Kawasaki Z750 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Z750:
Tabla de contenido

Publicidad

Z750
Z750

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Z750

  • Página 1 Z750 Z750...
  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL j Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 NOTA Siempre que vea los símbolos ○ que se muestran a continuación, Este símbolo de nota identifica preste atención a las instrucciones. puntos de interés determinados para Siga siempre prácticas seguras de un funcionamiento más eficaz y funcionamiento y mantenimiento. práctico.
  • Página 7: Prohibida La Manipulación Del Sistema De Control De Ruido

    (Sólo modelo australiano) PROHIBIDA LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO Se advierte a los propietarios que puede prohibirse por ley: (a) La extracción o la inutilización por parte de cualquier persona, a no ser que sea con fines de mantenimiento, reparación o sustitución, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en un vehículo nuevo para el control de ruido antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso.
  • Página 8 PREFACIO Enhorabuena por la adquisición de una nueva motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y del esfuerzo continuo por alcanzar una fiabilidad, seguridad y rendimiento superiores.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambio sin notificación previa u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Consumer Products & Machinery Company © 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Abril de 2005. (1). (D)
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Conmutador de peligro (sólo en el UBICACIÓN DE LAS PIEZAS .... 14 modelo para Malasia):....38 INFORMACIÓN GENERAL ....17 Reguladores de las manetas del Instrumentos de medición ....17 freno/embrague ......39 Tacómetro: ........18 Tapón del depósito de combustible..
  • Página 11 Aceite del motor ....... 89 Limpieza de la motocicleta....150 Sistema de refrigeración ....95 ALMACENAMIENTO ......155 Bujías de encendido ......101 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL... 158 Sistema de aire limpio de Kawasaki 102 UBICACIÓN DE ETIQUETAS..... 159 Holgura de la válvula......103...
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 81 kW (110 PS) a 11.000 r/min (rpm) (AU)(MY) 80 kW (109 PS) a 11.000 r/min (rpm) (HR) 78,2 kW (106 PS) a 11.000 r/min (rpm) Par motor máximo 75 N·m (7,6 kgf·m, 55,3 pies·lb) a 8.200 r/min (rpm) (AU)(MY) 75 N·m (7,6 kgf·m, 55 pies·lb) @8.200...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo DOHC, 16 válvulas, 4 cilindros, 4 tiempos, refrigeración líquida Cilindrada 748 mL (45,6 pulg. cúbicas) Diámetro x carrera 68,4 x 50,9 mm (2,7 x 2 pulg.) 11,3:1 Índice de compresión Motor de arranque eléctrico Sistema de arranque Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2-3-4 Orden de combustión...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES Capacidad: 3,8 l (4 cuartos de galón americano) Capacidad de 2,9 l (3,1 cuartos de galón americano) refrigerante TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de Tipo de transmisión velocidades con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Cadena de transmisión Desmultiplicación primaria 1,714 (84/49)
  • Página 15 12 V 0,5/3,8 W trasera/frenos Si uno de los LED (Diodo de emisión de luz) de luz trasera/freno no se enciende, consulte a un distribuidor Kawasaki autorizado. (AU): Modelo para Australia (MY): Modelo para Malasia (HR): Con catalizador monolítico (modelo limitado) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no...
  • Página 16: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 5. Conmutadores del manillar derecho 2. Conmutadores del manillar izquierdo 6. Maneta del freno delantero 3. Instrumentos de medición 7. Puño del acelerador 4. Depósito del líquido de frenos 8.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 9. Rueda 17. Ganchos para casco 24. Pinza del freno 10. Faro delantero 18. Kit de herramientas/ 25. Tornillo de ajuste de 11. Intermitente Compartimentos de ralentí 12. Bujías de encendido almacenamiento 26. Soporte lateral 13. Filtro de aire 19.
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 29. Luces trasera y de 35. Silenciador de 39. Pedal del freno frenos escape trasero 30. Luz de matrícula 36. Conmutador de la luz 40. Indicador del nivel de 31. Depósito del líquido del freno trasero aceite de frenos (trasero) 37.
  • Página 19: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Instrumentos de medición A. Medidor digital B. Tacómetro C. Zona roja D. Intermitente izquierdo E.Botón MODE (Modo) F.Botón RESET (Reinicio) G. Intermitente derecho H. Indicador de luz larga I. Indicador de punto muerto J. Luz de advertencia de presión de aceite K.
  • Página 20: Tacómetro

