Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Z650 2018

  • Página 2: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2018 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 13 de abril de 2018 (1)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 12 Regulador de la maneta del embra- Aparcamiento ........97 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..100 gue ..........73 Combustible ........74 Comprobaciones diarias ....102 Mantenimiento periódico ....106 Requisitos de combustible ..... 74 Llenado del depósito ..... 76 Aceite del motor ......... 111 Caballete lateral .........
  • Página 13 Precauciones generales ....157 Cuándo prestar especial atención . 162 Lavado de su motocicleta ....163 APÉNDICE ........... 164 Almacenamiento ........164 Guía de reparación de averías ..167 Protección medioambiental ....172 Ubicación del conector de diagnósti- co del sistema DFI ......173 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obtener más información, consulte los apartados Comprobacio- Formación nes diarias y Mantenimiento periódico en el capítulo MANTENIMIENTO Y Kawasaki recomienda encarecida- AJUSTES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Salvo en el caso de recambios y ac- cleta, solicite una revisión minuciosa a cesorios originales Kawasaki, Kawa- un concesionario autorizado Kawasaki saki no se hace responsable del tan pronto como sea posible.
  • Página 16: Pasajero

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 17: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
  • Página 18: Accesorios

    1. En esta motocicleta no se ha pre- 3. Los carenados, parabrisas, respal- visto la incorporación de un sidecar dos y otros elementos de dimensio- ni está diseñada para arrastrar un grandes pueden afectar remolque u otro vehículo. Kawasaki...
  • Página 19: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki tan pronto como sea Si se ve involucrado en un posible. accidente Funcionamiento seguro Primero compruebe su propia segu- ridad.
  • Página 20: Peligros Del Monóxido De Carbono

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD asegurarse del funcionamiento seguro Repostaje y efectivo de su motocicleta. Peligros del monóxido de car- ADVERTENCIA bono La gasolina es sumamente infla- mable y puede ocasionar explo- PELIGRO siones determinadas condiciones. Para evitar el riesgo Los gases de escape contienen de incendios o explosiones, des- monóxido de carbono, un gas in- conecte el interruptor de contac-...
  • Página 21: Ropa Y Equipo De Protección

    Ropa y equipo de protección Utilice guantes que le proporcionen Casco la protección adecuada a sus manos, Kawasaki recomienda encarecida- especialmente una buena resistencia mente que tanto el conductor como el a la abrasión. pasajero lleven puestos un casco, aun- Ropa que no esté...
  • Página 22: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Evite usar prendas que tengan pu- se reduce al retirar incluso una sola ños sueltos u otros accesorios que mano o pie. puedan interferir con los mandos de Mire sobre su hombro su motocicleta. Antes de cambiar de carril, mire por Utilice prendas de colores vivos y encima del hombro para asegurarse bien visibles.
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes Para controlar la velocidad de la mo- empinadas, cambie a una velocidad in- tocicleta, fíese más del acelerador que ferior para conservar potencia del mo- de los frenos delantero y trasero.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD rápidas innecesarias no sólo para su Cambio descendente seguridad y para optimizar el consumo Para evitar daños al motor y el blo- de combustible, sino también para queo de la rueda trasera, no haga asegurar una larga vida útil de la moto- cambios descendentes a altas r/min.
  • Página 25: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
  • Página 26 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
  • Página 27: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 50,2 kW (68 PS) a 8.000 r/min Par máximo 65,7 N·m (6,7 kgf·m) a 6.500 r/min Radio de giro mínimo 2,6 m DIMENSIONES Longitud total 2.055 mm Anchura total 775 mm Altura total 1.080 mm Distancia entre 1.410 mm...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Relación de compresión 10,8:1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2 dros Orden de com- bustión Sistema de combustible FI (inyección de combustible) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado) cendido Sincronización del encendido 10°...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL CAJA DE CAMBIOS 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de caja de cambios dades con retorno Tipo de embra- Multidisco húmedo Sistema de con- Accionamiento de la cadena ducción Relación de reducción primaria 2,095 (88/42) Relación de reducción secun- 3,067 (46/15) daria Relación de transmisión gene-...
  • Página 30 Luz de ca- Faro: 12 V 60 W rretera Luz de cru- 12 V 55 W Luz de freno/trasera Incluso si no se ilumina un solo LED (diodo luminoso) de la luz de freno/trasera, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL Luces de freno/trasera La luz de freno/trasera se enciende del siguiente modo. A. Al activar el interruptor de contacto. B. Al accionar los frenos. Al activar el interruptor de encendido, algunos LED no se encienden. Sin embargo, este comportamiento es normal. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los países.
  • Página 32: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números de serie del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su motocicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con respecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podría pedirle estos números de serie cuando haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 33: Ubicación De Las Etiquetas

