ESPAÑOL Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de transferencia e impresión Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes Apéndice Avanzada Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
(Grabador de sonido) Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También es compatible con impresoras que no sean de marca Canon compatibles con PictBridge Usa imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio...
Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones que estén relacionadas con el mal...
Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones usadas en esta guía ....1 Precauciones de uso .
Página 5
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF)....48 Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) ..49 Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) .
Página 6
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) . . . 109 Modificación de los ajustes de Mi cámara ....109 Registro de ajustes de Mi cámara..... 110 Solución de problemas .
Advertencia sobre la infracción de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán usarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Temperatura del cuerpo de la cámara Si usa la cámara durante períodos prolongados, quizás se caliente. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando use la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones.
Página 9
Consulte al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No use productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para limpiar o mantener del equipo.
Página 10
Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o al calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, modificarla o aplicarle calor. Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Página 11
Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando use el flash. Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Página 12
Equipo No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, porque podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones. Flash No use el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o corromper los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar...
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulse El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo Modo de reproducción Estándar Sin información (Sin información) Detallado Estándar (Vista de información) Detallado La información de disparo aparece durante unos...
Uso del reloj Puede ver la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos. * Ajuste predeterminado. Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara. Método 2 En modo de disparo/reproducción, pulse el botón FUNC./SET durante más de un segundo.
Luminosidad de la pantalla LCD Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas dos maneras. Cambiando los ajustes con el menú Configuración (pág. 26) Cambiando los ajustes con el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Teleconvertidor digital/Valor de zoom/Zoom de seguridad (pág. 32) Macro/Infinito (Guía básica pág. 15) Recuadro de medición Recuadro AF (pág. 46) Velocidad ISO (pág. 65) Flash (Guía básica pág. 14) Método de disparo (pág.
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos. - Aumente la velocidad ISO (pág.
Función de histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen.
Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/ OFF para restaurar la alimentación. Modo de disparo La alimentación se desactiva unos 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Ajuste de la hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con hora y fecha local simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha. Ajuste de la zona horaria Local/Mundo Menú...
Use el botón para seleccionar la zona horaria de destino Como en el paso 3, puede Diferencia horaria desde establecer el horario de verano. la zona horaria local Use el botón para seleccionar [Local/Mundo] y el botón para seleccionar Cambio a la zona horaria de destino Menú...
Menús y ajustes Los menús se usan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara como la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Menú...
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. Menú (Configuración) Menú (Grabación) Menú (Mi cámara) Puede pasar de un menú a otro con el botón cuando está...
Lista de menús Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 148). Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Elemento del menú Página Elemento del menú Página Guía Modo de disparo básica Modo de medición pág.
Cubierta info (Imagen fija) Off*/Retícula/Guía 3:2/ pág. 38 Ambos (Película) Off*/Retícula Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora pág. 37 Botón pág. 67 Ayuda de Stitch De izquierda a derecha*/ pág. 44 De derecha a izquierda *1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. *2 Se clasifican según las categorías siguientes.
Menú Configuración * Ajuste predeterminado. Elemento del menú Opciones Página/Tema Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertencia. (Básica pág. 9.) Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
Página 29
(Panorámica) con el ajuste de página completa para papel ancho usando una impresora Compact Photo Printer SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 de Canon. Como este ajuste se guarda incluso al apagar la cámara, asegúrese de volver a configurarlo en [Auto] para imprimir con otros tamaños de imagen. (Sin embargo,...
Menú Mi cámara * Ajuste predeterminado. Elemento del menú Ajustes disponibles Página Tema Selecciona un tema común para cada elemento de los ajustes de Mi cámara. Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara.
Formateo de tarjetas de memoria Debe formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o cuando desee borrar las imágenes y demás datos por completo. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas) Menú FUNC. * (Compresión)/ (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). * Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar los ajustes de compresión/píxeles de grabación y pulse el botón FUNC./SET.
Valores aproximados para los ajustes de compresión Compresión Finalidad Calidad alta Fotografiar imágenes de alta Superfina calidad Fotografiar imágenes de calidad Fina normal Normal Normal Fotografiar más imágenes Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 141). Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág.
Uso del Teleconvertidor digital/ Zoom Digital Puede tomar fotografías con zoom usando el zoom óptico y el digital a la vez. Las características y distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Opción Distancia focal Características Se puede fotografiar a un zoom máximo Normal 35 –...