    Cuando la llave revise un distribuidor autorizado de de contacto se gira a la posición ON, Kawasaki. aparecen durante tres segundos todos los segmentos de la pantalla LCD, a continuación, el reloj o los medidores...
  • Página 21 INFORMACIÓN GENERAL funcionan normalmente según el modo Medidor digital seleccionado. A. Odómetro B. Medidor de distancia C. Reloj D. Pulsador MODE A. Velocímetro B. Indicador de gasolina C. Indicador de temperatura del refrigerante D. Reloj, medidor de distancia, odómetro NOTA ○...
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL Pantalla en millas/km: El medidor digital puede alternar en pantalla entre los modos imperial y métrico (millas y km). Asegúrese antes de conducir de que aparece correctamente km o millas de acuerdo con la normativa local. NOTA ○ No conduzca con el medidor digital mostrando la unidad inapropiada A.
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de combustible El combustible que queda en el depósito de combustible se indica mediante el número de segmentos mostrados. Cuando el depósito de combustible está lleno, aparecen A. Pantalla de km y °C todos los segmentos. Conforme baje B.
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL Indicador temperatura refrigerante: El indicador de temperatura del refrigerante muestra la temperatura del refrigerante. La temperatura del refrigerante se muestra de la siguiente forma. • Arranque el motor. Si la temperatura del refrigerante está por debajo de 40°C (104°F), no aparece ninguna temperatura.
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL • Si la temperatura del refrigerante se encuentra por encima de 120°C (248°F), las letras "HI" aparecerán pantalla comenzarán a parpadear. Esto advierte al conductor de que la temperatura • Si la temperatura del refrigerante del refrigerante es demasiado alta; está...
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIÓN Reloj: Para ajustar horas y minutos: Detenga el motor si el indicador • Coloque la llave de contacto en la "HI" temperatura posición ON. refrigerante aparece • Pulse el botón MODE para ver el pantalla; funcionamiento reloj. prolongado del motor en estas •...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Cuando se pulsa el botón MODE durante unos instantes, incrementan la hora y los minutos de forma gradual. Si se mantiene • pulsado el botón, las horas y los Pulse el botón RESET. El indicador minutos avanzan de forma continua. de horas dejará...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Medidor de distancia: El medidor de distancia muestra la distancia en kilómetros o millas recorrida desde la última vez que se reinició a cero. Para reiniciar medidor NOTA distancia: ○ • Pulse el botón MODE para ver el La información se mantiene aunque medidor de distancia.
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL ○ Si el medidor de distancia alcanza la cifra 999,9 mientras está en funcionamiento, se reinicia a 0,0 y continúa contando. ○ Cuando se desconecta la batería, la pantalla del medidor se restablece a 0.0.
  • Página 30: Luces De Advertencia/Indicadores

    DFI sea revisado por un distribuidor autorizado de Kawasaki. La luz de advertencia de Si el indicador parpadea, coloque la presión del aceite se enciende cuando llave de contacto en OFF y después...
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL de FI comienza a parpadear, lo que simultáneamente durante más de indica que el sistema inmovilizador dos segundos antes de transcurridos está activado. Transcurridas 24 veinte segundos desde la colocación horas, el indicador de FI dejará de de la llave de encendido en la parpadear, sin embargo el sistema posición OFF;...
  • Página 32: Llave

    Su distribuidor de Kawasaki puede de usuario en la unidad electrónica facilitarle llaves sin codificar. Solicite de control. Para realizar llaves de al distribuidor las llaves adicionales usuario adicionales, lleve el vehículo...
  • Página 33 Si se pierde la llave maestra, temperatura excesivamente alta. concesionario autorizado No coloque la llave cerca de Kawasaki deberá sustituir la imanes. ECU, solicitar una llave maestra No coloque objetos pesados nueva y registrar las llaves de sobre la llave.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL el motor no arranca y el indicador de FI parpadea. Para motor arranque, debe utilizarse una llave codificada adecuada y la comunicación debe ser correcta. Cuando la llave de contacto se gira hasta la posición OFF, el indicador de FI comienza a parpadear, lo que indica que el sistema inmovilizador está...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL o desactivarse. Mantenga pulsados Cumplimiento de la directiva de la botones MODE RESET simultáneamente durante más de Este sistema inmovilizador cumple dos segundos antes de transcurridos directiva equipos veinte segundos desde la colocación radio equipos terminales de la llave de encendido en la telecomunicaciones y reconocimiento posición OFF;...
  • Página 36: Conmutador De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutador de encendido/bloqueo de la dirección Se trata de un conmutador de cuatro posiciones accionado por una llave. La llave puede extraerse de la cerradura cuando se encuentra en las posiciones OFF, LOCK o P (estacionada). A. Conmutador de encendido/bloqueo de la dirección B.
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL motor de arranque tras arrancar Dirección bloqueada. Motor el motor. Para evitar que la batería LOCK apagado. Todos los circuitos se descargue, arranque siempre eléctricos apagados. el motor tras colocar la llave de Dirección bloqueada. Motor contacto en ON. ○...
  • Página 38: Conmutadores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar derecho Conmutador de parada del motor: Además conmutador encendido, conmutador parada del motor debe estar en la posición para que la motocicleta se ponga en funcionamiento. El conmutador de parada del motor es para uso de emergencia. Si es necesario detener el motor en caso A.
  • Página 39: Conmutadores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar Consulte la sección Arranque del izquierdo motor en el capítulo "Conducción motocicleta" para obtener Conmutador de cambio de luces: instrucciones generales. Las luces largas o cortas pueden seleccionarse con el conmutador de cambio de luces. Cuando el faro delantero está...
  • Página 40: Conmutador De Los Intermitentes

    INFORMACIÓN GENERAL Para detener la intermitencia, pulse el conmutador. Botón de claxon: Cuando se pulsa este botón, suena el claxon. Botón de ráfaga o luz de paso: Cuando se pulsa este botón, las luces largas del faro delantero se encienden para indicar al conductor del vehículo que se encuentre delante A.
  • Página 41: Reguladores De Las Manetas Del Freno/Embrague