    Si falta al- guna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA ○ A fin de facilitar la obtención de las 1.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el combustible 7. Identificación del combustible 8. Información importante sobre la cade- na de transmisión 9. Datos del neumático y la carga 10. Información sobre pruebas de ruido...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 3. Nivel de combustible, consulte la pá- gina 76 4. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 74...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL Use el combustible identificado por 1. Símbolo de alerta de seguridad cualquiera de los símbolos mostrados: 2. Consulte la página 13 del Manual del propietario 1. Gasolina con un contenido de hasta 3. Holgura de la cadena de transmisión, un 5% en volumen de etanol consulte la página 125 2.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario 2. Presión del neumático, consulte la página 139 3. Símbolo de alerta de seguridad 4. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 143 5. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 143 6.
  • Página 41: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 2. Interruptor de bloqueo del motor de rección arranque 8. Interruptores del manillar derecho 3. Panel de instrumentos 9. Puño del acelerador 4. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 7. Asiento del conductor 14. Caballete lateral 2. Luces de los intermiten- 8. Juego de herramientas 15. Amortiguador trasero 9. Asiento del pasajero 16. Cadena de transmisión 3. Caja de fusibles 10. Bloqueo del asiento 17.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz de matrícula 7. Tapón del depósito de 14. Pedal del freno 2. Luz trasera/de freno combustible 15. Mirilla de inspección del 3. Batería 8. Bujías nivel de aceite 4. Depósito del líquido de 9. Discos de freno 16.
  • Página 44: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro 2. Botón del medidor izquierdo 3. Botón del medidor derecho 4. Medidor multifunción 5. Tacómetro e indicador de cambio de marcha ascendente 6. Indicador de conducción económica 7. Indicador de la temperatura del refrigerante 8.
  • Página 45: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador del intermitente izquierdo (verde) Indicador de aviso (rojo) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de aviso del nivel de combustible Indicador del intermitente derecho (verde) Indicador de punto muerto (verde) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso de la batería Indicador de aviso de temperatura del...
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL Funcionamiento inicial de los in- alguno de los indicadores no funciona de la manera indicada, haga revisar el dicadores sistema en un concesionario autoriza- do Kawasaki. Indicadores □ □ □ □ □ ■ □ ■ ■ ■ ■...
  • Página 47 El ABS no funciona correctamente. El ABS no funciona pero los frenos convencionales funcionan correctamente. Haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Ka- wasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 48 11,0 V, cargue la batería. Si el voltaje es superior a 16,0 V o si los indicadores permanecen encendidos des- pués de cargar la batería, solicite a un concesionario auto- rizado Kawasaki que comprueben la batería y/o el sistema de carga. Estos indicadores se encienden cuando la presión del aceite es peligrosamente baja o cuando el interruptor de contacto está...
  • Página 49 El sistema de aviso de nivel de combustible no funciona Parpadea (in- correctamente. Haga revisar el sistema de aviso de nivel cluyendo todos de combustible en un concesionario autorizado Kawasaki. los segmentos)
  • Página 50 Si esto sucede, en primer lugar desactive el interruptor de contacto, actívelo nueva- mente y, a continuación, conduzca la motocicleta a una velocidad de 5 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 51 INFORMACIÓN GENERAL Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la izquierda. Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la derecha. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está en la posición de la luz de carretera.
  • Página 52: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL La configuración de las unidades Velocímetro/Tacómetro puede cambiarse de acuerdo con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifique que la configu- ración de las unidades sea la correcta (km/h). Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación.
  • Página 53: Indicador De La Temperatura Del Refrigerante

    Indicador de la temperatura del deberá revisarlo en un concesionario refrigerante autorizado Kawasaki. El tacómetro también funciona como El indicador de temperatura del refri- indicador de cambio de marcha ascen- gerante indica la temperatura del refri- dente.
  • Página 54 Si el nivel de refri- gerante es adecuado, haga revisar el sistema de refrigeración en un conce- sionario autorizado Kawasaki. A. Segmentos B. H (caliente) C. C (frío) Si la temperatura del refrigerante se eleva por encima de 115 °C, todos los...
  • Página 55: Ajuste De La Visualización