Uso del zoom digital Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. El factor de combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. Según el número de píxeles de grabación que se hayan ajustado, la función Zoom de seguridad calcula el máximo factor de zoom que no implique una pérdida de calidad de imagen.
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) Puede fotografiar un motivo que se encuentre de 3 a 10 cm (1,2 – 3,9 pulgadas) desde el final de la lente con el ajuste máximo de gran angular. Con el zoom digital al máximo, el área de la imagen es de 9 x 7 mm/0,35 x 0,28 pulgada (aproximadamente 4 aumentos).
Función de reducción de ojos rojos Puede establecer si desea que la lámpara de reducción de ojos rojos* destelle automáticamente con el flash. *Esta función reduce el efecto de la luz que se refleja en la parte posterior de los ojos y que hace que aparezcan rojos.
(pág. 29). • Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar según el motivo fotografiado y las condiciones de disparo. • Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté...
Modo postal Puede hacer fotografías que tengan los ajustes óptimos para postales si las encuadra dentro del área de impresión (relación longitud-anchura 3:2, aproximadamente) que aparece en la pantalla LCD. Menú FUNC. * (Píxeles de grabación) (Postal). Consulte Menús y ajustes (pág.
Ajuste de Cubierta info. Si usa una guía de disparo durante la toma, podrá comprobar la alineación vertical y horizontal de la composición en la pantalla LCD, así como el aspecto de la impresión a la proporción 3:2. Muestra una retícula que divide la pantalla en 9 áreas Retícula y permite verificar la alineación horizontal y vertical del motivo.
Grabación de películas Existen los siguientes modos de película. Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 42). Si la función está...
Página 42
• El tiempo de grabación variará según la capacidad de la tarjeta de memoria que use (pág. 139). * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, incluso aunque el volumen de datos no haya alcanzado los 4 GB. Dependiendo del volumen y de la velocidad de escritura de datos de la tarjeta de memoria, la grabación se puede detener después de una hora de grabación continua aunque el volumen de datos grabados no haya alcanzado los 4 GB.
Página 43
Para grabar películas se recomienda usar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en su cámara (pág. 29). La tarjeta suministrada con la cámara se puede usar sin necesidad de formatearla. Mientras graba, debe tener en cuenta lo siguiente. - Intente no tocar el micrófono (Guía básica pág.
Modificación de píxeles de grabación y tasas de imagen Los píxeles de grabación y la tasa de imagen se pueden cambiar cuando el modo de película está configurado como (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color). Menú FUNC. * (Tasa de imagen)/ (Píxeles de grabación).
Cambio del intervalo de disparo (Vídeo a intervalos)) Menú FUNC. Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar un intervalo de disparo. (1 s/2 s) y pulse el botón FUNC./SET. Aparecerá la duración de la grabación. Duración de la grabación...
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) El modo Ayuda de Stitch se puede usar para fotografiar imágenes superpuestas para, más adelante, fusionarlas (ensamblarlas) a fin de crear una imagen panorámica con un ordenador. Las partes superpuestas de varias imágenes adyacentes se pueden unir para crear una sola imagen panorámica.
Seleccione una dirección de disparo Puede seleccionar una de las dos direcciones de disparo. De izquierda a derecha horizontalmente De derecha a izquierda horizontalmente Haga la primera fotografía de la secuencia. Los ajustes de exposición y balance de blancos se establecen y fijan con los de la primera imagen.
Cambio entre los modos de enfoque El recuadro de autoenfoque (recuadro AF) indica la zona usada para ajustar el enfoque. Seleccione uno de los tres métodos de enfoque siguientes. Puede hacer que la cámara detecte automáticamente la posición de una cara y que use estos datos para establecer el enfoque y la exposición* al hacer fotografías.
Página 49
Al seleccionar [Detec. cara] sucede lo siguiente. - La cámara muestra hasta tres recuadros donde haya detectado una cara. En este momento, el recuadro que la cámara considera el motivo principal se pone en blanco, y los otros aparecen en gris. Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad aparecen hasta 9 recuadros AF verdes.
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de motivos. Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno. Escenas con una mezcla de motivos alejados y cercanos. Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición.
Vuelva a orientar la cámara para componer la toma de la forma deseada y dispare. Para anular el bloqueo AF Pulse el botón Al disparar con el bloqueo de enfoque o el bloqueo AF usando la pantalla LCD, la configuración de [AiAF] como [Off] (pág.
Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE) Puede bloquear la exposición del flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo. Encienda la pantalla LCD. Pulse el botón y seleccione (flash activado).
Cambio entre los modos de medición Menú FUNC. * (Evaluativa). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET. Métodos de medición Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz.
Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición a un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando está a contraluz o contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se haga la foto de noche o contra un fondo oscuro.
Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta) Puede usar una velocidad de obturación lenta para que los motivos oscuros aparezcan más claros. Menú FUNC. * (Compensación de la exposición) Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar la velocidad de obturación Cuanto mayor sea el valor, más...
Página 56
Use la pantalla LCD para confirmar que la imagen se grabó con la luminosidad deseada. Tenga en cuenta que el movimiento de la cámara es un factor que se debe considerar a velocidades de obturación lentas. Dispare con la cámara fija sobre un trípode. El uso del flash puede producir una imagen sobreexpuesta.
Ajuste del tono (Balance de blancos) Normalmente, el ajuste del balance de blancos s (Auto) elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste no genere colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz. Menú...
Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado para obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón gris fotográfico, para establecerlo como color blanco de referencia.
Página 59
Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de fijar un balance de blancos personalizado. Si la exposición no es correcta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen aparecerá...
Toma de fotografías en un modo Mis colores Puede cambiar el aspecto de las imágenes que tome. Ajustes de Mis colores Mis colo. desc. Con este ajuste se graba normalmente. Acentúa el contraste y la saturación del color para Intenso grabar colores intensos.
Menú FUNC. * (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado. Use el botón para seleccionar un modo Mis colores. Consulte Ajuste de la cámara al modo Color Personal. (pág. 59). Cuando no esté en Pulse el botón FUNC./SET para volver a la pantalla de disparo. Dispare.
Modificación de los colores Puede tomar imágenes en las que se transformen los colores originales. Esto se puede hacer con películas y con imágenes fijas, lo que le permite disfrutar usando efectos en sus fotografías. Sin embargo, según las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer toscas o quizás no obtenga el color deseado.
Se aplicará el modo Acentuar color. Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con color acentuado (usando el color seleccionado previamente). Apunte la cámara de manera que el color que desee conservar aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón Sólo se puede especificar un color.
Toma de fotografías en el modo Intercambiar color Color deseado Color original (Después del intercambio) (Antes del intercambio) Imágenes fijas: Menú FUNC. * (Auto) (Intercambiar color). Películas: Menú FUNC. * (Normal) (Intercambiar color). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado.
Página 65
Apunte la cámara de manera que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón Sólo se puede especificar un color. Use el botón para especificar el intervalo de colores que desea intercambiar. • -5: Sólo se aplica al color que desea cambiar •...
Modificación del método Guardar la imagen original Cuando tome fotografías en los modos Acentuar color o Intercambiar color, puede establecer que se guarde o no la imagen original, además de la transformada. Menú (Grabación) [Guardar orig.] [On]/[Off]*. Consulte Menús y ajustes (pág.
Ajuste de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO para usar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Pulse el botón y use el botón para...
Cambio de la velocidad ISO con un toque (Despl. ISO auto) Si aparece el icono de aviso de movimiento de la cámara ( durante el disparo, puede elevar la velocidad ISO simplemente pulsando el botón para grabar a una velocidad de obturación que evite los efectos del movimiento de la cámara.
Registro de funciones con el botón Puede registrar una función que use a menudo con el botón Se pueden registrar las funciones siguientes. Elemento del menú Página Elemento del menú Página Cubierta info. No asignado* – pág. 38 +/- (Exp.) pág.
Uso del botón Pulse el botón El valor de ajuste de la función registrada cambia cada vez que se pulse el botón a partir de entonces. - Aparecerá una pantalla de configuración para las funciones - Con la función registrada, se capturan los datos de balance de blancos cada vez que pulsa el botón Puesto que en este caso no se muestra ningún recuadro de guía en la pantalla LCD, centre el objeto o la tela...
Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Menú...
Comprobación del enfoque tras disparar Se puede comprobar si la imagen está en foco justo después de grabarla. Dispare. La imagen grabada aparece unos 2 segundos (o el intervalo de tiempo establecido con la función Revisar pág. 24). Pulse ) mientras Imagen grabada se visualice la imagen.
