Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Z1000SX 2014

  • Página 2 ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2014 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 21 de marzo de 2014 (1)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario.... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 12 Tapón del depósito de combustible ... 72 Aparcamiento ........99 Combustible ........73 KTRC (control de tracción Kawasaki) 101 Modo de potencia ......106 Requisito de combustible ....73 Llenado del depósito ..... 75 Combinación del KTRC y del modo de potencia ........108 Caballete lateral .........
  • Página 13 Faro delantero ........157 Fusibles ..........158 Lubricación general ......160 Limpieza de la motocicleta ....161 Precauciones generales ....161 Lavado de la motocicleta ....163 APÉNDICE ........... 167 Almacenamiento ........167 Guía de reparación de averías ..170 Protección medioambiental ....171 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..172...
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- en el capítulo MANTENIMIENTO Y mente a todos los futuros conductores AJUSTES. de esta motocicleta que completen un...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 195 kg.
  • Página 16: Pasajero

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 17: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
  • Página 18: Accesorios

    Kawasaki 2. El peso acoplado a los manillares o no fabrica sidecar o remolques para a la horquilla delantera aumentará...
  • Página 19: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
  • Página 20: Peligros Del Monóxido De Carbono Repostaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- Los gases de escape contienen plosiones en determinadas con- monóxido de carbono, un gas in- diciones. coloro, inodoro y tóxico. La inha- Para evitar el riesgo de incendios lación de monóxido de carbono o explosiones, gire el interruptor...
  • Página 21: Nunca Conduzca Bajo Los Efectos Del Alcohol O Drogas