    INFORMACIÓN GENERAL Reguladores de las manetas del Pulse el conmutador de luces de freno/embrague emergencia con la llave de contacto en la posición ON o P (estacionada). manetas freno Todos intermitentes luces embrague tienen un regulador. Cada indicadoras de señal parpadean. regulador tiene 5 posiciones de modo que la posición de maneta liberada PRECAUCIÓN...
  • Página 42: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combustible Para abrir el tapón del depósito de combustible, levante primero la tapa del orificio para la llave. Inserte la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gírela hacia la derecha. Para cerrar el tapón, empújelo con la llave introducida.
  • Página 43: Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible Evite llenar el depósito bajo la lluvia o cuando se corre el riesgo de que el combustible quede contaminado de polvo debido al viento. A. Tapa del orificio C. Tapón del para la llave depósito de combustible B.
  • Página 44 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente Una vez que haya repostado, inflamable y puede ocasionar asegúrese de que el tapón del explosiones en determinadas depósito de combustible quede condiciones. Coloque la llave bien cerrado. de contacto en la posición Si se derrama gasolina encima OFF.
  • Página 45: Requisitos Del Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Requisitos del combustible: RON (Research Octane Number). El motor Kawasaki se ha diseñado Utilice siempre gasolina para utilizar únicamente gasolina sin octanaje igual o mayor que RON 91. plomo. NOTA ○ PRECAUCIÓN Si el motor emite ruidos anormales (“sonidos metálicos”, “golpes”) utilice...
  • Página 46: Soporte

    INFORMACIÓN GENERAL Soporte Cuando utilice soporte La motocicleta incluye un soporte lateral, acostúmbrese subirlo lateral. completamente con el pie antes de sentarse en la motocicleta. NOTA ○ motocicleta incluye conmutador para el soporte lateral. Este conmutador se ha diseñado para que el motor no se arranque si la transmisión tiene una marcha engranada y se ha bajado el soporte lateral.
  • Página 47: Cerradura De Bloqueo Del Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Cerradura de bloqueo del asiento Extracción del asiento del pasajero Retire asiento pasajero insertando la llave de contacto en el cerradura del asiento, situada debajo del carenado posterior, girándola en el sentido de las agujas del reloj, tirando hacia arriba de la parte posterior del asiento y empujando el asiento hacia la parte delantera.
  • Página 48 INFORMACIÓN GENERAL Asiento del conductor: • Coloque la pestaña situada en la parte frontal del asiento del conductor en la ranura de la abrazadera y los extremos inferiores del asiento en el chasis. A. Tornillo C. Asiento del conductor B. Abrazadera de enganche •...
  • Página 49 INFORMACIÓN GENERAL • del asiento del conductor y apriete el Inserte el gancho de la parte tornillo. posterior del asiento del pasajero en la ranura del chasis. A. Abrazadera de enganche B. Orificio posterior A. Ganchos C. Soporte de sujeción B.
  • Página 50: Ganchos Para Casco

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para casco pasajero y del conductor para asegurarse de que están fijados Los cascos pueden sujetarse a la con firmeza. motocicleta mediante unos ganchos situados bajo el asiento del pasajero. ADVERTENCIA No conduzca la motocicleta con un casco sujeto a los ganchos. El casco podría ser la causa de un accidente al distraer al conductor o interferir en...
  • Página 51: Kit De Herramientas/Compartimentos De Almacenamiento

    INFORMACIÓN GENERAL Kit de herramientas/ Compartimentos de almacenamiento herramientas compartimentos de almacenamiento se encuentran debajo del asiento del pasajero. Guarde herramientas compartimento situado la parte frontal. El kit contiene herramientas que pueden resultar A. Ganchos para casco útiles para reparaciones en carretera, reglajes y algunos procedimientos de mantenimiento que se explican en este manual.
  • Página 52: Ganchos De Amarre

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos de amarre Cuando sujete cargas ligeras al asiento, utilice los ganchos de amarre situados en el carenado posterior. A. Kit de herramientas/Compartimentos de almacenamiento B. Kit de herramientas A. Ganchos de amarre...
  • Página 53: Espejo Retrovisor

    INFORMACIÓN GENERAL Espejo retrovisor Ajuste del espejo retrovisor • Ajuste retrovisor moviendo ligeramente sólo la parte del espejo correspondiente al conjunto. • Si no se puede garantizar la visibilidad moviendo el retrovisor, gire el soporte manualmente. A. Soporte B. Espejo retrovisor...
  • Página 54 INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIÓN No fuerce la parte hexagonal del retrovisor al apretarlo o aflojarlo con ningún tipo de llave. Si se fuerza el retrovisor al apretarlo o aflojarlo la parte hexagonal o el mecanismo de soporte que sirve para girarlo pueden resultar dañados.
  • Página 55: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km (1.000 millas) de la motocicleta se denominan período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es posible que tras varios miles de kilómetros se estropee. Durante el período de rodaje, deben tenerse en cuenta las siguientes reglas. •...
  • Página 56 ángulo reducido. Además de los puntos arriba indicados, a los 1.000 km (600 millas) es especialmente importante que el propietario solicite el primer servicio de mantenimiento a un distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 57: Conducción De La Motocicleta

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Arranque del motor • Compruebe que el conmutador de parada del motor se encuentra en la posición • Gire la llave de contacto a la posición • Asegúrese de que la transmisión está...
  • Página 58 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA automáticamente parpadee el estrangulador para arrancar el indicador inyección motor. combustible cuando la motocicleta cae. Después de poner en pie la motocicleta, primero tiene que poner la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en ON antes de arrancar el motor.
  • Página 59 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN la maneta del embrague y el soporte lateral está totalmente subido. mantenga motor arranque en marcha durante más de 5 segundos seguidos; si lo hace, se recalentará y la batería se quedará sin energía temporalmente. Espere 15 segundos entre cada puesta en marcha del motor de arranque...
  • Página 60: Arranque Mediante Puente

