Resumen de contenidos para Kawasaki VULCAN 1700 NOMAD ABS
Página 1
VULCAN 1700 NOMAD ABS Motocicletta Motocicleta Motorfiets MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUAL DEL PROPIETARIO INSTRUCTIEBOEKJE...
Página 2
ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 5
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 6
PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y prestaciones de Kawasaki. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de conducirla, a fin de fami- liarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicle- ta, así...
Página 7
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......11 Interruptores derechos del manillar ... 43 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 15 Interruptor de emergencia ..... 44 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Interruptor de paro del motor ..44 SORIOS ..........18 Botón de arranque ......44 INFORMACIÓN GENERAL ....
Página 10
Cambio de marchas ......82 Reguladores de la maneta de freno y Frenado ..........85 de la maneta del embrague ... 52 Tecnología Kawasaki avanzada de Tapón del depósito de combustible ... 54 frenada coactiva (K-ACT) y siste- Combustible ........56 ma antibloqueo (ABS) ....
Página 11
Aceite del motor .........119 Sistema de refrigeración ....126 Correa de transmisión .......133 Bujías ..........134 Holgura de las válvulas .....135 Kawasaki Clean Air System ....135 Filtro de aire ........136 Sistema de control del gas ....138 Ralentí ..........140 Embrague ..........143 Frenos ..........144 Interruptores de las luces de freno ..150...
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 54 kW (73,4 PS) a 5.000 r/min Par máximo 136 N·m (13,9 kgf·m) a 2.750 r/min DIMENSIONES Longitud total 2.500 mm Anchura total 1.025 mm Altura total 1.465 mm Distancia entre ejes 1.665 mm Altura libre al suelo 140 mm Peso máximo autorizado por eje 382 kg...
Página 13
ESPECIFICACIONES Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) Sincronización del encendido 0° APMS a 950 r/min – (avanzado electrónicamente) 40° APMS a 3.000 r/min Bujía NGK ILZKAR7B11 Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semiseco) Aceite del motor: Tipo API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o Viscosidad SAE 10W-40 5,0 L...
Página 14
12 V 18 Ah (10 HR) Faro delantero 12 V 60/55 W Luces trasera y de frenos Con que solo uno de los LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno no se encienda, consulte con un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 15
ESPECIFICACIONES Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los países.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 8. Interruptores izquierdos del manillar 2. Regulador de la maneta de embrague 9. Interruptor principal/bloqueo de la direc- 3. Depósito de líquido de embrague ción 4. Depósito para líquido de frenos delantero 10.
Página 17
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 13. Faro delantero 20. Luz de la matrícula 26. Depósito de reserva del 14. Luz del intermitente 21. Horquilla delantera refrigerante 15. Filtro de aire 22. Disco de freno 27. Correa de transmisión 16. Caja de fusibles 23.
Página 18
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 31. Asiento del pasajero 36. Bujías 32. Juego de herramientas 37. Interruptor de la luz del freno trasero 33. Asiento del conductor 38. Pedal de freno trasero 34. Depósito de combustible 39. Depósito para líquido de frenos trasero 35.
Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
Página 20
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS Solo debe llevar a un pasajero si extremarse las precauciones cuando se lleve equipaje, pasajero y cuando este tiene una estatura suficiente se instalen accesorios adicionales. Se para llegar al reposapiés y si la mo- han elaborado las siguientes pautas tocicleta tiene instalados reposa- que le ayudarán a tomar las decisio-...
Página 21
Kawasaki no fabrica sidecar se vean afectados de manera ne- o remolques para motocicletas así gativa.
Página 22
INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS o la estabilidad, pero sí puede ad- vertir que los efectos pueden ser perjudiciales y que Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Indicador multifunción B. Luz indicadora K-ACT ABS C. Velocímetro D. Testigo de aviso de nivel de combustible E. Luz indicadora del intermi- tente izquierdo F. Luz indicadora de punto muerto G. Luz indicadora del intermi- tente derecho H.
INFORMACIÓN GENERAL Velocímetro Interruptor de la unidad de instru- Cuando se gira la llave de contacto a mentos “ON”, la aguja del velocímetro apunta El interruptor de la unidad de instru- momentáneamente a la indicación mentos se encuentra en el lado dere- más alta (y luego vuelve a cero).
INFORMACIÓN GENERAL “Pulsar el botón S“ significa pulsar el Indicador multifunción mando. El indicador multifunción muestra las “Pulsar el interruptor MODE-A“ signifi- funciones siguientes: indicador de ca pulsar el mando a la izquierda. combustible, símbolo de aviso de la “Pulsar el interruptor MODE-B“ signifi- presión de aceite, símbolo de aviso de ca pulsar el mando a la derecha.
Página 26
INFORMACIÓN GENERAL Al pulsar el interruptor “MODE-A”, la pantalla digital inferior muestra conse- cutivamente las tres funciones siguien- tes: reloj, autonomía y kilometraje medio. A. Indicador de combustible A. Reloj B. Indicador de símbolos de aviso B. Kilometraje medio C. Cuentakilómetros/medidores de distancia C.
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL Al pulsar “MODE-B”, la pantalla digi- Medidor de combustible- tal superior muestra consecutivamente El nivel de combustible en el depósi- las tres funciones siguientes: cuentaki- to se indica mediante el número de lómetros, medidor de distancia A y me- segmentos visibles.