    INFORMACIÓN GENERAL visualización. Los modos de visuali- AVISO zación se pueden cambiar en el si- guiente orden. Pare el motor si el indicador de aviso y el indicador de aviso de NOTA temperatura del refrigerante se ○ encienden. Un funcionamiento La pantalla multifunción se visualiza prolongado del motor producirá...
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL A. Botón del medidor izquierdo B. Botón del medidor derecho C. Flujo al pulsar el botón del medidor iz- quierdo D. Flujo al pulsar el botón del medidor dere-...
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el cuentakilómetros Odómetro parcial: El odómetro muestra la distancia to- • Pulse el botón del medidor izquierdo tal. Este medidor no se puede poner a para seleccionar el cuentakilómetros cero. parcial A o B. •...
  • Página 58 INFORMACIÓN GENERAL Para reiniciar el kilometraje medio: • Pulse el botón del medidor derecho y manténgalo pulsado hasta que el valor del kilometraje medio se reini- cie a “– –. –.” NOTA NOTA ○ ○ Si desconecta la batería, el kilome- Al activar el interruptor de contacto, traje medio se reinicia a “––.–.”...
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL parpadear el indicador de aviso de nivel de combustible. Reloj Para ajustar el reloj: • Pulse el botón del medidor derecho para seleccionar el reloj. NOTA • ○ Pulse el botón del medidor derecho Si el indicador de aviso de nivel de y manténgalo pulsado hasta que la combustible comienza a parpadear y indicación de las horas y los minutos...
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL • Para finalizar el ajuste del reloj, pul- se el botón del medidor izquierdo cuando parpadeen los dígitos de las horas y de los minutos. A. Flujo cuando se mantiene pulsado el botón del medidor derecho B. Flujo al pulsar el botón del medidor dere- C.
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Para seleccionar las unidades de vi- ○ sualización del medidor, pulse simul- Al desconectar la batería, el reloj se táneamente los botones del medidor reinicia a 1:00 (visualización “24h”: izquierdo y derecho. Las unidades 13:00) y vuelve a funcionar al co- de la pantalla pueden cambiar en el nectar la batería.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL • Para seleccionar la pantalla del tacó- Para finalizar la selección, pulse los metro: botones del medidor izquierdo y de- • Presione los botones del medidor iz- recho y manténgalos pulsados du- quierdo y derecho y manténgalos rante unos segundos. pulsados hasta que el indicador del NOTA tacómetro realice un barrido.
  • Página 63 INFORMACIÓN GENERAL pulsados hasta que el indicador del NOTA ○ tacómetro realice un barrido. • Al pulsar el botón del medidor dere- Pulse el botón del medidor izquierdo cho, el régimen del motor para el y manténgalo pulsado para visuali- cambio de marcha ascendente au- zar el modo de ajuste del indicador menta en incrementos de 500 r/min...
  • Página 64 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si no se observa la carretera de forma apropiada, aumentan las posibilidades de sufrir un acci- dente. No se distraiga con el indi- cador de cambio de marcha ascendente ni aparte la vista de la carretera; utilice siempre la vi- sión periférica.
  • Página 65: Características

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO Se debe evitar que el régimen del motor penetre en la zona roja; en dicha zona, el motor se sobrecar- ga y podría sufrir daños de grave- A. Indicador de conducción económica dad. ADVERTENCIA Características Un ligero descuido en la carretera aumenta la posibilidad de sufrir Indicador de conducción econó- un accidente que pueda resultar...
  • Página 66 INFORMACIÓN GENERAL ○ Cuando el indicador de aviso de ni- vel de combustible y el último seg- mento parpadeen, consulte “Cuando los indicadores de aviso se encien- den o parpadean” en Indicadores de este capítulo. Indicador de posición de marcha Esta indicación muestra la posición correspondiente del cambio cuando se cambia de marcha.
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL Cuando la caja de cambios está en 1.ª, se muestra “1”. Cuando la caja de cambios está en 2.ª, se muestra “2”. Cuando la caja de cambios está en 3.ª, se muestra “3”. Cuando la caja de cambios está en 4.ª, se muestra “4”.
  • Página 68: Llaves