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Arranque mediante puente Cuando el motor se haya calentado suficiente para funcionar Si la motocicleta se queda “sin ralentí sin utilizar el estrangulador, batería”, debe quitarla y cargarla. Si no empuje totalmente la palanca del es factible, puede utilizar una batería estrangulador a su posición original.
  • Página 61 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA Conexión de los cables de puente • Retire los asientos del conductor y El ácido de la batería genera gas del pasajero. hidrógeno que es inflamable • Asegúrese de que la llave de y puede originar explosiones contacto se encuentra en la posición en determinadas condiciones.
  • Página 62 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA No realice esta última conexión en el sistema de combustible batería. Tenga cuidado de no tocar los cables positivo y negativo a la vez, y de no apoyarse sobre la batería cuando efectúe esta última conexión. No realice puente batería...
  • Página 63: Inicio De La Marcha

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN Inicio de la marcha • Compruebe que el soporte lateral mantenga motor está levantado. arranque en marcha durante • Presione la maneta del embrague. más de 5 segundos seguidos; • Cambie a la primera marcha. si lo hace, se recalentará...
  • Página 64 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ○ Cuando el faro delantero está en luz de carretera o largas, se encienden dos faros; cuando está en luz de cruce o cortas, se enciende un lado de los faros. A. Pedal de cambio NOTA ○...
  • Página 65: Cambio De Marchas

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Cambio de marchas Abra el acelerador parcialmente • Cierre el acelerador al mismo tiempo mientras suelta maneta que aprieta la maneta del embrague. embrague. • Cambie a la siguiente marcha NOTA superior o inferior. ○ La transmisión está...
  • Página 66: Frenado

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Frenado No bloquee nunca los frenos, ya que • Cierre el acelerador completamente, esto hará que las ruedas patinen. dejando el embrague accionado No es recomendable frenar en las (excepto cuando cambie de marcha) curvas. Reduzca la velocidad antes de forma que el motor ayude a de llegar a la curva.
  • Página 67: Detención Del Motor

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN Detención del motor • Cierre el acelerador completamente. Para proteger piezas • Cambie la transmisión a punto control emisión, muerto. corte el encendido cuando la • Coloque la llave de contacto en la motocicleta se encuentra en posición OFF.
  • Página 68: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    Parada de la motocicleta la carcasa del acelerador y que el en caso de emergencia acelerador se quede bloqueado en La motocicleta Kawasaki ha sido la posición de abertura. diseñada y fabricada con el fin 2. Durante la extracción del filtro de ofrecer óptimas condiciones de...
  • Página 69: Aparcamiento

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA • Cambie la transmisión a punto La gasolina es extremadamente muerto y gire la llave de contacto inflamable y puede ocasionar a la posición OFF. explosiones en determinadas • Apoye motocicleta condiciones. superficie lisa y firme con ayuda del soporte lateral.
  • Página 70: Catalizador

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Catalizador Utilice únicamente gasolina Esta motocicleta incluye plomo. Nunca utilice gasolina con catalizador en el sistema de escape. plomo. La gasolina con plomo El platino y el rodio del catalizador reduce de forma significativa la reaccionan ante el monóxido de capacidad del catalizador.
  • Página 71: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza la seguridad. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o consulte al distribuidor sobre las acciones requeridas para solucionar el problema y poner la motocicleta a punto para su uso seguro de nuevo.
  • Página 72 MEDIDAS DE SEGURIDAD Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantero Carga de hasta 250 kPa (2,5 kg/cm², 36 psi) 180 kg (396 lb) Carga de hasta Trasero 290 kPa (2,9 kg/cm², 41 psi) 180 kg (396 lb) Instale el tapón de la válvula de aire. Cadena de transmisión ..
  • Página 73 MEDIDAS DE SEGURIDAD Embrague ....Recorrido de la maneta del embrague 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.). La maneta de embrague funciona suavemente. Refrigerante ....No hay fugas de refrigerante. Nivel de refrigerante entre líneas de nivel (cuando el motor está...
  • Página 74: Consideraciones Adicionales Para El Funcionamiento A Gran Velocidad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Consideraciones adicionales para el funcionamiento a gran velocidad Frenos: Hay que hacer hincapié en la importancia de los frenos, especialmente a gran velocidad. Compruebe que están correctamente ajustados y que funcionan debidamente. Dirección: Una dirección mal ajustada puede originar la pérdida del control. Compruebe que el manillar gira libremente pero sin holgura.
  • Página 75 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a gran velocidad pueden variar con respecto a aquéllas con las que está familiarizado a velocidades legales en carretera. No intente conducir a gran velocidad a menos que haya tenido la práctica suficiente y cuente con la técnica necesaria.
  • Página 76: Mantenimiento Y Reglaje