Navegación por los recuadros AF/ Cambio de la posición de presentación Pulse Si tiene una imagen con múltiples recuadros AF enfocados, puede cambiar la posición de presentación entre los marcos naranja cada vez que pulse el botón MENU. Pulse La cámara cambiará al modo de presentación de cambio de posición.
Creación de un destino de imagen (Carpeta) Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento, y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Crea una carpeta nueva la próxima vez que tome Crear nueva carpeta fotografías. Para crear una carpeta adicional, inserte otra marca de verificación.
Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas Menú (Configuración) [Crear carpeta]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] Cuando se cumpla el tiempo especificado, aparecerá...
Puesta a cero del número de archivo A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará ese número. Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]/[Auto Reset]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9.999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y van hasta 999. Se pueden grabar hasta 2.000 imágenes en una sola carpeta.
Reproducción/Borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 18). Ampliación de imágenes Deslice la palanca del zoom hacia En la pantalla aparecerá además de una parte ampliada de la imagen. Las imágenes se pueden ampliar hasta un factor de aproximadamente 10x.
Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca del zoom hacia Puede visualizar un máximo Imagen seleccionada de nueve imágenes a la vez. Use los botones para cambiar la selección de imagen. Película Cambio entre conjuntos de nueve imágenes La barra de salto aparecerá...
Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1 – 3, Para hacer). Dentro de las categorías, se pueden llevar a cabo estas acciones. Buscar imágenes (pág. 79) Mostrar diapos (pág.
Saltar imágenes Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico usar las seis claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar lo que busca. Salta a la primera imagen de cada fecha Saltar fecha de disparo.
: use el botón Seleccione la clave de búsqueda para seleccionar una fecha, categoría, carpeta o película para reproducir y pulse el botón FUNC./SET. - La cámara cambiará al modo de reproducción definido y mostrará un recuadro azul. Puede limitar la reproducción a las imágenes correspondientes a la clave de búsqueda.
Seleccione (Visualizar) y pulse La película se pondrá en pausa si Panel de control pulsa el botón FUNC./SET durante de películas la reproducción y se reanudará Nivel de cuando pulse de nuevo este botón. volumen (Ajústelo con Cuando la reproducción finalice, la el botón película se detendrá...
Edición de películas Puede eliminar partes de películas grabadas. Las películas protegidas y las que tienen una duración de 1 segundo o menos ( de 15 s* o 30 s**) no se pueden editar. * Cuando el intervalo de disparo es de 1 s. **Cuando el intervalo de disparo es de 2 s.
Puede llevar cierto tiempo guardar una película editada si el tamaño de archivo es grande. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias de película editadas no se podrán guardar. Al editar películas, se recomienda usar una batería completamente cargada o bien el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 que se vende por separado.
Reproducción con efectos de transición Permite seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar entre imágenes. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que aparezca la imagen anterior desde la izquierda y el botón para que aparezca la siguiente desde...
Función de corrección de ojos rojos Puede corregir los ojos rojos de las imágenes grabadas. No obstante, es posible que no se detecten automáticamente los ojos rojos en algunas imágenes o que los resultados no sean los esperados. Ejemplos: Las caras cerca de los bordes de la pantalla o que aparezcan demasiado pequeñas, grandes, oscuras o brillantes en relación con la imagen global.
Página 88
Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse [Archivo Nuevo]: guarda la imagen bajo un nuevo nombre de archivo. El archivo original permanece como está. El nuevo archivo de imágenes se guarda como la última imagen de las imágenes fotografiadas. [Sobrescribir]: guarda la nueva imagen con el nombre de archivo original.
Añadir fotogramas de corrección Puede añadir hasta un máximo de 35 fotogramas de corrección. Use el botón para seleccionar [Añadir fotogr.] y pulse Use el botón para ajustar la posición del fotograma y pulse Puede cambiar el tamaño del fotograma con la palanca de zoom.
Adición de efectos con la función Mis colores Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los siguientes efectos de Mis colores para su selección. Para obtener más información, consulte pág. Intenso Aclarar tono piel Neutro...
Página 91
Seleccione [OK] y pulse La nueva imagen transformada con el efecto de Mis colores aparecerá la última en la lista. Para seguir añadiendo efectos a otras imágenes, repita el proceso desde el paso 2 en adelante. Pulse y seleccione [Sí] o [No] y, a continuación, pulse Si selecciona [Sí], se muestra la imagen transformada con el efecto...
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción (que incluye visualización de una única imagen y reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de un minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Menú...