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL • El cuentakilómetros (ODO) muestra la distancia total en kilómetros (km) o millas (mile) que ha recorrido la motocicleta. Este instrumento no se puede poner a cero. A. Luz de aviso del nivel de combustible B. Parpadea Cuentakilómetros (ODO)- •...
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL • Para cambiar las unidades de medi- Pulse el interruptor “MODE-B” para ○ da del cuentakilómetros, consulte el visualizar los medidores de distancia apartado “Menú de configuración” A o B (medidor de distancia A (TRIP A) o medidor de distancia B (TRIP en esta sección.
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el cuentakilómetros Si se desconecta la batería, el medi- ○ parcial dor se pone a 0.0. • Pulse el interruptor “MODE-B” para La unidad de medida de los medido- ○ visualizar los medidores de distancia res de distancia se puede cambiar;...
Página 31
INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el interruptor “MODE-A” para Cuando está puesta la tercera, visualizar el kilometraje medio. muestra “3”. Cuando está puesta la cuarta, muestra “4”. Cuando está puesta la quinta, muestra "5”. Cuando está puesta la omisión de directa, muestra "OD”. Reloj - NOTA Se puede cambiar entre el ajuste de...
Página 32
INFORMACIÓN GENERAL • Autonomía (RANGE)- Cuando el mensaje de aviso "FUEL" Esta indicación muestra, mediante (COMBUSTIBLE) del combustible un valor numérico, la autonomía con el parpadea en la pantalla digital, el va- combustible que queda en el depósito. lor numérico de la autonomía tam- La indicación de la autonomía se re- bién parpadea "—".
INFORMACIÓN GENERAL apartado “Menú de configuración” NOTA en esta sección. Pulse el botón “S” durante más de ○ El margen de la indicación de la ○ dos segundos para restablecer la in- autonomía es de 0 ~ 999. dicación normal. Menú...
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL • Gire el interruptor “MODE-A” para NOTA activar la función de ajuste de las ho- Al pulsar el interruptor “MODE - B” ○ ras. Cuando solo parpadeen las ho- brevemente, las horas o los minutos ras, pulse el interruptor “MODE-B” aumentan uno a uno.
INFORMACIÓN GENERAL Medi- Medi- Cuen- RAN- dor de dor de Prome- takiló- distan- distan- dio (AVE- (auto- cia A cia B RAGE) tros (TRIP (TRIP (ODO) mía) A. km/L km/L B. L/100 km C. mpg USA L/100 km km D. mpg UK mpg USA mile mile mile...
Página 36
Para obtener información más deta- llada acerca del K-ACT ABS, consulte apartado Tecnología Kawasaki avanzada de frenada coactiva (K- ACT) y antibloqueo (ABS) en el capítu- lo CÓMO CIRCULAR CON LA MOTO- CICLETA.
Página 37
En el modo de ba- símbolo de aviso se muestra, haga jo voltaje, el sistema K-ACT no comprobar la causa en un concesiona- funciona, pero sí funciona el ABS. El rio autorizado Kawasaki. Consulte in- interruptor principal se desconecta formación más detallada para que se recupere el sistema K- apartado “Símbolos de aviso”...
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL Símbolos de aviso - : la luz de aviso en el velocímetro y : la luz de aviso en el velocímetro el símbolo de aviso de la temperatura y el símbolo de aviso de la presión del del refrigerante ( ) en el indicador di- aceite ( ) en el indicador digital...
Página 39
INFORMACIÓN GENERAL : la luz de aviso en el velocímetro AVISO y el símbolo de aviso de la inyección de combustible (FI) en el indicador di- Pare el motor si se enciende el gital LCD se iluminan siempre que la símbolo de aviso de la temperatu- llave de contacto se sitúa en la posi- ra del refrigerante (...
Si el indicador muestra el tible. código de servicio, haga reparar el ve- Los concesionarios Kawasaki dispo- hículo en un concesionario autorizado nen de llaves ciegas. Solicite a su con- Kawasaki.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor principal/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede extraer del in- terruptor en estas tres posiciones (LOCK, OFF, ON). Extraiga la llave del interruptor de contacto antes de iniciar la marcha si desea evitar que la cadena del llavero dañe el acabado de la motocicleta.
Página 42
INFORMACIÓN GENERAL inmediatamente después de girar la La dirección está bloqueada. Mo- llave de contacto a la posición ON. LOCK tor parado. Todos los circuitos Si mantiene el interruptor en ON du- ○ eléctricos desactivados. rante un periodo prolongado, la bate- Motor parado.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- indicadora de luz de carretera se en- ciende. nillar Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA No permita que nada cubra la lente ○ del faro cuando el faro esté encendi- do. De lo contrario, se podría acumu- lar calor en la lente del faro y causar el cambio de color de la lente o fun- dirla, así...
INFORMACIÓN GENERAL intermitente izquierdo y la luz indica- Interruptores derechos del mani- dora del intermitente derecho parpa- llar dean. El intermitente se desactiva automá- ticamente después de 8 segundos y la motocicleta ha recorrido otros 65 m. No obstante, conviene acostumbrarse a pulsar el interruptor para desactivar el intermitente.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de emergencia situarse en la posición para que Si una emergencia precisa que se la motocicleta pueda funcionar. detenga en el arcén de una autopista, El interruptor de paro del motor se encienda las luces de emergencia pa- utiliza en casos de emergencia.
INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de la unidad de instru- Sistema de control de crucero mentos electrónico Consulte la información detallada en Esta motocicleta está equipada con el apartado Panel de instrumentos. un sistema de control de crucero elec- trónico que permite mantener cual- Botón ON/OFF de control de cruce- quier velocidad entre 48 –...
INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora de control de cruce- ADVERTENCIA ro electrónico Al pulsar el botón ON/OFF de control El sistema de control electrónico de crucero electrónico, se enciende la de crucero mantiene automática- luz indicadora de control de crucero mente una velocidad de ajuste electrónico en la unidad de instrumen- del vehículo que podría no ser la tos.
INFORMACIÓN GENERAL Luz indicadora de programación de Interruptor de control de crucero control de crucero electrónico electrónico (SET/- y RES/+) Cuando la motocicleta está circulan- Este interruptor tiene dos posiciones: do a la velocidad programada, se en- “RES/+” y “SET/-”. Estas funciones del ciende indicadora interruptor permiten programar o modi-...
INFORMACIÓN GENERAL • Para programar el control de cruce- Acelere hasta la velocidad que de- ro electrónico see. • • Pulse el botón ON/OFF de control Pulse el interruptor "SET/·". • de crucero electrónico. Se enciende la luz indicadora de •...
INFORMACIÓN GENERAL • La velocidad que tenga el vehículo NOTA cuando suelte el interruptor “SET/-” La velocidad programada aumenta ○ es la velocidad que se mantendrá. 1,6 km/h cada vez que acciona el in- terruptor “RES/+” . NOTA • Para una aceleración más rápida, Si está...
INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Para las aceleraciones puntuales por encima de la velocidad progra- El interruptor de control de crucero ○ mada, por ejemplo en adelantamien- electrónico “SET/-” no permite pro- tos, utilice el acelerador del modo gramar la velocidad a más de 137 convencional.
Página 52
INFORMACIÓN GENERAL • La luz indicadora de programación NOTA de control de crucero electrónico y la Cuando la velocidad del vehículo es ○ luz indicadora de control de crucero inferior a 48 km/h, el control de cru- electrónico en la unidad de instru- cero electrónico se desactiva (y se mentos se apagan (y se borra de la borra de la memoria la velocidad...
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Reguladores de la maneta de fre- no y de la maneta del embra- El sistema no se desactiva cuando ○ se realiza un cambio sin utilizar el La distancia entre la maneta y el pu- embrague. ño se puede ajustar con los regulado- Cuando el sistema no se desactiva ○...
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL A. Regulador de la maneta de freno A. Regulador de la maneta del embrague B. Ranura más ancha B. Ranura más ancha C. Saliente C. Saliente...
INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- • Para abrir el tapón del depósito de combustible, deslice la cubierta del orificio para la llave. Introduzca la lla- ve de contacto en el tapón del depó- sito de combustible y gire la llave hacia la derecha mientras empuja hacia abajo el tapón del depósito de combustible.
Página 56
INFORMACIÓN GENERAL • Para cerrar el tapón del depósito de NOTA combustible, sitúe el hueco del de- El tapón del depósito de combustible ○ pósito en el saliente del tapón y pre- no se puede cerrar si la llave no está sione con la llave introducida.
INFORMACIÓN GENERAL Combustible AVISO Requisitos de combustible: Su motor Kawasaki ha sido diseñado Si el motor produce “golpeteo” o “picado”, utilice una marca dife- para usar sólo gasolina sin plomo con rente de gasolina con un octanaje un octanaje mínimo como se indica a continuación.
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice únicamente gasolina limpia, fresca y sin plomo, con un octanaje No utilice ningún combustible cu- igual o superior al indicado en la tabla. yo contenido de etanol u otras sustancias oxigenadas superen Tipo de combus- el valor especificado para el com- Gasolina sin plomo...
Página 59
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
INFORMACIÓN GENERAL Caballete AVISO La motocicleta está equipada con un Ciertos componentes de la gaso- caballete lateral. lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. A. Caballete lateral NOTA Cuando utilice el caballete lateral, gi- ○...
INFORMACIÓN GENERAL Absténgase de sentarse en la moto- Asiento cicleta mientras está puesto su soporte Desmontaje del asiento del pasajero • lateral. Suba completamente el caba- Introduzca la llave de contacto en la llete antes de sentarse en la motocicle- cerradura del asiento.
Página 62
INFORMACIÓN GENERAL • • Levante el asiento del pasajero ha- Levante la parte posterior del asiento cia delante. de conductor para soltar las fijacio- nes y desplace el asiento hacia atrás. A. Asiento del pasajero B. Delante A. Asiento del conductor Desmontaje del asiento del conductor B.
Página 63
INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- ra del asiento del pasajero hasta que el cierre se acople con un chasqui- A. Pestaña B. Soporte C. Orificios D. Proyecciones Montaje del asiento del pasajero A. Pestaña • Introduzca la pestaña de la parte B.
INFORMACIÓN GENERAL • Tire hacia arriba de los extremos de- Juego de herramientas lantero y posterior de los asientos El juego de herramientas está situa- del conductor y del pasajero para do debajo del asiento del conductor. asegurarse de que estén correcta- Este juego incluye las herramientas mente bloqueados.