    Para obtener llaves de repuesto adi- cionales, póngase en contacto con su concesionario Kawasaki. Interruptor de contacto/- bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes.
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL • 1. Gire los manillares completamente El motor puede arrancar. • hacia la izquierda. Se puede utilizar todo el 2. Presione la llave hacia abajo en la equipamiento eléctrico. • posición y gírela hasta No es posible extraer la lla- •...
  • Página 70 INFORMACIÓN GENERAL arranque después de poner en mar- ADVERTENCIA cha el motor. ○ No deje el interruptor de contacto en Si gira el interruptor de contacto la posición durante mucho a la posición mientras con- tiempo con el motor parado, o la ba- duce la motocicleta, todo el siste- tería se descargará...
  • Página 71: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de parada del motor Interruptores del manillar Para detener el motor en una emer- derecho gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición Normalmente, el interruptor de para- da del motor debe estar en la posición para que la motocicleta pueda funcionar.
  • Página 72: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor atenuador Interruptores del manillar Se pueden seleccionar las luces de izquierdo carretera o de cruce con el interruptor atenuador. Luz de carretera... (Indicador de luz de carretera: consulte la sección Panel de instrumentos) Luz de cruce... (Se enciende una luz) NOTA ○...
  • Página 73: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL los intermitentes correspondientes y NOTA ○ parpadea el indicador de los intermi- Para evitar que la batería se descar- tentes. Para desactivar las luces inter- gue por completo, tenga cuidado de mitentes, presione el interruptor. no dejar las luces de emergencia en- cendidas durante un tiempo prolon- Botón de la bocina gado.
  • Página 74: Regulador De La Maneta Del Embrague

    INFORMACIÓN GENERAL Regulación de la maneta del embrague Posición del re- gulador Posición de la Cer- ← — → maneta A. Regulador B. Marca C. Maneta del freno Regulador de la maneta del embrague A. Regulador B. Marca Mientras presiona la maneta del em- C.
  • Página 75: Combustible

    No use gasolina con plomo, ya cualquier dispositivo que dañaría el catalizador. llama piloto. Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar solo gasolina sin plomo con...
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible e índice de AVISO octano Si el motor produce “golpeteos” Utilice gasolina limpia, fresca y sin o “tintineos”, use una marca dife- plomo con un contenido de etanol no rente de gasolina o con un índice mayor que 10 % y con un índice de oc- de octano superior.
  • Página 77: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito AVISO Evite llenar el depósito bajo la lluvia No utilice ningún combustible cu- o en lugares con mucho polvo, ya que yo contenido de etanol u otras podría contaminar el combustible. sustancias oxigenadas supere el valor especificado para el com- bustible E10* de esta motocicle- ta.
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA No llene nunca el depósito hasta La gasolina es muy inflamable y puede ex- que el nivel del combustible al- plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras cance la boca de llenado. Si se graves.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL A. Cubierta del orificio de la llave A. Tapón del depósito B. Llave de contacto B. Depósito de combustible C. Tapón del depósito de combustible C. Nivel superior • D. Parte inferior de la boca de llenado (nivel Abra el tapón del depósito de com- máximo de combustible) bustible.
  • Página 80: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- NOTA ○ cia abajo el tapón del depósito de El tapón del depósito de combustible combustible. • no se puede cerrar si la llave no está Para quitar la llave, gírela en sentido puesta y ésta no se puede extraer a antihorario a su posición inicial.
  • Página 81: Asientos

    INFORMACIÓN GENERAL ○ Asegúrese de que el caballete late- ral esté firmemente bajado antes de alejarse de la motocicleta. ○ Absténgase de sentarse en la moto- cicleta mientras está sobre su caba- llete lateral. Asientos Los asientos se pueden desmontar en el orden de asiento del pasajero y A.
  • Página 82 INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- Desmontaje del asiento del conductor • Desmonte el asiento del pasajero ra del asiento del pasajero hasta que (consulte Desmontaje del asiento oiga un chasquido. del pasajero). • Levante la parte trasera del asiento del conductor y retírelo hacia atrás.
  • Página 83: Ganchos De Amarre

    INFORMACIÓN GENERAL • Encaje la pestaña de la parte trasera la parte posterior de la estribera trase- del asiento del conductor en la guía del chasis. A. Ganchos de amarre A. Gancho Juego de herramientas B. Ranura C. Pestaña D. Guía El juego de herramientas está...
  • Página 84: Retrovisores

    INFORMACIÓN GENERAL la funda de goma, afloje la contra- tuerca y gire el apoyo con la mano. NOTA ○ La contratuerca lleva rosca a izquier- das. • Apriete la contratuerca con firmeza. A. Juego de herramientas B. Banda Retrovisores Ajuste del retrovisor •...
  • Página 85: Grabadora De Datos De Eventos