    Tenga en cuenta que Kawasaki no asume la responsabilidad de los daños que se puedan derivar de un reglaje incorrecto realizado por el propietario.
  • Página 77: Gráfico De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Gráfico de mantenimiento periódico K: Debe realizarlo un distribuidor de Kawasaki autorizado. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o arranques y detenciones frecuentes.
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elemento Cada del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Sistema de control del acelerador (recorrido, • • • • año retorno suave, sin tirones) - inspeccionar...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Sincronización de vaciado • • • del motor: inspeccionar • •...
  • Página 80 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del motor) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Fuga de refrigerante: • • • • año inspeccionar Daños en el manguito del •...
  • Página 81 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Embrague y tren de tracción: Funcionamiento del embrague •...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Desgaste de la guía de • • • – cadena de transmisión: inspeccionar Ruedas y neumáticos: Presión de aire de los...
  • Página 83 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Daños en los rodamientos • • • – año de las ruedas: inspeccionar Sistema de frenos: Fuga de líquido de frenos: •...
  • Página 84 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Nivel del líquido de frenos: • • • • • • • inspeccionar meses Funcionamiento del freno...
  • Página 85 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Suspensiones: Funcionamiento de horquillas delanteras/amortiguador • • • 129,130 trasero (amortiguación y desplazamiento suave): inspeccionar Fuga de aceite en horquillas...
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Funcionamiento del • • • – brazo oscilante Uni-trak: inspeccionar Funcionamiento de las •...
  • Página 87 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Sistema eléctrico: Funcionamiento de las • • • – luces y los interruptores: año inspeccionar Haz del faro delantero:...
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que Véase ocurra *Lectura de odómetro Página primero km × 1.000 (millas × 1.000) Funcionamiento (elementos Cada del chasis) (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Funcionamiento del • • • – interruptor del soporte año lateral: inspeccionar Funcionamiento del •...
  • Página 89 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 3. Sustitución periódica Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 (millas × 1.000) Página Elemento de cambio /sustitución Cada (0,6) (7,5) (15) (24) (30) • K Filtro de aire # • • •...
  • Página 90 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia El que ocurra *Lectura de odómetro Véase primero km × 1.000 (millas × 1.000) Página Elemento de cambio /sustitución Cada (0,6) (7,5) (15) (24) (30) Piezas de goma del cilindro • – 4 años principal y la pinza •...
  • Página 91: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Para que el motor, la transmisión y Si el aceite acaba de cambiarse, el embrague funcionen correctamente, arranque el motor y téngalo en mantenga el aceite del motor en el nivel marcha durante varios minutos al adecuado, cambie el aceite y sustituya ralentí.
  • Página 92 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • entre las líneas superior e inferior Si el nivel de aceite es demasiado situadas junto al indicador. bajo, añada el aceite necesario hasta alcanzar el nivel adecuado. Utilice el mismo tipo y marca de aceite que ya se encuentra en el motor.
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Luz de advertencia de presión de aceite A. Tapón de drenaje • Vacíe completamente el motor de Cambio de aceite y de filtro de aceite aceite con la motocicleta colocada • Caliente el motor y párelo. de forma perpendicular al suelo.
  • Página 94 A. Cartucho NOTA ○ • Si no dispone de una llave de ajuste Aplique una ligera capa de aceite al dinamométrica o la herramienta cierre y ajuste el cartucho al par de especial de Kawasaki necesaria, apriete especificado.
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y REGLAJE de buena calidad que se especifique en la tabla. • Arranque el motor. • Compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que no haya ninguna fuga. Par de apriete Tapón de drenaje de aceite del motor: 29 N·m (3 kgf·m, 21 pies·lb) Cartucho: A.
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aunque el aceite de motor 10W-40 es Capacidad de aceite del motor el aceite recomendado en la mayoría Capacidad: 3,1 l (3,3 cuartos de galón de las condiciones, es posible que americano) haya que cambiar la viscosidad del [cuando no se quita el filtro] aceite para que se adapte a las 3,3 l (3,5 cuartos de galón...
  • Página 97: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de refrigeración PRECAUCIÓN Con agua a alta presión, como Radiador ventilador refrigeración: la de un túnel de lavado, podría dañar los tubos del radiador y Asegúrese de que las aletas del reducir su eficacia. radiador no estén obstruidas por obstruya elimine insectos o barro.
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y REGLAJE tal como se indica en el gráfico de anticorrosivas evite estos mantenimiento periódico. problemas. Si no se utiliza un refrigerante con estas cualidades, Refrigerante: transcurrido un tiempo, el sistema El refrigerante absorbe el calor de refrigeración habrá acumulado excesivo del motor y lo transfiere partículas de óxido y sarro en la camisa al aire en el radiador.
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y REGLAJE En el sistema de refrigeración, debe Utilice en el sistema de refrigeración utilizarse agua destilada o blanda un tipo de anticongelante permanente con el anticongelante (encontrará (agua blanda etilenglicol más información sobre el anticongelante productos químicos inhibidores del en los siguientes párrafos).
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ El sistema de refrigeración ya incluye un anticongelante permanente de fábrica. Presenta un color verde y contiene etilenglicol. Se mezcla al 50% y tiene un punto de congelación de –35 °C (–31 °F). Inspección del nivel del refrigerante •...
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Cubierta lateral izquierda A. Línea de nivel lleno (F) B. Tornillo B. Línea de nivel bajo (L) • C. Cubierta lateral izquierda Retire el tapón del depósito de • reserva y añada refrigerante por Si la cantidad de refrigerante es la boca de llenado hasta la línea de insuficiente, quite la cubierta lateral nivel lleno (F).
  • Página 102 B. Línea de nivel lleno (F) probable que haya una fuga C. Línea de nivel bajo (L) en el sistema. Un distribuidor D. Tapón autorizado de Kawasaki deberá inspeccionar sistema refrigeración. • Vuelva a colocar el tapón y las piezas retiradas.
  • Página 103: Bujías De Encendido

    La extracción, el mantenimiento y el reglaje de las bujías de encendido debe realizarlos distribuidor autorizado de Kawasaki. Bujía de encendido A. Abertura del tapón Estándar NGK CR9EK o Tapón ND U27ETR 0,7 ∼...
  • Página 104: Sistema De Aire Limpio De Kawasaki