Borrar Seleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET. No se pueden agregar memos de sonido a las películas. Los memos de sonido para las imágenes protegidas no se pueden borrar. Grabación sólo de sonido (Grabador de sonido) Puede grabar una memo de sonido continuo hasta aproximadamente 2 horas sin tomar ninguna fotografía.
Panel del grabador de sonido Use el botón para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET. Salir Grabar Parar Visualizar (Use el botón para seleccionar una memo de sonido y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.) Rebobinar (Manteniendo pulsado el botón FUNC./SET se rebobina. La memo de sonido no se puede oír durante el rebobinado.) Avance rápido (Manteniendo pulsado el botón FUNC./SET avanza rápido.
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) Reproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria. Los ajustes de la imagen de la proyección continua se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format). Reproduce todas las imágenes de una tarjeta Todas de memoria en orden.
Seleccione [Inicio] y pulse Las siguientes funciones están disponibles durante las proyecciones continuas. - Pausa/Reanudación de la proyección continua: pulse el botón FUNC./SET - Avance rápido/Rebobinado de una proyección continua: Pulse el botón (mantenga pulsado el botón para pasar de una imagen a otra más rápido) - Detención de la proyección continua: pulse el botón MENU Efectos de transición...
Seleccione la fecha/categoría/carpeta a reproducir ( Seleccione y pulse Use el botón para seleccionar la fecha/categoría/carpeta que se va a reproducir y pulse el botón Para cancelar la selección: pulse el botón FUNC./SET de nuevo. Se pueden realizar múltiples selecciones para la fecha/ categoría/carpeta.
Selección de imágenes para su reproducción ( – Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Person. 1, 2 o 3). Se pueden seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. Seleccione y pulse Al principio sólo aparecerá...
Ajuste de la configuración del tiempo de visualización y la repetición Tiempo visual. Establece el tiempo que se mostrará cada imagen. Elija entre 3* – 10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. El tiempo de visualización puede variar un poco en función de la imagen.
Protección de imágenes Puede proteger las películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Puede configurar los ajustes de protección de Elegir cada una de las imágenes mientras las visualiza. Puede proteger las imágenes de una fecha Selec. por fecha concreta.
Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse [Elegir] Use el botón para seleccionar una imagen y pulse el botón FUNC./SET. - Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste. - También puede proteger las Icono de protección imágenes en el modo de...
Visualización de imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un televisor conectándolo a la cámara con el cable AV que se suministra. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal de salida de A/V de la cámara. Use el resorte de la correa de muñeca o deslice la uña por debajo del extremo de la tapa del terminal DIGITAL para...
Borrado de imágenes Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria. Borra las imágenes después de seleccionarlas Elegir una a una. Borra las imágenes correspondientes a la fecha Selec. por fecha seleccionada. Selec. por categoría Borra las imágenes de la categoría seleccionada. Selec.
Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta y pulse [Elegir] Use el botón para seleccionar una imagen y pulse el botón FUNC./SET. - Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste. - También puede borrar imágenes en el modo de reproducción de índices.
Ajustes de transferencia e impresión Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar previamente el número de copias a imprimir con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Deslice el conmutador de modo a (Reproducción) Menú (Imprimir) y seleccione un elemento del menú Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Si ha elegido [Selec. todas imagen.], siga con el paso 4. Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta a imprimir y pulse [Selec.
Página 107
[Selec. por fecha] [Selec. por categoría] [Selec. por carpeta] Use el botón para seleccionar una fecha, una categoría o una carpeta y pulse el botón FUNC./SET. - Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste. - Puede seleccionar varias fechas, categorías o carpetas. - Use el botón para confirmar cada imagen incluida en una fecha, categoría o carpeta.
Configuración del estilo de impresión Tras configurar el estilo de impresión, seleccione la imagen o imágenes a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. *Ajuste predeterminado. Estándar* Imprime una imagen por página. Imprime las imágenes seleccionadas juntas, Tipo Índice en un tamaño reducido y en formato de índice.
La impresión de fecha que se incluya en las imágenes mediante (Modo de impresión de fecha en postales) (pág. 37) incorporarán la impresión de fecha con independencia del ajuste [Fecha]. Por tanto, es posible que la fecha se imprima dos veces si [Fecha] está en [On]. Las fechas se imprimen en el estilo que se especifique en el menú...
Use el botón para seleccionar una imagen para transferir y pulse Pulse el botón FUNC./SET de Selección de transferencia nuevo para cancelar la selección del ajuste. También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Menú...