    En ningún momento, salvo en el ca- so de un accidente o evento similar Al igual que muchos otros fabrican- que implique daños menores, se al- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- macenarán los datos de la EDR para a esta motocicleta con una su recuperación.
  • Página 86 Para leer los datos registrados por una EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso a la EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información de la EDR sin su consentimiento, a menos que sea obligado por la ley.
  • Página 87: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Cuando circule en carreteras públi- cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo •...
  • Página 88: Arranque Del Motor

    1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción...
  • Página 89 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA innecesariamente el puño del acele- rador. ○ La motocicleta cuenta con un sensor de caída que hace que el motor se pare automáticamente cuando se detecta una caída de la motocicleta. Tras enderezar la motocicleta, pri- mero gire la llave de contacto a y luego vuelva a ponerla en antes de arrancar el motor.
  • Página 90 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA embrague y el caballete lateral está AVISO subido totalmente. No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará y la batería se descargará tempo- ralmente. Espere 15 segundos entre cada una de las veces que accione el motor de arranque pa- ra dejar que se enfríe y que la ba- tería se recupere.
  • Página 91: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha Cambio de marchas • • Compruebe que el caballete lateral Cierre el acelerador mientras tira de esté subido. la maneta del embrague. • • Apriete la maneta del embrague. Cambie a la siguiente marcha más •...
  • Página 92: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA de cambio mientras está parado. La ADVERTENCIA caja de cambios cambiará a punto muerto. Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las r/min que Frenado puede dañar el motor y puede ha- •...
  • Página 93 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Nunca bloquee los frenos o éstos patinarán. Al tomar las curvas, es mejor no frenar. Reduzca la veloci- dad antes de entrar en la curva. • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar.
  • Página 94: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control estable de la dirección al detenerse. La función de control de frenos es idéntica que la de una motocicleta con- vencional. La maneta del freno se utili- za para el freno delantero y el pedal de freno para el freno trasero.
  • Página 95 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA con la misma precaución que con se bloqueen las ruedas y dificultar el motocicletas no equipadas con ABS. control de la motocicleta. • • El ABS no se ha diseñado para Durante la frenada, el sistema ABS acortar la distancia de frenado.
  • Página 96: Parada Del Motor