    Kawasaki (Kawasaki Clean Air, KCA) velocidad, puede utilizar una es un sistema secundario de absorción bujía más caliente del tipo que de aire que ayuda a quemar los gases se muestra en la tabla para de escape completamente.
  • Página 105: Holgura De La Válvula

    La extracción e inspección de las gráfico de mantenimiento periódico. válvulas de aspiración de aire debe La inspección y el reglaje debe realizarlas un distribuidor autorizado realizarlos un distribuidor autorizado de Kawasaki. de Kawasaki.
  • Página 106: Filtro De Aire

    Kawasaki debe limpiar el filtro de aire con más A. Manguito de drenaje B. Tapón frecuencia de la recomendada. • Si hay aceite en el depósito, retire el tapón del extremo inferior del...
  • Página 107: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de control del ADVERTENCIA acelerador Asegúrese de colocar el tapón Compruebe el recorrido del puño en el manguito de drenaje tras el del acelerador según el gráfico de vaciado. El aceite haría que los mantenimiento periódico y ajústelo en neumáticos patinasen y podría caso necesario.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Inspección Si el recorrido no es correcto, • Gire ligeramente puño ajústelo. acelerador hacia delante y hacia Reglaje atrás para comprobar si el recorrido • Afloje la contratuerca situada cerca del puño del acelerador es correcto. del puño del acelerador y gire el regulador del cable hasta obtener la holgura adecuada del puño del...
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Si el cable del acelerador no puede Gire hacia fuera el regulador del ajustarse utilizando el regulador del cable del acelerador hasta obtener 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.) de cable en el puño del acelerador, utilice los reguladores de cable que holgura en el puño del acelerador.
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE abierta a la posición cerrada y ADVERTENCIA que el acelerador se cierra rápida La puesta en marcha con cables y completamente en todas las ajustados, conectados posiciones de dirección mediante incorrectamente o defectuosos el muelle de retorno. Si el puño podría originar una conducción del acelerador no vuelve a su...
  • Página 111: Palanca Del Estrangulador

    Inspección • Compruebe que la palanca del estrangulador vuelve a su posición original y que el cable interior se desliza con suavidad. existe cualquier irregularidad, un distribuidor autorizado de Kawasaki...
  • Página 112 La holgura de la palanca del estrangulador se mide en su parte A. Palanca del estrangulador inferior. Si la holgura es excesiva o B. Holgura de la palanca del estrangulador insuficiente, haga que un distribuidor autorizado de Kawasaki ajuste el cable del estrangulador.
  • Página 113: Sincronización De Vaciado Del Motor

    Kawasaki de acuerdo con el gráfico de mantenimiento Reglaje periódico. • Arranque el motor y deje que se NOTA caliente.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE que los cables del acelerador no estén ajustados conectados correctamente, o que se hayan deteriorado. Asegúrese de solventar estos problemas antes de utilizar la motocicleta. ADVERTENCIA La puesta en marcha con cables defectuosos podría provocar A. Tornillo de ajuste de ralentí una conducción poco segura.
  • Página 115: Embrague

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Embrague irregularidad, distribuidor Debido desgaste disco autorizado Kawasaki debe de fricción y la tensión del cable comprobar el cable del embrague. • del embrague producidos durante Compruebe el recorrido de la maneta un período de uso prolongado, el del embrague según se muestra en...
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si el recorrido no es correcto, Si no puede hacerse, utilice las ajústelo tal y como se indica a tuercas del extremo inferior del cable continuación. del embrague. Reglaje • Afloje la contratuerca y gire el regulador de forma que la maneta del embrague ofrezca una holgura adecuada.
  • Página 117: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Cadena de transmisión ○ Por motivos de seguridad y para Después reglaje, arranque impedir un desgaste excesivo, la el motor y compruebe que el holgura y lubricación de la cadena de embrague no patina y que se suelta transmisión deben comprobarse cada correctamente.
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Inspección de la holgura de la cadena Si la cadena de transmisión está • Coloque la motocicleta de forma demasiado tensa o suelta, ajústela vertical sobre su soporte lateral. de forma que su holgura sea la •...
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y REGLAJE necesaria. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alineación izquierdo de la rueda debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está alineada la muesca del indicador derecho.
  • Página 120 ADVERTENCIA acudiendo distribuidor Si la rueda no está bien alineada, autorizado de Kawasaki. acelera proceso • Haga girar la rueda, compruebe de desgaste y puede dar lugar a nuevo la holgura de la cadena en una situación de riesgo.
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Pasador de retención A. Giro a la derecha NOTA ADVERTENCIA ○ Al insertar el pasador de retención, si Si la tuerca del eje no está lo las ranuras de la tuerca no coinciden suficientemente apretada o no con el orificio del pasador en el eje, se ha colocado el pasador de apriete la tuerca hacia la derecha...
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Inspección del desgaste • Tense la cadena mediante los reguladores o colocando un peso de 10 kg (20 libras) sobre ella. • Mida la longitud de 20 eslabones de la parte tensa desde el centro del primer pasador hasta el centro del pasador 21.
  • Página 123 Kawasaki. • Haga girar la rueda trasera para comprobar la cadena de transmisión y asegúrese de que no haya rodillos deteriorados ni pasadores o eslabones flojos.
  • Página 124 B. Dientes desgastados C. Dientes dañados • Si existe alguna irregularidad, pida a un distribuidor autorizado de Kawasaki que sustituya la cadena de transmisión o las ruedas dentadas. Lubricación La lubricación es necesaria también después de utilizar la motocicleta bajo...
  • Página 125: Frenos