    Ropa y equipo de protección la protección adecuada a sus manos, especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- mente que tanto el conductor como el Ropa pasajero lleven puestos un casco, aun- Póngase ropa protectora. que no esté exigido por la ley.
  • Página 22: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que el control de la motocicleta se reduce sean resistentes a la abrasión. al retirar incluso una mano o un pie. Evite usar prendas que tengan pu- Mire sobre su hombro ños sueltos u otros accesorios que Antes de cambiar de carril, mire por puedas interferir con los mandos de encima del hombro para asegurarse...
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes Para controlar la velocidad de la mo- empinadas, cambie a una velocidad in- tocicleta fíese más del acelerador que ferior para conservar potencia del mo- de los frenos delantero y trasero.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conduzca con prudencia Cambio descendente Es importante circular a la velocidad Para evitar daños al motor y el blo- adecuada y evitar aceleraciones rápi- queo de la rueda trasera, no haga das innecesarias no sólo para su se- cambios descendentes a altas rpm.
  • Página 25: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
  • Página 26 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
  • Página 27: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 104,5 kW (142 PS) a 10.000 r/min (HR) 78,2 kW (106 PS) a 9.000 r/min Par máximo 111 N·m (11,3 kgf·m) a 7.300 r/min (HR) 95 N·m (9,7 kgf·m) a 6.000 r/min Radio de giro mínimo 3,1 m DIMENSIONES...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL MOTOR Tipo DOHC (doble árbol de levas en culata), 4 cilindros, 4 tiempos, refrigeración líquida Cilindrada 1.043 cm³ Calibre × carrera 77,0 × 56,0 mm Relación de compresión 11,8:1 Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de combustión...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 6 velocidades, engranaje constante, cambio de velo- cidades con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Cadena de transmisión Relación de transmisión primaria 1,627 (83/51) Relación de transmisión secunda- 2,733 (41/15) Relación de transmisión general 4,925 (marcha más alta) Relación:...
  • Página 30 HR: con catalizador de panal de abeja (honeycomb) (modelo restringido) Aunque no se ilumine un solo LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser...
  • Página 31: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 32: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el combustible 7. Información importante sobre la cade- na de transmisión 8. Datos de neumático y carga...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 9. Aviso sobre el parabrisas...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 75. 3. Octanaje de la gasolina, consulte la página 75.
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. propietario. 2. Holgura de la cadena de transmisión, 2. Presión del neumático, consulte la consulte la página 132. página 150. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 153.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. 2. Aviso sobre el parabrisas, consulte la página 83.
  • Página 41: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 9. Reguladores de la fuerza de amortigua- 2. Maneta del embrague ción en extensión 3. Interruptor de bloqueo del arranque 10. Reguladores de la precarga del muelle 4. Panel de instrumentos 11. Interruptor de encendido/bloqueo de la 5.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 9. Horquilla delantera 15. Basculante 2. Bujías 10. Radiador 16. Cadena de transmisión 3. Depósito de combustible 11. Interruptor del caballete 17. Tensor de la cadena 4. Batería lateral 18. Silenciador 5. Juego de herramientas 12.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luces trasera y de frenos 12. Depósito del líquido de freno (trasero) 2. Asiento del pasajero 13. Regulador de la amortiguación en exten- 3. Regulador de la precarga del muelle sión 4. Asiento del conductor 14. Interruptor de la luz del freno trasero 5.
  • Página 44: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro 2. Botón MODE 3. Botón RESET 4. Indicador multifunción 5. Indicador de combustible 6. Indicador del modo de potencia 7. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A/B - Consumo actual y promedio de combustible/Autonomía de crucero 8.
  • Página 45: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador del intermitente izquierdo (verde) Luz de aviso del motor (amarilla) Indicador de KTRC (amarillo) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de punto muerto (verde) Indicador del intermitente derecho (verde) Luz de aviso de temperatura del refrigerante Luz de aviso de presión de aceite Luz de aviso/Indicador del inmovilizador...
  • Página 46 Si algu- que la motocicleta haya comenzado no de los indicadores no funciona de la a desplazarse. manera indicada, haga revisar el siste- ma en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 47 Acciones dores El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Si este indicador parpadea mientras se pulsa el botón de arranque, significa que el sensor de caída del vehículo fue activado y no será posible arrancar el motor. Para arrancar Parpadea el motor, ponga el interruptor de contacto en la posición de...
  • Página 48 El sistema inmovilizador no funciona correctamente. Estos indicadores parpadean si se utiliza una llave que no está codificada correctamente,o si hay un error de comunica- Parpadea ción a entre la antena y la llave. Haga revisar el sistema in- movilizador en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 49 El sistema de aviso de nivel de combustible no funciona Parpadea (in- correctamente. Haga revisar el sistema de aviso de nivel cluyendo todos de combustible a un concesionario autorizado Kawasaki. los segmentos) El sistema KTRC no funciona y los indicadores del modo KTRC y del modo de potencia parpadean.
  • Página 50 5 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. *2: Para obtener información sobre la posición del indicador, consulte la sección Panel de...
  • Página 51 INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la izquierda. Este indicador se enciende cuando el KTRC está en funcionamiento. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está en la posición de la luz de carretera.
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL *1: El modo de parpadeo de la luz de aviso roja/indicador del inmovilizador se puede ajustar a activado o bien a desactivado. Para detener el parpadeo la luz de aviso roja/indicador del inmovilizador ○ deje de parpadear, ponga el interruptor de contacto en la posición de apagado (OFF) y, dentro de los veinte segundos, pulse y mantenga pul- sados simultáneamente los botones MODE y RESET durante más de dos segundos.
  • Página 53: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL conducir la motocicleta, verifique que Velocímetro/Tacómetro el ajuste de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación Tacómetro El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 54: Indicador De Temperatura Del Refri- Gerante/Reloj

    Si el tacómetro no funciona correctamente, deberá revisarlo en un concesionario autorizado Kawasaki. Indicador de temperatura del re- frigerante/Reloj Este indicador muestra la temperatu- ra del refrigerante o la hora del reloj.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL NOTA No es posible cambiar entre el indi- ○ cador de temperatura del refrigeran- te y el reloj mientras se está ajustando el reloj. Si la temperatura del refrigerante au- Indicador de temperatura del refrigeran- menta por encima de 115 °C y por de- bajo de 120 °C, el valor de la El indicador de temperatura del refri- temperatura actual del refrigerante co-...
  • Página 56 Si el nivel de refrigerante es adecuado, haga revisar el sistema de refrigeración en un concesionario auto- rizado Kawasaki. AVISO Detenga el motor si el indicador A. Luz de aviso de temperatura del refrigeran- de temperatura del refrigerante está...
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL • Para seleccionar los dígitos de la ho- automáticamente a la indicación de ra o de los minutos, pulse el botón temperatura del refrigerante. RESET. Cuando vuelve a conectar la batería, ○ • Para ajustar los dígitos de la hora o la indicación del medidor cambiará...
  • Página 58: Ajuste De La Visualización