INFORMACIÓN GENERAL Parabrisas Advertencia especial sobre el La altura del parabrisas se puede uso de alforjas ajustar 50 mm según las preferencias Cuando se prepare para utilizar la del conductor. Afloje los pernos de arri- motocicleta, compruebe siempre que ba y de abajo (ambos lados) del para- las alforjas estén bien sujetas en sus brisas y muévalo hacia arriba o hacia respectivos soportes.
Página 66
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA ADVERTENCIA El desenganche o caída repentinos de Con una alforja abierta durante la una alforja o la apertura de una de las ta- marcha, pueden caer prendas u pas puede distraer o alarmar al conductor otros objetos sobre la rueda tra- y la pérdida de atención a la carretera y al sera, bloquearla y provocar la tráfico puede ocasionar la pérdida de con-...
INFORMACIÓN GENERAL • Alforjas Tire de la manilla completamente ha- cia fuera para abrir la tapa de la al- Las alforjas se sitúan a ambos lados forja. de la rueda trasera para llevar equipa- Para abrir la tapa de la alforja •...
Página 68
INFORMACIÓN GENERAL • Suelte la manilla, gire la llave en el Para montar la alforja • sentido de las agujas del reloj y ex- Mientras alinea los salientes de la tráigala. parte inferior de la alforja con los ori- • Tire de la manilla para comprobar ficios del soporte inferior, acople el que la tapa esté...
Página 69
INFORMACIÓN GENERAL • Coloque los pernos y apriételos ADVERTENCIA bien. La sobrecarga de la motocicleta con equi- paje o pasajeros o la distribución inade- cuada del peso de los objetos en cada alforja puede afectar gravemente a la ma- nejabilidad, provocar la pérdida de control y un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o muerte.
INFORMACIÓN GENERAL Gancho para el casco AVISO El casco se puede sujetar a la moto- No se siente en las alforjas. cicleta mediante el gancho a tal efecto. No coloque carga sobre las ta- El gancho para el casco se encuentra pas.
INFORMACIÓN GENERAL Conectores de accesorios eléc- ADVERTENCIA tricos La energía eléctrica de la batería se Llevar el casco sujeto al gancho puede utilizar a través de los conecto- durante la marcha puede ocasio- res para accesorios. nar un accidente al distraer al •...
Página 72
INFORMACIÓN GENERAL A. Conectores para accesorios (en el faro ) A. Conectores de accesorios (debajo del asiento del conductor) Tenga en cuenta las observaciones siguientes. AVISO Conectores de accesorios (debajo del asiento del conductor) Si utiliza un accesorio en la toma, no circule bajo la lluvia ni lave la Polaridad Color de los cables...
Página 73
ADVERTENCIA res para accesorios eléctricos, la co- nexión debe realizarla Evite pellizcar cables entre el concesionario autorizado Kawasaki. asiento y el bastidor o entre otras piezas, pues podría producirse AVISO un cortocircuito. El vehículo está provisto de un circuito de accesorios eléctricos (fusible de 15 A) para la toma y los conectores.
RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
Página 75
Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor AVISO • Compruebe que el interruptor de pa- Esta motocicleta está provista de ro del motor se encuentra en la un sistema ETV (válvula de mari- posición posa electrónica).
Página 77
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Gire la llave de contacto a la posi- la motocicleta se cae. Tras endere- ción de encendido (ON). zar la motocicleta, en primer lugar, • Verifique que el cambio se encuen- gire la llave de contacto hasta la po- tre en punto muerto.
Página 78
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
Página 80
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Conexión de los cables de puentear • Extraiga la tapa de la caja de la bate- ría (consulte la sección Batería en el capítulo de MANTENIMIENTO Y AJUSTES). • Asegúrese de que la llave de contac- to se encuentra en la posición "OFF".
Página 81
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA pintar. No utilice el terminal negativo Para poner el motor en marcha, de- (–) de la batería. be observar el procedimiento siguien- • Encienda el interruptor de contacto PELIGRO y, a continuación, apáguelo. Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- AVISO maduras;...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Ariete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. ADVERTENCIA La reducción a una marcha infe- rior a altas velocidades puede ocasionar el patinaje de la rueda A.
Página 84
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Sitúe el acelerador a medio gas mientras suelta la maneta del em- brague. NOTA La transmisión se encuentra equipa- ○ da con un mecanismo localizador del punto muerto positivo. Si la moto- cicleta está parada, la transmisión no puede cambiar a punto muerto desde la primera marcha.
Página 85
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Velocidad del vehículo al cambiar de marcha Cambio a una marcha infe- Cambio a marcha superior km/h km/h rior 1ª → 2ª 6ª → 5ª 2ª → 3ª 5ª → 4ª 3ª → 4ª 4ª → 3ª 4ª...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Incluso en el caso de motocicletas Frenado equipadas con K-ACT ABS, si se fre- • Suelte el acelerador por completo, na al tomar la curva, la rueda puede permanezca con el embrague aco- patinar. Cuando tome una curva, se plado (salvo si se va a cambiar de recomienda limitar el frenado a ac- marcha) de manera que el motor...
Página 87
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar. A. Pedal de freno trasero A. Maneta del freno delantero...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Tecnología Kawasaki avanzada frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control de frenada coactiva (K-ACT) y estable de la dirección al detenerse. sistema antibloqueo (ABS) El sistema K-ACT distribuye la fuer-...