    1 mm (0,04 pulg.), sustituya las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Grosor de la pastilla B. 1 mm (0,04 pulg.)
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN Líquido de los frenos de disco: Revise el nivel del líquido de frenos No derrame líquido en una de los dos depósitos y cámbielo según superficie pintada. las recomendaciones del gráfico de utilice líquido mantenimiento periódico. El líquido de recipiente que se haya dejado frenos debe cambiarse si se ensucia o abierto o que haya estado...
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y REGLAJE nivel superior e inferior (depósitos en posición horizontal). A. Depósito para líquido de frenos trasero B. Línea de nivel superior C. Línea de nivel inferior • A. Depósito para líquido de frenos delantero Si el nivel del líquido de frenos B.
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE marcada que representa la línea ADVERTENCIA de nivel superior. No mezcle líquidos de dos de marcas diferentes. Cambie todo el líquido de frenos si debe rellenarse y no puede identificar el tipo de fluido que contiene el depósito.
  • Página 129 C. A la derecha Debido a que es peligroso D. 1/6 de vuelta conducir la motocicleta en tales condiciones, distribuidor Cambio de líquido autorizado Kawasaki El cambio de líquido de frenos debe debe comprobar frenos realizarlo un distribuidor autorizado de inmediatamente. Kawasaki.
  • Página 130: Conmutadores De La Luz De Freno

    B. Recorrido del pedal • De no ser así, solicite a un • distribuidor autorizado de Kawasaki De no ser así, ajuste el conmutador que inspeccione el conmutador de la de la luz del freno trasero. luz del freno delantero.
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje • Para ajustar el conmutador de la luz del freno trasero, mueva el conmutador hacia arriba y hacia abajo girando la tuerca de reglaje. PRECAUCIÓN Para evitar daños conexiones eléctricas conmutador, asegúrese de que A. Conmutador de la luz del freno trasero éste no se gira durante el reglaje.
  • Página 132: Horquilla Delantera

    • Inspeccione visualmente la horquilla delantera para detectar fugas de aceite, marcas o arañazos en la superficie exterior del tubo interior. • Si existe alguna duda sobre el correcto reglaje de la horquilla delantera, debe realizarlo distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 133: Amortiguadores Traseros

    • Si existe alguna duda sobre el precarga de muelle, así como la correcto reglaje del amortiguador amortiguación de rebote para las trasero, debe realizarlo distintas condiciones de conducción distribuidor autorizado de Kawasaki. y carga.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje de precarga de muelle El regulador de precarga de muelle del amortiguador trasero tiene 7 posiciones. • Desmonte el guardabarros. • Tire de la abrazadera. A. Regulador de precarga de muelle B. Llave • Según lo indicado en la siguiente tabla, gire el regulador de precarga con la llave del kit de herramientas.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y REGLAJE La posición de ajuste estándar para un conductor con un peso medio de 68 kg (150 libras) sin pasajero ni accesorios es la nº 4. Reglaje de tensión de la amortiguación de rebote El regulador de tensión de la amortiguación de rebote de la parte inferior del amortiguador trasero tiene 4 posiciones.
  • Página 136: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Ruedas La posición de ajuste estándar para un conductor con un peso medio de Las ruedas de esta motocicleta 68 kg (150 libras) sin pasajero ni tienen neumáticos sin cámara. accesorios es la nº 2. indicación TUBELESS del neumático y la llanta muestran que el neumático y la llanta están especialmente diseñados para su uso sin cámara.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA neumáticos, llantas válvulas aire esta motocicleta están diseñados exclusivamente para ruedas sin cámara. Éstos deben sustituirse por los neumáticos, llantas y válvulas de aire recomendados. instale neumáticos cámara llantas para A. Marca TUBELESS neumáticos sin cámara. posible que los talones no se El neumático y la llanta forman una ajusten bien a la llanta y los...
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Neumáticos: de un kilómetro y medio (1 milla) durante las tres últimas horas). ○ Carga útil y presión de los neumáticos La presión de los neumáticos se Si no se mantiene la presión ve afectada por los cambios en la adecuada o no se tienen en cuenta los temperatura ambiente y la altitud, límites de carga útil de los neumáticos,...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Mida la profundidad del dibujo con Presión de aire de los neumáticos (en frío): un medidor de profundidad según el gráfico de mantenimiento periódico y Delantero 250 kPa (2,5 kgf/cm², 36 psi) sustituya cualquier neumático cuya Trasero 290 kPa (2,9 kgf/cm², 41 psi) profundidad del dibujo no llegue al...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y REGLAJE protuberancias indican daños internos y requieren la sustitución de los neumáticos. • Extraiga cualquier piedra u otras partículas incrustadas en el dibujo. NOTA ○ En la mayoría de los países existirá una normativa específica sobre la profundidad mínima exigida para el dibujo de los neumáticos;...
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ADVERTENCIA ○ Cuando conduzca en carreteras Para garantizar la estabilidad, públicas, mantenga la velocidad utilice solamente máxima respetando las normas de neumáticos recomendados, tráfico. inflados a la presión estándar. neumáticos pinchados Neumático estándar (sin cámara) recauchutados tienen Tamaño: 120/70ZR17 misma...
  • Página 142: Batería