    INFORMACIÓN GENERAL Ajuste de la visualización Botones de los instrumentos y botones multifunción Los botones de los indicadores y los botones multifunción del manillar iz- quierdo se utilizan para controlar las distintas funciones que se muestran en el indicador multifunción. ADVERTENCIA A.
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción Botones Botones • Para seleccionar los modos de vi- Funciones de los indi- multifun- sualización, pulse el botón MODE. cadores ción Los modos de visualización se pue- Modo de pantalla • • den cambiar en el siguiente orden. multifunción •...
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro El odómetro muestra la distancia to- tal. Este instrumento no se puede po- ner a cero. NOTA Cuando la cifra alcanza 999999, la ○ indicación se interrumpe y queda bloqueada. Medidor de distancia A. Botón superior/botón MODE B.
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el medidor de dis- NOTA tancia: Cuando el interruptor de contacto se ○ • Pulse el botón RESET o el botón in- pone en la posición de encendido ferior y manténgalo pulsado hasta (ON), el valor numérico muestra “– que en la pantalla aparezca 0.0.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón RESET o el inferior y manténgalo pulsado hasta que los valores de consumo de combustible promedio se pongan a cero “– –.–”. NOTA NOTA Si se desconecta la batería, el con- ○ sumo de combustible promedio se Si la luz de aviso de nivel de com- ○...
  • Página 63: Características

    INFORMACIÓN GENERAL unidades de visualización pueden parpadear el indicador de aviso de cambiar en el orden siguiente. nivel de combustible. Configuración de la unidad Características A. Odómetro Indicador de conducción econó- B. Unidades mica • Visualice el odómetro en el indicador Cuando se conduce la motocicleta multifunción.
  • Página 64 INFORMACIÓN GENERAL se presta atención al indicador de con- Indicador de combustible ducción económica el conductor pue- El nivel de combustible en el depósi- de maximizar el aprovechamiento de to se indica mediante el número de combustible. segmentos visibles. A. Indicador de conducción económica ADVERTENCIA Un ligero descuido en la carretera aumenta la posibilidad de sufrir...
  • Página 65: Llaves

    Indicador del modo KTRC electrónico. La registración de una lla- Consulte la sección Control de trac- ve de contacto adicional debe realizar- ción Kawasaki (KTRC) en el capítulo concesionario autorizado CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- Kawasaki. Los concesionarios Kawa- saki disponen de llaves ciegas.
  • Página 66 No ponga dos llaves del sistema cesionario autorizado Kawasaki para inmovilizador en el mismo llave- que se las vuelvan a programar. Se pueden registrar de una vez hasta cin- No sumerja las llaves en agua.
  • Página 67 ( ) y la luz de aviso/indicador do Kawasaki deberá cambiar la del inmovilizador parpadearán y el mo- ECU y ordenar nuevas llaves de tor no arrancará.
  • Página 68: Interruptor De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Cumplimiento con la directiva de la El sistema inmovilizador cumple con la directiva R & TTE (equipos radioe- léctricos y equipos terminales de tele- comunicación, incluido reconocimiento mutuo de su conformi- dad). Interruptor de encendido/ bloqueo de la dirección A.
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL inmediatamente después de poner Motor en marcha. Se puede utili- la llave de contacto en la posición zar todo el equipamiento eléctri- “ON”. Si mantiene el interruptor en “ON” ○ Motor apagado. Circuitos eléctri- durante un período prolongado, la cos desconectados.
  • Página 70: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptores del manillar utiliza en casos de emergencia. Si es derecho necesario, mueva el interruptor a la po- sición NOTA Aunque con el interruptor de paro ○ del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos.
  • Página 71: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor atenuador Interruptores del manillar Se pueden seleccionar las luces de izquierdo carretera o de cruce con el interruptor atenuador. La indicadora de luz de ca- rretera se enciende cuando se encien- de la luz de carretera ( Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA...
  • Página 72 KTRC/modo de intermitentes parpadean. potencia, consulte la sección “Control de tracción Kawasaki (KTRC)” y “Modo AVISO de potencia” en el capítulo CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA. Tenga cuidado de no utilizar las luces de emergencia durante Botón de ráfagas...
  • Página 73: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta del freno Existe un regulador en la maneta del freno. Cada regulador cuenta con seis posiciones, de modo que la posición de la maneta suelta se puede ajustar a las manos del conductor. Presione la maneta hacia adelante y gire el regula- dor para hacer coincidir el número con la marca del soporte de la maneta.
  • Página 74: Combustible