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen inicio, Sonido inicio, Sonido oper., Sonido temp. y Sonido obturad. Puede cambiar y registrar esta configuración para personalizar la cámara y que se adapte a sus propios gustos. Modificación de los ajustes de Mi cámara Menú...
Registro de ajustes de Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú . También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su ordenador en la cámara.
Página 113
Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen Inicio Use el botón para seleccionar la imagen que desea registrar y pulse el botón FUNC./SET. Sonido Inicio, Sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Seleccione (Grabar) y pulse el botón FUNC./SET. Una vez realizada la grabación, seleccione (Registrar) y pulse el botón FUNC./SET.
Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está Pulse el botón ON/OFF conectada. (Guía básica pág. 9). La tapa de la ranura de Compruebe que la tapa de la ranura la tarjeta de memoria y de de la tarjeta de memoria y de la batería la batería está...
Pantalla LCD No aparece nada. La pantalla LCD está Pulse el botón DISP. para encender desactivada. la pantalla LCD (pág. 12). La pantalla LCD se apagará durante el disparo. Si [Ahorro energía] se establece en [Display Off], la función de ahorro de energía apagará la pantalla LCD cuando dispare en modo La pantalla de la cámara se queda en negro al encenderla.
Aparece Es posible que se haya Aumente la velocidad ISO (pág. 65). seleccionado una Ajuste el Despl. ISO auto en [On] velocidad de obturación (pág. 66). lenta debido a una Ponga el flash en otro ajuste que iluminación insuficiente. no sea (Flash desactivado) (Guía básica pág.
Página 117
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Suba la pestaña de protección...
Página 118
El motivo de la imagen grabada está demasiado oscuro. Luz insuficiente para Ponga el flash en la posición (flash tomar la fotografía. activado) (Guía básica pág. 14). El sujeto está Ajuste la compensación de la exposición subexpuesto porque su a un valor positivo (+) (pág.
Página 119
En la imagen aparecen puntos blancos. La luz del flash se ha Este fenómeno es normal en las reflejado en partículas cámaras digitales y no es un fallo de polvo o insectos del de funcionamiento. aire. Esto se nota especialmente cuando se dispara con gran angular.
El objetivo no se cierra. Se ha abierto la tapa de Primero cierre la tapa de la ranura la ranura de la tarjeta de la tarjeta de memoria o de la de memoria o de la batería y, a continuación, encienda batería con la cámara la cámara y vuelva a apagarla encendida.
Reproducción No se puede reproducir. Ha intentado reproducir Las imágenes de ordenador que no imágenes fotografiadas se pueden reproducir sí se podrán con otra cámara reproducir si se añaden a la cámara o editadas con un usando el programa de software ordenador.
La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria resulta lenta. La tarjeta de memoria Use una tarjeta de memoria se ha formateado en formateada con esta cámara otro dispositivo. (pág. 29). Batería/Cargador de batería La batería se agota rápidamente. La batería no se está...
Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa No se puede imprimir. La cámara y la impresora Conecte la cámara firmemente a la no están conectadas impresora con el cable suministrado. correctamente. La impresora está Encienda la impresora. apagada.
Sin embargo, si este mensaje de error también aparece al usar la tarjeta de memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está...
Página 125
¡Error de nombre! No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe otro con el mismo nombre que la carpeta que la cámara está intentado crear o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, ajuste la opción Núm archivo en [Auto Reset];...
Página 126
No puede girar Ha intentado girar una imagen grabada con una cámara diferente o con otro tipo de datos, o una imagen editada con un ordenador. WAVE incompatible No se puede añadir un memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos del memo de sonido es incorrecto o el memo de sonido no se puede reproducir.
Página 127
Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
Apéndice Manipulación de la batería Carga de batería Aparecerá el siguiente icono y mensaje. Cambie la batería La carga de la batería está La carga de la batería no es baja. Recárguela tan pronto suficiente para que la cámara como sea posible si la va a usar pueda funcionar.
Cuando está totalmente descargada, se tarda aproximadamente 1 horas y 30 minutos en cargar completamente la batería (según los estándares de pruebas de Canon). • Se recomienda cargarla en un intervalo de temperatura entre 5 y 40 °C (41 y 104 °F).
Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD y de la tarjeta de memoria SDHC Pestaña de protección contra escritura Deslice la pestaña Deslice la pestaña hacia arriba hacia abajo (para proteger las imágenes y demás datos de la tarjeta) Se pueden escribir...