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería ADVERTENCIA batería instalada esta Unos neumáticos nuevos motocicleta es del tipo hermético; pueden resultar resbaladizos y por tanto, no es necesario comprobar originar una pérdida de control el nivel de electrolito ni agregar agua y daños graves. destilada.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y REGLAJE tiempo, es más probable que la batería Descarga automática se descargue. Número aproximado de Debido composición días entre 100% cargada interna, las baterías se descargan y 100% descargada automáticamente de forma continuada. Temperatura El índice de descarga depende del Plomo- Plomo- tipo de batería y de la temperatura...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y REGLAJE soportar temperaturas inferiores al Drenaje de corriente nivel de congelación sin sufrir daños. Días entre Días entre Sulfatación de la batería Amperios 100% 100% Una causa habitual de fallo de la cargada y cargada y descarga 100% batería es la sulfatación.
  • Página 145 • El cargador mantendrá la batería Los cargadores recomendados por totalmente cargada hasta que esté Kawasaki son los siguientes: preparado para volver a instalarla en OptiMate ΙΙΙ la motocicleta (consulte Instalación Cargador automático Yuasa de 1,5...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN No extraiga nunca la cinta de sellado, de lo contrario la batería puede resultar dañada. instale batería convencional esta motocicleta, ya que el sistema eléctrico funcionará correctamente. A. Terminal (+) NOTA B. Terminal (–) ○ Si carga la batería hermética, tenga •...
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Instalación de la batería Ponga una ligera capa de grasa • Coloque la batería en su alojamiento. en los terminales para evitar el • Conecte el cable con tapa al terminal deterioro. • (+) y el cable negro al terminal (–). Cubra el terminal (+) con la tapa de protección.
  • Página 148: Haz Del Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Haz del faro delantero Reglaje horizontal El haz del faro se puede ajustar horizontalmente. Si no se ajusta correctamente, el haz apuntará hacia un lado en lugar de tener una dirección recta. • Gire el regulador horizontal hacia dentro hacia fuera...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire el regulador vertical hacia fuera o hacia dentro para ajustar el faro delantero verticalmente. NOTA ○ Con la luz larga, el punto más brillante debe encontrarse ligeramente debajo horizontal de la motocicleta con el conductor sentado. Ajuste el faro delantero con el ángulo adecuado según las normativas locales.
  • Página 150: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de conexiones situada debajo del asiento. El fusible principal se monta en el relé del motor de arranque situado detrás de la cubierta lateral derecha. El fusible ECU se encuentra detrás de la batería.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Cubierta lateral derecha A. Fusible principal ADVERTENCIA No utilice cualquier sustituto para el fusible estándar. Sustituya el fusible fundido por uno nuevo de la capacidad correcta, como especifica caja conexiones y en el fusible principal.
  • Página 152: Limpieza De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento general y prolongará su vida. Cubrir la motocicleta con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado contra los rayos UV dañinos y los agentes contaminantes,...
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Evite productos químicos duros, Evite derramar agua en áreas disolventes, detergentes y productos delicadas como conductos limpieza hogar como admisión aire, sistema limpiacristales con amoníaco. combustible, componentes del freno, • La gasolina, el líquido de frenos y componentes eléctricos, salidas del el refrigerante dañarán el acabado silenciador de escape y aberturas...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • NOTA Tras el lavado, aclare la motocicleta ○ completamente con agua limpia para Después de conducir en carreteras eliminar cualquier residuo (los restos con sal o cercanas al mar, lave de detergente pueden dañar piezas inmediatamente la motocicleta con de la motocicleta).
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN no abrasivos y aplíquelos de acuerdo con las instrucciones del recipiente. Las piezas de plástico pueden Parabrisas y otras piezas de plástico deteriorarse romperse entran contacto Tras el lavado utilice un paño suave sustancias químicas para secar las piezas de plástico. productos limpieza Una vez secas, aplique un producto...
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cromo y aluminio Las piezas de vinilo deben lavarse Las piezas de cromo y aluminio con el resto de la motocicleta y se revestimiento pueden tratarse les debe aplicar posteriormente un con un abrillantador de cromo o tratamiento para vinilo.
  • Página 157: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Mantenga el motor en funcionamiento durante cinco minutos para que se caliente el aceite, apáguelo y extraiga el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 158 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Coloque la llave de contacto en la posición OFF. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 159 ALMACENAMIENTO una carga lenta (un amperio o menos) una vez al mes. Mantenga la batería bien cargada especialmente durante la estación fría. • Ate bolsas de plástico al silenciador de escape para evitar que entre humedad. • Cubra la motocicleta con una funda de protección para evitar que acumule polvo y suciedad.
  • Página 160: Protección Medioambiental

    Para proteger nuestro entorno, deshágase de forma adecuada de las baterías usadas, neumáticos, aceite del motor u otros componentes del vehículo. Consulte con un distribuidor autorizado de Kawasaki o una agencia medioambiental local para obtener información sobre los métodos de eliminación de residuos.
  • Página 161: Ubicación De Etiquetas

    UBICACIÓN DE ETIQUETAS UBICACIÓN DE ETIQUETAS 1. Gasolina sin plomo 2. Líquido de frenos (delanteros) 3. Líquido de frenos (traseros)
  • Página 162 UBICACIÓN DE ETIQUETAS 4. Comprobaciones diarias seguridad 5. Aceite de motor y filtro *6. Información sobre prueba de ruidos estacionarios *: sólo en modelo australiano...
  • Página 163 UBICACIÓN DE ETIQUETAS **7. Información sobre neumáticos y carga 8. Información importante sobre la cadena de transmisión 9. Advertencia sobre la batería **: solamente en el modelo para Australia y Malasia...
  • Página 164 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 165 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 166 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 167 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 168 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 169 Z750J6F 99972-1087 Part No 99972-1087...

Tabla de contenido