    ○ tapón o éste no se podrá cerrar. Combustible Requisito de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a continuación. Para evitar daños seve- ros en el motor, nunca utilice gasolina...
  • Página 75 INFORMACIÓN GENERAL con un octanaje inferior al valor míni- AVISO mo especificado por Kawasaki. El octanaje de la gasolina es una Si nota “golpeteos” o “ruidos”, medida de su resistencia a la detona- use una marca diferente de gaso- ción o “explosión”. El término que se lina o con un octanaje mayor.
  • Página 76: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10 % y con un octanaje * E10 significa que es un combustible igual o superior al indicado en la tabla. que contiene hasta un 10 % de etanol, según lo establecido por la Directiva Tipo de combustible Gasolina sin plomo europea.
  • Página 77 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 78: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO Algunos ingredientes de la gaso- lina pueden deslustrar o dañar la pintura. Extreme su atención pa- ra no derramar combustible du- rante el repostaje. Caballete lateral A. Caballete lateral La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA Cuando utilice el caballete lateral, gi- ○...
  • Página 79: Asientos

    INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Introduzca la llave de contacto en la cerradura del asiento. La motocicleta está equipada con un ○ • Levante la parte delantera del asien- interruptor de caballete lateral. El in- to del pasajero mientras gira la llave terruptor se ha diseñado de manera en sentido horario.
  • Página 80 INFORMACIÓN GENERAL Instalación del asiento del pasajero • Introduzca la pestaña de la parte posterior del asiento del pasajero en la ranura del chasis. • Introduzca el gancho de la parte de- lantera del asiento del pasajero en el orificio del chasis. •...
  • Página 81: Ganchos Para Atar

    INFORMACIÓN GENERAL • Extraiga los pernos y levante el asiento. A. Asiento del conductor B. Pestañas C. Soporte del depósito de combustible A. Pernos • Instale el asiento del pasajero (con- B. Asiento del conductor sulte Instalación del asiento del pa- sajero).
  • Página 82: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL en la parte posterior de la estribera tra- explican en este manual. Mantenga el sera. juego de herramientas en su lugar ori- ginal. A. Ganchos para atar A. Juego de herramientas B. Banda Juego de herramientas Cúpula El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del pasajero.
  • Página 83 INFORMACIÓN GENERAL • Alinee la marca situada en la cubier- Ajuste • Sostenga el parabrisas con la mano. ta del medidor con la ranura del so- • Ajuste la posición de montaje del pa- porte del parabrisas. rabrisas mientras empuja la perilla situada en el lado inferior de la cu- bierta de instrumentos.
  • Página 84: Grabadora De Datos De Eventos

    Al igual que muchos otros fabrican- un accidente, causando lesiones graves o tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- la muerte. No modifique el ángulo del pa- a esta motocicleta con una rabrisas mientras conduce; pare la moto- grabadora de datos de eventos (EDR).
  • Página 85 Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso al EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información...
  • Página 86: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje Cuando circule en carreteras públi- ○ cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo de rodaje.
  • Página 87: Arranque Del Motor