Página 89
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • El ABS no se ha diseñado para se bloqueen las ruedas y dificultar el acortar la distancia de frenado. En control de la motocicleta. • terrenos sueltos, desiguales o con Durante la frenada, el sistema K- pendiente, la distancia de detención ACT ABS no evitará...
Página 90
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Los procesadores integrados en el NOTA sistema K-ACT ABS comparan la ve- Cuando el sistema K-ACT está fun- ○ locidad del vehículo con la velocidad cionando, puede notar unas pulsa- de la rueda. Dado que el uso de ciones en la maneta o el pedal del neumáticos no recomendados pue- freno y una diferencia de tacto.
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA apartado “Mantenimiento de la bate- Recuerde que el K-ACT ABS no fun- ría”. ciona cuando la luz indicadora está en- cendida. Si el sistema K-ACT ABS falla, los frenos delantero y trasero se- Luz indicadora K-ACT ABS guirán funcionando con normalidad co- Por regla general, la luz del indicador frenos...
Tras endere- je, haga revisar el K-ACT ABS en un zar la motocicleta, en primer lugar, concesionario autorizado Kawasaki. gire la llave de contacto hasta la po- sición ”OFF” y vuelva a colocarla en la posición ”ON” antes de arrancar el...
2. Durante el desmontaje del filtro de aire, puede entrar suciedad en el de emergencia mismo y atascar el cuerpo de mari- La motocicleta Kawasaki se ha dise- posas. ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas Si opera o estaciona la motocicle- muy elevadas durante el funcio- ta cerca de materiales inflama- namiento normal y provocar que- bles puede ocasionar maduras graves.
Página 95
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Si- •...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico en el sistema Si opera o estaciona la motocicle- de escape. El convertidor reacciona ta cerca de materiales inflama- con el monóxido de carbono, los hidro- bles puede ocasionar...
Página 97
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA reacción del catalizador, provocando ADVERTENCIA que se sobrecaliente y se pueda da- ñar cuando el motor está caliente, o El motor y el sistema de escape bien reduce el rendimiento del catali- pueden alcanzar temperaturas zador cuando el motor está...
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Sistema de válvula de mariposa electrónica (ETV) Esta motocicleta está equipada con el sistema ETV. El sistema ETV abre y cierra la válvula de mariposa mediante energía eléctrica en lugar de cables. Cuando se produce un fallo en el siste- ma, aparece el código de servicio en la unidad de instrumentos, la luz de aviso parpadea y el símbolo de aviso de la...
CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
Página 100
CONDUCCIÓN SEGURA Durante la marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- nos del manillar o los pies de las es- perficies mojadas o sueltas en las...
Página 101
CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
Página 102
CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de aceleración. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria; esto es importante tanto para su propia seguridad como para la de los demás conductores.
CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 104
CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantera Hasta 180 kg de carga 200 kPa (2,00 kgf/cm ) Hasta 97,5 kg de carga 250 kPa (2,50 kgf/cm ) Trasera 280 kPa (2,80 kgf/cm )
Página 105
CONDUCCIÓN SEGURA Interruptor de paro del motor ....... Detiene el motor. Caballete lateral ..Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle. El muelle de retorno no está flojo ni dañado.
CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
Página 107
CONDUCCIÓN SEGURA Líquido refrigerante: Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del líquido refrigerante se encuentre en la marca de nivel superior. Equipo eléctrico: Asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz de fre- no, los intermitentes, la bocina, etc. funcionan correctamente. Varios: Compruebe que todas las tuercas y los pernos estén apretados y que las piezas relativas a la seguridad se hallan en buenas condiciones.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor.
Página 110
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) Fugas de combustible • • • • (tubos de combustible) - año – comprobar Daños en conductos de •...
Página 111
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) Estado de la instalación • • • • de los conductos del ra- año diador - comprobar Daños en el sistema de •...
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del em- • •...
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Flexión de la correa de • • • • • • • transmisión - comprobar Desgaste de la correa de •...
Página 114
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Sistema de frenos: Fugas de líquido de fre- • • • • • • • año nos - comprobar Conductos de frenos da-...
Página 115
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Funcionamiento del inte- • • • • • • • rruptor de la luz de freno - comprobar Suspensiones: Funcionamiento de la...
Página 116
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Dirección: Holgura de la dirección - • • • • año – comprobar Rodamientos de la direc- •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Lectura del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del chasis) Funcionamiento del inte- • • • rruptor de paro del motor año – - comprobar Chasis: Piezas del chasis - lubri- •...
Página 118
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Cada Cambie/sustituya el elemento Filtro de aire - cambiar cada 18.000 km Aceite del motor - cam- • •...
Página 119
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del odómetro Con- primero km × 1.000 sulte la pá- gina Cada Cambie/sustituya el elemento Manguera del embra- • 4 años – gue - sustituir Líquido de frenos o em- • • brague (delantero y tra- 2 años sero) - cambiar...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Debido al sistema de engrase por bien hasta que la temperatura del cárter semiseco, el nivel del aceite del aceite en el cárter alcance unos 50 ° motor que muestra la varilla fluctuará C. Según la temperatura atmosféri- según la posición de la motocicleta y el ca, el tiempo al ralentí...
Página 122
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Limpie la varilla. • Con la motocicleta perpendicular al suelo, gire el tapón/varilla completa- mente en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo. • Compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel debe situarse entre las líneas de nivel máximo y mínimo de la varilla.