Página 131
Al volver a formatear la tarjeta de memoria se puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) Si va a usar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se usa como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener una iluminación adecuada. Diga los procedimientos siguientes para sujetar la cámara y el flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 134
Antes de colocar el soporte en el flash, compruebe que la batería de litio (CR123A o DL123) está instalada. Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara.
No use disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS).
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS 70 (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. Píxeles efectivos 7,1 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen CCD de 1/2,5 pulgadas (número total de píxeles:...
Página 137
Velocidad ISO* Auto* , Auto ISO alta* ISO 80/100/200/400/800/1600 *1 Sensibilidad estándar de salida, índice de exposición recomendado. *2 La cámara establece automáticamente la velocidad óptima. Balance de blancos Auto, Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent, Fluorescent H o Personalizar Flash incorporado Auto*, On*, Off * Reducción de ojos rojos, bloqueo FE y sincronización lenta disponibles.
Página 138
Compresión Superfina, Fina, Normal Número de píxeles Grande: 3.072 x 2.304 píxeles de grabación Media 1: 2.592 x 1.944 píxeles (Imágenes fijas) Media 2: 2.048 x 1.536 píxeles Media 3: 1.600 x 1.200 píxeles Pequeña: 640 x 480 píxeles Postal: 1.600 x 1.200 píxeles Panorámica: 3.072 x 1.728 píxeles...
Página 139
(posibilidad de hasta 2 horas de grabación/reproducción sólo de sonido). Impresión directa Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct Ajustes de Imagen inicio, Sonido inicio, Sonido oper., Mi cámara Sonido Temp.
Se usa una tarjeta de memoria de la marca Canon. *Hasta que la batería vuelve a la temperatura ambiente. Reproducción: A temperatura ambiente (23 ± 2 °C/73 ± 3,6 °F), humedad relativa normal (50 ±...
Puede realizar disparo continuo lento (pág. 36) cuando la tarjeta se ha formateado a bajo nivel. • Esta cifra refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar según el motivo fotografiado y las condiciones de disparo.
Película Píxeles de Tasa de 32 MB SDC-128M SDC-512MSH grabación imagen 14 s 1 min 1 s 3 min 57 s (640 x 480 píxeles) Normal 27 s 1 min 56 s 7 min 30 s Acentuar 38 s 2 min 42 s 10 min 29 s color (320 x 240...
Tarjeta de memoria SD Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x 0,08 pulgadas) Peso Aproximadamente 2 g (0,07 onzas) MultiMediaCard Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,26 x 0,94 x 0,06 pulgadas)
Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 que se vende por separado) Intensidad nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 4,3 V CC/1,5 A Temperatura de 0 – 40 °C/32 – 104 °F funcionamiento Dimensiones 42,6 x 104,4 x 31,4 mm...
ÍNDICE Crear carpeta ......Ahorro energía ....19, AiAF ........Descarga de imágenes Ajustes de Mi cámara ..a un ordenador ... Básica 24 Ampliar ........Despl. ISO auto ..... Añadir fotogr......Disparo continuo ....Autovisualizado Disparo continuo lento ... (Mostrar diapos) ....
Página 147
Modo de impresión de fecha . Modo Exp. lenta ....Luz ayuda AF ......Modo postal ......Modos de medición ....Mostrar diapos ...... Macro ..Básica 3, Básica 15 Ajustes de repetición ..Macro digital ......Efectos de transición ..Memo de Sonido ....
Página 148
Salto (Búsqueda de imágenes) ..........Sincro Lenta ......Sistema de vídeo ....Tamaños de datos de imágenes (estimados) ......Tarjeta de memoria Capacidades estimadas . Formateo ....29, Introducción ..... Básica 6 Manipulación ....Tasa de imagen ....Tasas de datos y duraciones de grabación del grabador de sonido (estimadas) ......
Funciones disponibles en cada modo de disparo Configure el ajuste a las condiciones de disparo y dispare. Función Página Alta – Media 1 – Media 2 – Media 3 – pág. 30 Píxeles de grabación Pequeña – Postal – – –...
Página 151
Función Página Evaluativa Método de Medición Ponder.Centro – – – – – pág. 51 medición Puntual – – – – – Compensación de la exposición – – – pág. 52 Cambio de la exposición – – – – – – pág.