    1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción “ON”.
  • Página 88 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA La motocicleta cuenta con un sensor ○ de caída que hace que el motor se pare automáticamente cuando se detecte una caída de la motocicleta. Si el motor no arranca, la luz de avi- so del motor ( ) parpadea al pul- sar el botón de arranque.
  • Página 89 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA caballete lateral está subido total- AVISO mente. No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará y la batería se descargará tempo- ralmente. Espere 15 segundos entre cada una de las veces que accione el motor de arranque pa- ra dejar que se enfríe y que la ba- tería se recupere.
  • Página 90: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO El ácido de la batería genera gas Si se queda “sin batería”, deberá qui- hidrógeno que es inflamable y tarla y cargarla. Si no es viable, se puede ocasionar explosiones en puede utilizar una batería auxiliar de determinadas condiciones.
  • Página 91 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Desmonte los asientos del conductor y del pasajero (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMA- CIÓN GENERAL). • Deslice la tapa roja del terminal posi- tivo (+) (consulte la sección Batería en el capítulo de MANTENIMIENTO Y AJUSTES).
  • Página 92: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO AVISO No accione el motor de arranque Las baterías contienen ácido sul- continuamente durante más de 5 fúrico que puede provocar que- segundos o se sobrecalentará y maduras; asimismo, genera la batería se descargará tempo- hidrógeno, un gas muy explosi- ralmente.
  • Página 93: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Apriete la maneta del embrague. NOTA • Ponga la primera marcha. La motocicleta está equipada con un ○ • Acelere un poco y empiece a soltar interruptor de caballete lateral. El in- la maneta del embrague muy lenta- terruptor se ha diseñado de manera mente.
  • Página 94: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA primera; después, levante el pedal ADVERTENCIA de cambio mientras está parado. La transmisión cambiará a punto muer- Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- nes que puede dañar el motor; Frenado asimismo, puede hacer que la rueda trasera patine, con el con-...
  • Página 95 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA necesario para evitar que el motor se detenga. • Nunca bloquee los frenos o éstos patinarán. Al tomar las curvas, es mejor no frenar del todo. Reduzca la velocidad antes de penetrar en la curva. • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos...
  • Página 96: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA intermitente, fuerza de agarre y fuerza de frenado, se ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y permite un con- trol estable de la dirección al detener- La función de control de frenos es idéntica que la de una motocicleta con- vencional.
  • Página 97 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • incorrecto de los frenos. Debe circu- Al igual que con un sistema de fre- lar con la misma precaución que con nos convencional, frenar de forma motocicletas no equipadas con ABS. excesiva y brusca puede hacer que •...
  • Página 98: Detención Del Motor

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Los ordenadores integrados en el NOTA ABS comparan la velocidad de la Cuando el ABS está funcionando, ○ motocicleta con la velocidad de la puede sentir unas pulsaciones en la rueda. Dado que el uso de neumáti- maneta del freno o en el pedal.
  • Página 99: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    • Gire la llave de contacto a la posi- ción “OFF”. La motocicleta Kawasaki se ha dise- • Sostenga la motocicleta sobre el ca- ñado y fabricado para proporcionar un ballete lateral en una superficie firme nivel de comodidad y de seguridad ex- y llana.
  • Página 100: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA 1. Un filtro de aire mal revisado y obs- Aparcamiento truido permite que la suciedad y el polvo penetren en el cuerpo del acelerador y se peguen al acelera- ADVERTENCIA dor abierto. Si opera o estaciona la motocicle- 2.
  • Página 101 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un El motor y el sistema de escape poco o muy inclinada ya que la pueden alcanzar temperaturas motocicleta podría caerse. muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- maduras graves.
  • Página 102: Ktrc (Control De Tracción Kawasaki)

    La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas KTRC (control de tracción condiciones, con el consiguiente Kawasaki) riesgo de quemaduras graves. Ponga el interruptor de contacto El sistema KTRC es un sistema inte- en “OFF”. No fume. Asegúrese ligente que calcula el nivel de desliza- de que el área esté...
  • Página 103 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA rueda delantera permanezca en con- ADVERTENCIA tacto con la superficie de la carretera. El sistema KTRC no puede prote- ADVERTENCIA ger al conductor de todos los po- sibles peligros ni es un sustituto El uso de neumáticos distintos de las prácticas de conducción de los recomendados puede pro- seguras.
  • Página 104 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA combinado del KTRC y del modo de Ajuste del modo KTRC • Suelte el puño del acelerador por potencia, consulte la sección “Combi- completo. nación del KTRC y el modo de poten- • Pulse el botón “SEL” para seleccio- cia”.
  • Página 105 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Pulse el botón superior o inferior pa- NOTA ra seleccionar el modo KTRC. El Cuando cambie de modo, pare la ○ modo KTRC OFF sólo puede selec- motocicleta. cionarse con la motocicleta parada. Transcurridos 30 segundos o cuan- ○...
  • Página 106 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Verifique en el indicador del modo “Luces indicadoras” en el capítulo IN- KTRC que se haya realizado el cam- FORMACIÓN GENERAL. bio de modo. Cuando la rueda trase- NOTA ra empieza a perder tracción, el control de tracción se activa y el indi- En los modos 1 a 3 KTRC, el modo ○...
  • Página 107: Modo De Potencia