Página 123
MANTENIMIENTO Y AJUSTES el nivel correcto. Use el mismo tipo y la misma marca de aceite que hubie- ra en el motor. AVISO Si el aceite del motor disminuye excesivamente, si la bomba de aceite no funciona correctamente o los conductos de aceite están obstruidos, se encenderá...
Página 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Quite los pernos de drenaje del acei- ADVERTENCIA te de motor. El aceite del motor es una sustan- cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecua- da. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re- siduos o el posible reciclaje.
Página 125
Si no dispone de una llave dinamo- ○ par especificado. métrica o de una herramienta espe- cial Kawasaki obligatoria, diríjase a un concesionario Kawasaki para comprobar este elemento. A. Junta •...
Página 126
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Rellene el motor hasta la marca del NOTA nivel superior con un aceite de motor No añada aditivos químicos al acei- ○ de calidad especificado en la tabla. te. Los aceites que cumplen los re- • Arranque el motor.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aunque el aceite de motor 10W-40 Sistema de refrigeración es el aceite recomendado en la mayo- Radiador y ventilador de refrigera- ría de las condiciones, es posible que ción - haya que cambiar la viscosidad del Asegúrese de que las aletas del ra- aceite para que se adapte a las condi- diador no estén obstruidas por insec- ciones atmosféricas del área de con-...
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Manguitos del radiador - AVISO Compruebe si los manguitos del ra- diador están agrietados o deteriorados Con agua a alta presión, como la y compruebe si los racores presentan de un túnel de lavado, podría da- fugas o están flojos, cada día antes de ñar las aletas del radiador y redu- utilizar la motocicleta y conforme al cir su eficacia.
Página 129
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Información sobre el líquido refrigeran- ADVERTENCIA Con el fin de proteger del óxido y la Los líquidos refrigerantes que corrosión el sistema de refrigeración contienen inhibidores de corro- (formado por el motor y el radiador de sión para motores y radiadores aluminio), es fundamental utilizar pro- de aluminio incluyen productos ductos químicos antioxidantes y anti-...
Página 130
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Utilice anticongelante de tipo perma- AVISO nente (agua blanda y glicol etileno con productos químicos anticorrosivos y Si se utiliza agua dura en el siste- antioxidantes para radiadores y moto- ma, pueden aparecer acumula- res de aluminio) para el sistema de re- ción de cal y sarro en los frigeración.
Página 131
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA NOTA De fábrica la motocicleta incluye un Compruebe el nivel cuando el motor ○ ○ anticongelante permanente en el sis- esté frío (a temperatura ambiente). tema de refrigeración. Es de color El tanque de reserva está situado en ○...
Página 132
AVISO Si se debe añadir refrigerante con frecuencia o el depósito se vacía por completo, es probable que haya una fuga en el sistema. Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki.
Página 133
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Quite el tapón del depósito de reser- va y agregue el líquido refrigerante a través de la abertura de llenado has- ta la marca del nivel F(lleno). A. Tornillo de la cubierta izquierda B. Cubierta izquierda C.
Tanto la revisión como el ajuste de la correa deben llevarse a cabo en un concesionario autorizado Kawasaki. AVISO Si la flexión es incorrecta, la co- rrea de transmisión puede dete- riorarse.
La comprobación y el cambio de la bujía de encendido y tire ligera- bujías se deben realizar en un conce- mente de él para asegurarse de ha- sionario autorizado Kawasaki. berlo montado correctamente. A. 1,0 – 1,1 mm Bujía Bujía estándar...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de los El sistema de filtrado de aire Kawa- asientos de las válvulas se compensa saki Clean Air System (KCA) es un sis- automáticamente para mantener la...
Utilice únicamente el elemento Kawasaki. del filtro de aire recomendado (P/ Núm. de Kawasaki: 11013-0031). Si usa otro filtro de aire el motor se desgastará prematuramente o se reducirá su rendimiento.
Página 138
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmontaje del filtro Extraiga el tornillo y la tapa del filtro • Extraiga los pernos de la tapa del fil- de aire. Si el elemento del filtro está tro de aire situada a la izquierda del dañado, se debe cambiar.
Se debe realizar el ajuste en un dis- lerador podría atascarse y dar lu- tribuidor autorizado de Kawasaki. gar a un accidente. Puño del acelerador - El puño del acelerador controla las AVISO válvulas de mariposa del cuerpo de...
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación ADVERTENCIA • Compruebe que el puño del acelera- dor presente una holgura de 2 – 3 La utilización de la motocicleta mm al girar el puño ligeramente en con cables mal ajustados, conec- ambos sentidos. tados incorrectamente o defec- tuosos puede ser peligrosa.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Ralentí Pulse el botón “S” para visualizar la función de ajuste del ralentí. El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico o siempre que se note algu- na alteración. El ralentí se ajusta del modo siguiente.
Página 142
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA El ralentí aumenta 50 r/min (rpm) ca- da vez que se pulsa el interruptor Si el motor no está en marcha no se ○ “MODE-A” y disminuye 50 r/min puede visualizar la función de ajuste (rpm) cada vez que se pulsa el de del ralentí.