    Mantenga la batería en buen nado. Como resultado, el con- estado en conformidad con la sec- ductor podrá sufrir un accidente. ción “Mantenimiento de la batería” Kawasaki aconseja utilizar siem- del capítulo MANTENIMIENTO Y pre los neumáticos estándar re- AJUSTES. comendados...
  • Página 97: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de en caso de emergencia aire, la suciedad puede entrar y ta- ponar el sistema de inyección de La motocicleta Kawasaki se ha dise- combustible. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 98: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA del motor, apague el interruptor de ADVERTENCIA contacto tras detener la motocicleta. El motor y el sistema de escape Aparcamiento pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- ADVERTENCIA maduras graves. Nunca toque un motor caliente, Si opera o estaciona la motocicle- tubo de escape o silenciador du-...
  • Página 99 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie li- La gasolina es muy inflamable y geramente o muy inclinada, ya puede explotar en determinadas que la motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. •...
  • Página 100 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA conductores, girando la llave de con- tacto a la posición y pulse el in- terruptor de luces de emergencia.
  • Página 101: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 102 Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 103: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Desgaste de los neumáticos Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección – Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Acelerador Juego libre del puño del acelerador Embrague Juego libre de la maneta del embrague – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante – No hay fugas de refrigerante El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, posición, luz trasera/de freno, intermitentes, placa de matrí- –...
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación la pá- gina Caballete lateral – Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle – El muelle de retorno no está debilitado ni dañado Retrovisores – Para visión trasera...
  • Página 107: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado aquí.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos Sistema de control del acelerador (jue- go, retorno suave, sin arrastre) – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible –...
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos – Sistema de succión de aire Funcionamiento del embrague (juego, acoplamiento, desacoplamiento) Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de aire de los neumáticos Ruedas y neumático –...
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos Desgaste de la guía de la cadena de – transmisión – Sistema de frenos Funcionamiento de los frenos (efectivi- – dad, juego, sin arrastre) Nivel de líquido de frenos –...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km sulte año la pá- (*A) gina Elementos – Lubricación de la suspensión trasera – Juego de la dirección – Cojinetes del vástago de dirección – Sistema eléctrico – Bujía –...
  • Página 112: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite se asiente. AVISO A.
  • Página 113 MANTENIMIENTO Y AJUSTES misma marca de aceite que hubiera en el motor. Cambio de aceite y/o filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque un cárter de aceite debajo del motor. • Quite el perno de drenaje de aceite del motor y la junta.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Kawasaki obligatoria, diríjase a un Coloque una ligera capa de aceite concesionario autorizado Kawasaki en la junta y apriete el filtro de aceite para comprobar este punto. al par especificado. A. Junta A. Filtro de aceite •...
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Par de apriete un engrase adecuado al motor y al embrague. Filtro de aceite: 17,5 N·m (1,78 kgf·m) Cantidad de aceite del motor 1,6 L Perno de drenaje de aceite del motor: (cuando no se quita el filtro) 30 N·m (3,1 kgf·m) •...
  • Página 116: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES situado en la cubierta lateral dere- cha. El nivel del refrigerante debería encontrarse entre las marcas de ni- vel F (lleno) y L (bajo). • Arranque el motor. • Compruebe el nivel de aceite y ase- gúrese de que no haya ninguna fu- A.
  • Página 117 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la cantidad de refrigerante no es Quite el tapón del depósito de reser- suficiente, añada refrigerante al de- va y agregue el líquido refrigerante a pósito de reserva. través de la abertura de llenado has- ta la marca del nivel F (lleno).
  • Página 118 Cambio del refrigerante antioxidantes para radiadores y moto- Haga cambiar el refrigerante en un res de aluminio) para el sistema de re- concesionario autorizado Kawasaki. frigeración. proporción mezcla de refrigerante, seleccione la adecuada tomando como referencia la...
  • Página 119: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES y la intensidad indicada en el contene- Filtro de aire dor. El elemento del filtro de aire de la AVISO motocicleta consiste en un filtro de pa- Si utiliza agua dura en el sistema, pel húmedo. La sustitución del ele- puede aparecer acumulación de mento del filtro de aire la debe realizar cal y sarro en los conductos de...
  • Página 120: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite en los neumáticos hará que resbalen y puede provocar un accidente y daños personales. Asegúrese de colocar el tapón en la manguera de drenaje cuando termine. Sistema de control del ace- A. Manguera de drenaje transparente lerador B.
  • Página 121 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el puño del acelerador regresa Juego libre del puño del acelerador con cierta dificultad, haga revisar el 2 a 3 mm sistema de control del acelerador en • Si el juego no es correcto, ajústelo. un concesionario autorizado Kawa- saki.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Contratuerca A. Contratuerca B. Regulador B. Regulador C. Cable de desaceleración C. Cable del acelerador • • Gire el regulador del cable de acele- Con el motor al ralentí, gire los mani- ración hasta obtener 2 a 3 mm de llares hacia ambos lados.
  • Página 123: Velocidad De Ralentí

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES automáticamente la velocidad de ra- ADVERTENCIA lentí del motor. La conducción con cables mal Velocidad de ralentí ajustados, conectados incorrec- 1.250 a 1.350 r/min tamente o dañados puede afectar a la seguridad. Verifique que los cables de los mandos estén ajus- tados y situados correctamente, y que no estén dañados.
  • Página 124: Embrague

    Si conduce con cables dañados, gue en un concesionario autorizado podría dar lugar a una conduc- Kawasaki. • ción poco segura. Antes de utili- Compruebe el juego libre de la ma- zar la motocicleta, cambie los neta del embrague.
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Un juego libre excesivo de la ma- neta del embrague puede impedir el desembrague y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor- tales. Cuando ajuste el juego li- bre de la maneta del embrague, verifique que el extremo superior del cable exterior del embrague A.
  • Página 126: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA rodillos y en los casquillos. Aplique ○ una capa de lubricante a los sellos. Después del ajuste, arranque el mo- Elimine todo resto de lubricante. tor y compruebe que el embrague no patina y que se suelta correctamen- Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión...
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Limpie la cadena si está sucia, y lu- Si la cadena de transmisión está de- bríquela si parece que se ha reseca- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura • Gire la rueda trasera para encontrar de la cadena se encuentre dentro de la posición en la que la cadena esté...
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que se ob- tenga la holgura adecuada. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, el indicador de alineación de la rueda izquierda debe alinearse con la misma marca del basculante con la que está...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelerará el proceso de des- gaste y podría dar lugar a una si- tuación de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marcas del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- NOTA ○ wasaki. Al insertar el pasador hendido, si las • ranuras de la tuerca no coinciden Haga girar la rueda, mida de nuevo con el orificio del pasador hendido la holgura de la cadena en la posi- en el eje, apriete la tuerca hacia la ción más tensa y vuelva a realizar derecha hasta el siguiente alinea-...
  • Página 131: Frenos