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Modo L (baja potencia): Modo de potencia Se obtiene aproximadamente un 70 % de la potencia máxima de salida del El modo de potencia determina las motor. La respuesta del acelerador es características de potencia de salida más suave que el modo F.
  • Página 108 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Pulse el botón superior o inferior pa- Ajuste del modo de potencia • Suelte el puño del acelerador por ra seleccionar el modo de potencia. completo. Botón superior: modo F (plena po- • Pulse el botón “SEL” para seleccio- tencia) nar el indicador del modo de poten- Botón inferior: modo L (baja poten-...
  • Página 109: Combinación Del Ktrc Y Del Modo De Potencia

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Verifique en el indicador del modo Combinación del KTRC y de potencia que se haya realizado el del modo de potencia cambio de modo. Combinando el modo KTRC y el mo- do de potencia, se podrá disponer de ocho patrones de ajuste para adaptar- se a las diversas condiciones.
  • Página 110 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Ejemplos de combinaciones de los modos...
  • Página 111: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 112 Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 113: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consul- Operación te la pá- gina Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Consul- Operación te la pá- gina Embrague Juego de la maneta del embrague La maneta del embrague funciona con suavidad – Refrigerante No hay fugas de refrigerante – El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (delantera, trasera y de freno, intermitentes, de aviso o de indi- –...
  • Página 116: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 117 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Manguera de combustible – Nivel de refrigerante Sistema de refrigeración – Mangueras de refrigerante, agua y jun- : cada 36.000 km –...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Ruedas y neumáticos Daños en los cojinetes de las ruedas – Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión : cada 1.000 km (*C)
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Conducto de freno – Retenes de la bomba de freno y pinza : cada 48.000 km – de freno Desgaste de la pastilla del freno (*C) Funcionamiento del interruptor de la luz del freno Sistema de suspensión...
  • Página 120: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite penetre. AVISO A.
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y AJUSTES misma marca de aceite que hubiera en el motor. Cambio de aceite y del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque una bandeja debajo del mo- tor. • Quite el perno de drenaje de aceite del motor.
  • Página 122 ○ especificado. o de una herramienta especial Ka- wasaki obligatoria, diríjase a un con- cesionario autorizado Kawasaki para comprobar este punto. A. Junta • Instale el perno de drenaje con una junta de estanqueidad nueva y apriételo al par especificado.
  • Página 123 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete un engrase adecuado al motor y al Cartucho: embrague. 17 N·m (1,7 kgf·m) Cantidad de aceite del motor Perno de vaciado de aceite del motor: 3,2 L [cuando no se quita el filtro] 29 N·m (3,0 kgf·m) 3,8 L •...
  • Página 124: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES situado detrás del motor. El nivel del refrigerante debería encontrarse en- tre las marcas de nivel F (lleno) y L (bajo). • Arranque el motor. • Compruebe el nivel de aceite y ase- gúrese de que no haya ninguna fu- A.
  • Página 125 Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque el tapón del depósito de re- serva. A. Tapón del depósito de reserva...
  • Página 126 En la proporción de Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un mezcla de refrigerante, seleccione uno concesionario autorizado Kawasaki. adecuado tomando como referencia la relación entre el punto de congelación Requerimientos del refrigerante y la fuerza indicada en el contenedor.
  • Página 127: Filtro De Aire

    La limpieza y el cambio del elemento del filtro de aire deben ser realizados por un concesionario autorizado Kawasaki. Vaciado del aceite • Observe el depósito transparente si- tuado a la izquierda del motor para A.
  • Página 128: Sistema De Control Del Acelerador

    ADVERTENCIA cierta dificultad, haga revisar el siste- ma de control del acelerador en un El aceite haría que los neumáti- concesionario autorizado Kawasaki. cos resbalasen y podría provocar • Gire el puño del acelerador hacia un accidente y daños personales.
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el juego no es correcto, ajústelo. Ajuste del juego libre del puño del acele- rador • Afloje las contratuercas situadas en los extremos superiores de los ca- bles del acelerador y ajuste comple- tamente los tensores de ambos cables para que el puño del acelera- dor disponga de abundante juego.
  • Página 130: Ralentí