Página 143
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Abra y cierre el acelerador varias ve- ces para asegurarse de que la velo- El ajuste inicial del ralentí es 950 r/ ○ cidad de ralentí no cambia. Realice min. los ajustes necesarios. Los valores numéricos en la pantalla ○...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Embrague Si el nivel de líquido del embrague está por debajo de la marca de nivel La motocicleta está equipada con un inferior, compruebe si hay fugas en embrague hidráulico que no requiere los conductos del embrague y relle- ningún ajuste, excepto comprobar el ne el depósito hasta la marca de ni- nivel de líquido y el funcionamiento del...
1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. A. Depósito de líquido de embrague NOTA B. Línea de nivel inferior En cuanto a la motocicleta equipada ○...
Página 146
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
Página 147
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del nivel de líquido • El nivel del líquido del depósito de lí- quido del freno delantero debe man- tenerse por encima de la marca (marca de nivel inferior) junto al indi- cador y en el caso del depósito de lí- quido del freno trasero (ubicado junto al pedal de freno) debe mante- nerse entre las marcas de nivel su-...
Página 148
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el nivel del líquido en alguno de los depósitos está por debajo de la línea del nivel inferior, compruebe si hay fugas en las tuberías del freno y rellene el depósito hasta la línea de nivel superior.
Página 149
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA En primer lugar, apriete hasta que ○ note algo de resistencia, lo cual indi- ca que el tapón se ha asentado en el depósito; a continuación, apriete el tapón 1/6 de vuelta más mientras su- jeta el depósito de líquido de frenos. A.
Página 150
Cambio del líquido freno están blandos al accionar- Acuda a un concesionario autoriza- los, es posible que haya aire en do Kawasaki para cambiar el líquido las tuberías de freno o que el fre- de frenos. no esté dañado. Haga revisar in-...
La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite a un concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno A. Pedal de freno delantero. B. 10 mm •...
Página 152
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste AVISO • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- Para evitar dañar las conexiones tor hacia arriba o hacia abajo giran- eléctricas en el interruptor, ase- do la tuerca de ajuste. gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Amortiguadores traseros cuanto mayor sea la carga total más alta debe ajustarse la presión de aire. Los amortiguadores traseros se pue- Reglaje de la presión de aire den ajustar modificando la presión de aire y la fuerza de extensión según las Presión de ai- Carre- Ajustes...
Página 154
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Levante del suelo la rueda trasera NOTA con ayuda de un gato. No compruebe la presión de aire con ○ • Extraiga los tapones de las válvulas un manómetro para neumáticos. Es de los amortiguadores izquierdo y posible que la indicación no sea co- derecho.
Página 155
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA AVISO Inyecte aire poco a poco de modo La presión de aire excesivamente que la presión no aumente de for- alta o baja puede afectar adversa- ma rápida. Una presión superior mente la capacidad de conduc- a 290 kPa (3,0 kgf/cm ) puede da- ción y crear la posibilidad de un...
Página 156
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fuerza de extensión Para ajustar la fuerza de amortigua- El regulador de extensión de cada ción: • amortiguador trasero tiene 4 posicio- Gire los reguladores a la posición nes para diferentes condiciones de deseada hasta notar un chasquido. •...
Página 157
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la extensión Posición del regula- Amortiguación Ajustes Carga Carretera Velocidad Blanda Ligera Buena Baja IIII Más fuerte Dura Pesada Mala Alta...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. Las indicacio- nes TUBELESS (sin cámara) en el flanco del neumático y en la llanta sig- nifican que tanto el neumático como la llanta se han diseñado especialmente para su uso sin cámara.
Página 159
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo de los que no llevan cáma- límites de carga útil de los neumáticos ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la...
Página 160
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Verifique que el tapón de la válvula La presión de los neumáticos se ve ○ de aire esté bien apretado. afectada por los cambios en la tem- peratura ambiente y la altitud, así que la presión de los neumáticos de- be comprobarse y ajustarse cuando la circulación implica grandes varia- ciones en temperatura y altitud.
Página 161
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desgaste o daños en los neumáticos Mida la profundidad del dibujo con A medida que se desgasta el dibujo una galga de profundidad de acuer- de los neumáticos, hay más posibilida- do con el cuadro de mantenimiento des de que se perforen o fallen.
Página 162
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Profundidad mínima del dibujo ADVERTENCIA Delante- 1 mm Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- Hasta 130 km/h 2 mm cidad unos neumáticos Trasera Por encima de 130 3 mm intactos; pueden fallar de forma km/h repentina y provocar un acciden- •...
Página 163
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA La mayoría de los países disponen ○ La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Batería Debido a su composición interna, las baterías se autodescargan continua- La batería instalada en este vehículo mente. El régimen de descarga depen- es de tipo precintado y no se debe reti- de del tipo de batería y de la rar el precinto en ningún momento una temperatura ambiente.
Página 165
MANTENIMIENTO Y AJUSTES En condiciones climáticas extrema- Autodescarga damente frías, el líquido de una batería Número de días aprox. desde cargada de manera incorrecta puede 100% cargada a 100% descar- congelarse con facilidad, lo que puede Tempera- gada agrietar la carcasa y combar las pla- tura Plomo-antimonio Plomo-calcio cas.
Página 166
OptiMate 4 cargador adecuado (consulte a un Yuasa MB-2040/2060 concesionario Kawasaki). Si va a dejar Christie C10122S de usar la motocicleta durante más de Si los anteriores cargadores no es- dos semanas, la batería deberá car- tán disponibles, utilice uno equivalen-...