    Frenos Si observa alguna anomalía al apli- car los frenos, haga revisar inmediata- mente el sistema de frenos en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Girar a la derecha ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
  • Página 132 • Con el depósito del líquido de freno en un concesionario autorizado trasero horizontal, el nivel del líquido Kawasaki. de freno debe estar entre las marcas de nivel superior e inferior. Inspección del nivel de líquido de frenos •...
  • Página 133 La sustitución de las pastillas debe realizarla un conce- sionario autorizado Kawasaki. A. Depósito de líquido del freno trasero B. Marca de nivel superior C. Marca de nivel inferior •...
  • Página 134: Interruptores De La Luz De Freno

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del in- terruptor de la luz del freno trasero presionando el pedal de freno. La luz de freno debe encenderse tras el recorrido adecuado del pedal.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la luz no se enciende, ajuste el in- Para ajustar el interruptor de la luz terruptor de la luz del freno trasero. del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- Recorrido del pedal de freno do la tuerca de ajuste.
  • Página 136: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión AVISO Para evitar dañar las conexiones Horquilla delantera eléctricas en el interruptor, ase- gúrese de que el cuerpo del inte- AVISO rruptor no gire durante el ajuste. Después de conducir sobre terre- • Instale la cubierta derecha del cha- no normal, terrenos sin pavi- sis y apriete sus pernos junto con las mentar o bajo la lluvia, elimine la...
  • Página 137: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del muelle El regulador de la precarga del mue- lle del amortiguador trasero dispone de 7 posiciones. Estándar 3.ª posición • Quite los pernos y las arandelas. • Desmonte la cubierta izquierda del chasis.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de precarga del muelle B. Llave C. Mango • Instale la cubierta izquierda del cha- sis y apriete sus pernos junto con las arandelas. • Instale la cubierta lateral izquierda y apriete sus pernos.
  • Página 139: Tabla De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido Posición del regulador 1.ª 3.ª 7.ª ←→ Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajuste Blanda Dura ←→...
  • Página 140: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la conducción implique grandes va- riaciones en temperatura o altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor pre- ciso.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta la banda de rodamiento de los neumáticos, hay más posibilidades de que se pinchen o fallen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se produ- cen durante el último 10 % de la vida útil de la banda de rodamiento (90 % de desgaste).
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el neumático visualmen- Quite cualquier piedra o partícula ex- te para asegurarse de que no hay traña incrustada en la banda de ro- grietas ni cortes y cámbielo si fuese damiento. necesario. La dilatación o las protu- NOTA berancias indican daños internos y ○...
  • Página 143 Cambie los neumáticos dañados Requisitos mínimos técnicamente admisibles lo antes posible. Para garantizar para los neumáticos una conducción segura y estable, Índice de capacidad mínima de Kawasaki aconseja reemplazar carga: solamente con los neumáticos Delan- tero recomendados, inflados a la pre- Categoría mínima de velocidad:...
  • Página 144: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumático estándar recomendado (sin cáma- ADVERTENCIA Fabricante, tipo: Los neumáticos nuevos resbalan DUNLOP, SPORTMAX D214F más y pueden provocar pérdidas Delan- tero de control y lesiones. Tamaño: Es necesario un periodo de roda- 120/70ZR17 M/C (58W) je de 160 km para establecer la Fabricante, tipo: tracción normal de los neumáti- Trase-...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- AVISO sulte en el concesionario Kawasaki). Si va a dejar de usar la motocicleta du- No quite nunca la banda de sella- rante más de dos semanas, la batería do o la batería podría dañarse.
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: • Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera OptiMate 4 gas hidrógeno que es inflama- Yuasa MB-2040/2060 ble y puede ocasionar explosio- Christie C10122S determinadas Si los anteriores cargadores no es- condiciones.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Compruebe que el interruptor de contacto esté apagado. • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Extraiga los pernos y las abrazade- ras. •...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Tapa roja B. Sujeción B. Terminal (–) • C. Terminal (+) Desconecte el cable negativo (–) del • Extraiga la batería de la caja de la terminal (–). • batería. Extraiga la tapa roja del terminal po- •...
  • Página 149: Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación de la batería NOTA • ○ Coloque la batería en la caja de la Instale las abrazaderas lateralmente batería. • de manera que estas estén en línea Conecte el cable positivo (+) al ter- paralela con el soporte. ○...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES cada regulador como se indica en la siguiente tabla.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador izquierdo B. Regulador derecho C. Dirección de movimiento del haz del faro D. Arriba E. Abajo F. Izquierda G. Derecha...
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Para mover el haz del faro hacia la Para mover el haz del faro hacia izquierda, gire el regulador izquierdo abajo, gire ambos reguladores en en sentido horario y el regulador de- sentido antihorario, con el mismo nú- recho en sentido antihorario, con el mero de vueltas.
  • Página 153: Fusibles

    Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles situada detrás del carena-...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Para acceder al fusible principal: • Extraiga los pernos y la arandela. • Desmonte la cubierta lateral izquier- A. Fusible principal 30 A B. Fusible de repuesto 30 A • Instale la cubierta lateral izquierda y apriete los pernos junto con la aran- dela.
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Remaches rápidos A. Salientes B. Pernos B. Carenado central izquierdo • • Tire del carenado central izquierdo Compruebe los fusibles. hacia afuera hasta liberarlo de sus salientes y extraiga el carenado cen- tral izquierdo.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Fusible de los intermitentes A. Salientes B. Caja de fusibles B. Ojales C. Caja de fusibles (ABS) C. Carenado central izquierdo • D. Cubierta izquierda del depósito de com- Introduzca los salientes del carena- bustible • do central izquierdo en los ojales de Instale los remaches rápidos y aprie- la cubierta izquierda del depósito de...
  • Página 157: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento del cableado, un incendio y/o una avería. No utilice ningún sustituto para el fusible estándar. Cambie el fusible fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusibles y en el fusible princi- A.
  • Página 158: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, NOTA aceite o suciedad. ○ Después de conectar los cables, Aplique aceite de motor en los ajústelos.
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Para lavar la motocicleta, utilice inflamables en y alrededor del chasis, mo- siempre un detergente suave neutro tor y escape de la motocicleta puede cau- sar problemas mecánicos y aumentar el y agua.
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES las superficies pintadas y de plásti- motocicleta o si el clima es húmedo. co; lávelas inmediatamente. Para eliminar la humedad, arranque • Evite el uso de cepillos metálicos, el motor y encienda el faro. La con- estropajos de acero y otras esponjas densación del interior de la lente irá...
  • Página 161 Con agua a alta presión, como la • En caso de duda, consulte a un con- de un túnel de lavado, podría da- cesionario autorizado Kawasaki. ñar las aletas del radiador y redu- cir su eficacia. No tapone o Piezas de plástico desvíe el flujo de aire a través del...
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo/aluminio. Las en contacto con sustancias quí- piezas con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro domésticos como gasolina, líqui-...
  • Página 163: Cuándo Prestar Especial Atención

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- AVISO miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas de alta presión.
  • Página 164: Lavado De Su Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Lavado de su motocicleta Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar motocicleta. Durante el secado, compruebe si hay partes desconcha- precauciones para evitar que el das o rayadas.
  • Página 165: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 166 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 167 Extraiga las bujías y pulverice el interior de las cámaras de combustión con acei- te protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicleta a un concesio- nario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
  • Página 168: Guía De Reparación De Averías

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Por razones de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 169 APÉNDICE a un concesionario autorizado Kawasaki. ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad.
  • Página 170 APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de aviso, solicite inmedia- tamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Cuando el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente.
  • Página 171 APÉNDICE ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente. • Compruebe la posición del interruptor de parada del motor. Coloque el interrup- tor de parada del motor en la posición...
  • Página 172 Si aun después de reiniciar la carga, el motor de arranque no acciona el motor de manera correcta, la batería podría estar deteriorada. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descritos arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte...
  • Página 173: Protección Medioambiental

    Para proteger el medio ambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medio ambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 174: Ubicación Del Conector De Diagnóstico Del Sistema Dfi

    APÉNDICE Aplicable igualmente al deshacerse de la motocicleta al final de su vida útil. Ubicación del conector de diagnóstico del sistema DFI El conector de diagnóstico del sistema DFI está ubicado debajo del asiento. A. Conector de diagnóstico del sistema DFI...
  • Página 175: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Dirección ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de la llave ................Nombre del concesionario de venta ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 176 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 177 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 178 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 179 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 180 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Tabla de contenido