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES cables del acelerador deberá reali- Ralentí zarse en un concesionario autoriza- do Kawasaki. Ajuste de la velocidad de ralentí • Con el motor al ralentí, gire los mani- • Arranque el motor y deje que se ca- llares hacia ambos lados.
  • Página 131: Embrague

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Asegúrese de solventar estos pro- blemas antes de utilizar la motocicle- ADVERTENCIA Si se conduce con cables daña- dos, podría dar lugar a una con- ducción poco segura. Antes de utilizar la motocicleta, cambie los cables de control que estén daña- dos.
  • Página 132 • comprobación del cable del embra- Si el juego no es correcto, ajústelo gue en un concesionario autorizado como se indica a continuación. Kawasaki. • Compruebe el juego de la maneta Ajuste del juego libre del cable del ace- lerador del embrague.
  • Página 133: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no se puede llevar a cabo, realice una capa de lubricante a los retenes. el ajuste del cable del ambrague en Elimine todo resto de lubricante. el concesionario autorizado Kawasa- Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión Es necesario lubricar la cadena des- pués de conducir con lluvia o sobre pa-...
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire la rueda trasera para encontrar ajústela de manera que la holgura la posición en la que la cadena esté de la cadena se encuentre dentro de más tirante y mida la holgura máxi- los valores estándar. ma de la cadena tirando hacia arriba Holgura de la cadena de transmisión y empujando hacia abajo la parte in-...
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no esta bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marca del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
  • Página 136: Frenos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Frenos Si no dispone de una llave de tor- ○ Si usted observa alguna anormali- sión, esta revisión deberá realizarla dad al aplicar los frenos, haga revisar en un concesionario autorizado Ka- inmediatamente el sistema de frenos wasaki.
  • Página 137 En tal A. Depósito de líquido del freno delantero caso, haga revisar el sistema de fre- B. Línea de nivel superior nos en un concesionario autorizado C. Línea de nivel inferior Kawasaki.
  • Página 138: Interruptores De Las Luces De Freno

    1 mm, sustituya el conjunto de las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distri- buidor autorizado de Kawasaki. A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro C. 1 mm...
  • Página 139 • Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Interruptor de luz de freno trasero B. Soporte de la estribera delantera derecha B. Tuerca de ajuste C. Se enciende más temprano. • Para ajustar el interruptor de la luz D. Se enciende más tarde. del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- AVISO...
  • Página 141: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Reinstale el soporte de la estribera Sistema de suspensión delantera derecha. Par de apriete Horquilla delantera Pernos del soporte de la estribera delan- tera: ADVERTENCIA 25 N·m (2,5 kgf·m) Un ajuste incorrecto del pie de la horquilla puede ocasionar mane- NOTA jabilidad y estabilidad deficien-...
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Estándar 7 vueltas hacia adentro desde la posición de asiento total (com- pletamente en sentido antihorario) • Gire el regulador en sentido horario para aumentar la precarga del mue- lle y hacer más rígida la suspensión. • Gire el regulador en sentido antiho- rario para disminuir la precarga del muelle y hacer más blanda la sus-...
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con un destornillador de punta es- tándar, gire el regulador en sentido horario para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 144: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con un destornillador de punta es- tándar, gire el regulador en sentido horario para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador en el sentido hora- rio para aumentar la precarga del muelle. • Gire el regulador en el sentido ant- hihorario para reducir la precarga del muelle. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya que se podrá...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con un destornillador de punta es- tándar, gire el regulador en sentido horario para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 147: Tablas De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera Límite de ajuste más Límite de ajuste más rí- Estándar blando gido 7 vueltas hacia 15 vueltas hacia den- Posición del regulador dentro** tro** Acción del muelle Débil Fuerte...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de amortiguación en extensión de la horquilla delantera Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 3 y 1/2 vueltas 2 vueltas hacia En extensión hacia fuera** fuera** Posición del regula- dor: 3 vueltas hacia 1 y 1/4 vueltas En compresión fuera**...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido Posición del regulador 8 clics** 40 clics** Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→ Carga Ligera Pesada...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regula- 2 y 1/2 vueltas 2 vueltas ha- En extensión dor: hacia fuera** cia fuera** Fuerza de amortiguación Débil Fuerte...
  • Página 151: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- Ruedas ciones en temperatura y altitud. Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES posibilidades de que se perforen o fa- llen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se produ- cen durante el último 10 % de vida útil de este mismo (90 % de desgaste). Por tanto, es un falso ahorro y no re- sulta seguro utilizar los neumáticos hasta que se deterioren por completo.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y AJUSTES necesario. Las protuberancias indi- NOTA can daños internos y requieren la Siempre que coloque un neumático ○ sustitución de los neumáticos. nuevo debe equilibrar las ruedas. ADVERTENCIA Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- cidad unos neumáticos...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA La mayoría de los países disponen ○ La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
  • Página 155: Batería