Página 167
MANTENIMIENTO Y AJUSTES régimen (amperios × horas) indicado NOTA en la batería. Si no es posible leer el Si carga la batería sellada, tenga ○ régimen, cargue la batería a un am- siempre en cuenta las instrucciones peraje equivalente a 1/10º de su ca- que aparecen en la etiqueta de la pacidad.
Página 168
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga la tapa roja. A. Tornillos de la tapa de la caja de la batería B. Conector C. Tapa de la caja de la batería A. Perno del terminal (–) B. Terminal (–) • Extraiga el perno del terminal (–) y C.
Página 169
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el perno del terminal (+) y Instalación de la batería • desconecte el cable (+) del terminal Conecte el cable (+) al terminal (+) y (+). apriete el perno del terminal (+) en el terminal (+). •...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Orientación del faro Reglaje horizontal Cuando instale la batería es posible ○ La orientación del faro se puede que la aguja del velocímetro apunte ajustar en sentido horizontal. Si no se momentáneamente a la última indi- ajusta correctamente en el sentido ho- cación.
Página 171
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Reglaje vertical La orientación del faro se puede ajustar en sentido vertical. Si se ajusta demasiado bajo, ni la luz de cruce ni la de carretera iluminarán un espacio su- ficiente de carretera por delante. Si se ajusta demasiado alto, la luz de carre- tera no iluminará...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja Con la luz de carretera, los puntos ○ de fusibles y debajo del asiento del más luminosos deben encontrarse li- conductor. Si un fusible se funde du- geramente por debajo de la línea ho- rante la marcha, compruebe el sistema rizontal para el conductor que está...
Página 173
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Fusible principal A. Normal B. Fundido ADVERTENCIA AVISO La sustitución de fusibles puede La batería y el fusible no se de- provocar el recalentamiento de ben extraer hasta que hayan pa- circuitos, un incendio o una ave- sado 6 segundos tras apagar el ría.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lubricación general Aplique aceite de motor a los pivo- tes siguientes: Lubrique los puntos que se indican a • Caballete lateral continuación con aceite de motor o • Maneta del embrague grasa normal conforme a la tabla de •...
• (K) Extremos superiores del cable Un cuidado frecuente y adecuado de interior del acelerador(K): Debe ser la motocicleta Kawasaki mejorará su revisado en un concesionario autori- aspecto, optimizará el rendimiento ge- zado Kawasaki neral y prolongará su vida útil. Cubrir la...
Página 176
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo ADVERTENCIA de escape estén fríos antes del lava- La acumulación de suciedad o materiales • Evite aplicar desengrasante en jun- inflamables en y alrededor del chasis, mo- tas, pastillas de freno y neumáticos. tor y escape de la motocicleta puede cau- •...
Página 177
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Evite los sistemas de lavado a pre- Después de limpiar la motocicleta sión; el agua puede penetrar en las compruebe que la funda de goma juntas y en los componentes eléctri- que cubre la rótula del pedal de cam- cos y dañar la motocicleta.
Página 178
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Si la funda está dañada, cámbiela Mezcle un detergente neutro suave por una nueva. Si la funda no está (diseñado para motocicletas y auto- correctamente colocada en la ranu- móviles) con agua en un cubo. Utili- ra, colóquela en la posición correcta.
Página 179
• En caso de duda, consulte a un con- sal. Después del secado, aplique un cesionario autorizado Kawasaki. aerosol anticorrosivo en todas las superficies metálicas y cromadas para evitar la corrosión. Se puede formar condensación en el ○...
Página 180
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Superficies pintadas AVISO Después de lavar la motocicleta, aplique a las superficies pintadas, tan- Las piezas de plástico pueden to metálicas como plásticas, una cera deteriorarse y romperse si entran para motocicletas o automóviles de las en contacto con sustancias quí- que pueden adquirirse en comercios micas o productos de limpieza especializados.
Página 181
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio Las piezas de vinilo deben lavarse Las piezas de cromo y aluminio sin con el resto de la motocicleta y se les revestimiento pueden tratarse con un debe aplicar posteriormente un trata- abrillantador de cromo o aluminio. El miento para vinilo.
ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Haga funcionar el motor durante unos cinco minutos para que se caliente el aceite, párelo y vacíe el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 183
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Gire la llave a la posición de apagado (“OFF”). No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto inclu- ye cualquier dispositivo con llama piloto.
Página 184
ALMACENAMIENTO • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de manera que ambas ruedas que- den por encima del suelo. (Si esto no es posible, coloque cartones debajo de ca- da rueda para evitar la humedad en la goma de los neumáticos.) •...
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. 1. Líquido de embrague 2. Líquido del freno (delantero) NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
Página 187
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 3. Líquido del freno (trasero) 4. Aviso sobre el combustible 5. Datos de neumático y carga...
Página 188
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 6. Advertencia sobre las alforjas 7. Peligro/veneno de batería 8. Aviso de peligro del tapón del radia-...
Página 190
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Lea el Manual del propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 57. 3. Octanaje de la gasolina, consulte la página 57.
Página 191
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Advertencia 1. Lea el Manual del propietario. 2. Lea el Manual del propietario. 2. Presión del neumático, consulte la 3. Carga de la alforja y cofre, consulte la página 159. página 68 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 162.