    (consul- AVISO te en el concesionario Kawasaki). Si No quite nunca la banda de sella- va a dejar de usar la motocicleta du- do o la batería podría dañarse.
  • Página 156 PELIGRO manecer inactiva durante cuatro se- manas o más, desconecte la batería. El ácido de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y Los cargadores recomendados por Kawasaki puede ocasionar explosiones en son: determinadas condiciones. Se Battery Mate 150-9...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desmonte los asientos del pasajero Extraiga la batería de la caja de la y del conductor. Consulte el apar- batería. • tado Asientos en el capítulo INFOR- Limpie la batería con una solución MACIÓN GENERAL. de bicarbonato sódico y agua.
  • Página 158: Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Aplique una capa ligera de grasa a los terminales para prevenir la corro- sión. • Cubra el terminales (+) con la tapa roja. • Instale las piezas que había des- montado. Faro delantero El reglaje del haz del faro debe reali- zarlo un distribuidor autorizado Kawa- A.
  • Página 159: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire hacia dentro o hacia afuera el regulador vertical para ajustar el faro verticalmente. NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○ más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
  • Página 160 Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A. Fusible principal ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede...
  • Página 161: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, aceite o suciedad. Aplique aceite de motor en los siguientes puntos • Caballete lateral • Maneta del embrague •...
  • Página 162: Limpieza De La Motocicleta

    Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento ge- neral y prolongará su vida útil. Cubrir la Aplique grasa a los puntos si- motocicleta con una funda transpirable guientes: •...
  • Página 163 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Evite aplicar desengrasante en jun- inflamables en y alrededor del chasis, mo- tas, pastillas de freno y neumáticos. tor y escape de la motocicleta puede cau- •...
  • Página 164: Lavado De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • juntas y en los componentes eléctri- Tras el lavado, aclare la motocicleta cos y dañar la motocicleta. completamente con agua limpia para • Evite pulverizar agua en las zonas eliminar cualquier residuo (los restos de detergente pueden dañar piezas delicadas, como las admisiones de aire, el sistema de combustible, los de la motocicleta).
  • Página 165 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA AVISO Después de conducir en carreteras ○ Con agua a alta presión, como la con sal o cercanas al mar, lave inme- de un túnel de lavado, podría da- diatamente la motocicleta con agua ñar las aletas del radiador y redu- fría.
  • Página 166 Las piezas de plástico pueden • En caso de duda, consulte a un con- deteriorarse y romperse si entran cesionario autorizado Kawasaki. en contacto con sustancias quí- micas o productos de limpieza Parabrisas y otras piezas de del hogar como gasolina, líquido de frenos, limpiacristales, fijado- plástico...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- Cromo y aluminio miento para vinilo. Las piezas de cromo y aluminio sin Los laterales de los neumáticos y el revestimiento pueden tratarse con un resto de los componentes de goma de- abrillantador de cromo o aluminio.
  • Página 168: Apéndice

    APÉNDICE APÉNDICE Almacenamiento Preparación para el almacenamiento • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente 5 minutos para calentar el aceite, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 169 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Desconecte la llave de contacto. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; es- to incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
  • Página 170 APÉNDICE • Reduzca la presión del neumático en un 20 % aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
  • Página 171: Guía De Reparación De Averías

    APÉNDICE Guía de reparación de averías El motor no arranca El motor de arranque no gira • Interruptor de paro del motor desconectado • La transmisión no está en punto muerto • Fusible fundido • No hay un buen contacto eléctrico entre los cables y los terminales de la batería •...
  • Página 172: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 173: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 174 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 175 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 176 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 177 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 178 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Este manual también es adecuado para:

Z1000sx abs 2014

Tabla de contenido