Kawasaki Ninja ZX-6R Manual Del Propietário

Kawasaki Ninja ZX-6R Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Ninja ZX-6R:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Ninja ZX-6R

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 Cuando vea los símbolos mostrados NOTA ○ a continuación, preste atención a las Este símbolo de nota identifica pun- instrucciones mostradas. Respete tos de interés determinados para un siempre las normas de utilización y funcionamiento más eficaz y prácti- mantenimiento seguros. ADVERTENCIA Este símbolo...
  • Página 6 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto- cicleta, así...
  • Página 7 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 8 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Consumer Products & Machinery Company © 2006 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Marzo. de 2007. (3). (C, CR, K3)
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Interruptor de luces ......51 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 14 Interruptor de los intermitentes ..51 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y Botón de bocina ......52 ACCESORIOS ........17 Botón de ráfagas ......52 INFORMACIÓN GENERAL ....21 Botón LAP ........
  • Página 11 Aceite del motor .........100 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 172 Sistema de refrigeración ....104 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..173 Bujías ..........110 Holgura de las válvulas ..... 111 Kawasaki Clean Air System ....111 Dispositivo de escape ......112 Filtro de aire ........113...
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Máximo por caballos 91,9 kW (125 CV) a 14.000 r/min (rpm) (HR) 78,2 kW (106 CV) a 14.000 r/min (rpm) Par máximo 66 N·m (6,7 kgf·m) a 11.700 r/min (rpm) (HR) 58,4 N·m (9,0 kgf·m) a 11.700 r/min (rpm) Radio de giro mínimo 3,4 m DIMENSIONES...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2-3-4 Orden de combustión 1-2-4-3 Alimentación Inyección de combustible (FI) Batería y bobina (encendido transistoriza- Sistema de encendido Control de encendido (con avance electró- 12,5° BTDC a 1.300 r/min (rpm) nico) Bujías NGK CR9E...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 6 velocidades, engranaje constante, cambio de velocidades con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Cadena de transmisión Relación de transmisión primaria 1,900 (76/40) Relación de transmisión secundaria 2,688 (43/16) Relación de transmisión general 6,638 (marcha más alta) Relación de marchas Primera...
  • Página 15 0,1/1,6 W HR: con c ataliz ador monolítico (m odelo lim itado) Consulte con un concesionario autorizado Kawasaki incluso si uno de los LED (diodo emisor de luz) de las luces traseras o de freno no enciende. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-...
  • Página 16: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 7. Maneta del freno delantero 2. Interruptores del manillar izquierdo 8. Puño del acelerador 3. Tensor de fuerza de amortiguación en ex- 9. Interruptor principal/bloqueo de la direc- tensión (horquilla delantera) ción 4.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 11. Faro delantero 21. Disco de freno 27. Caballete lateral 12. Toma de aire 22. Tensor de fuerza de 28. Pedal de cambio 13. Luz del intermitente amortiguación en com- 29. Tensor de fuerza de 14. Bujías presión amortiguación en exten- 15.
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 32. Silenciador 38. Interruptor de la luz del freno trasero 33. Asiento del pasajero 39. Pedal de freno trasero 34. Batería 40. Amortiguador trasero 35. Tapón del depósito de combustible 41. Medidor de nivel de aceite 36.
  • Página 19: Información Sobre Carga Yaccesorios

    Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
  • Página 20 INFORMACIÓN SOBRE CARGA Y ACCESORIOS Debido a que la motocicleta es sen- 2. Es aconsejable informar a los pa- sible a los cambios de peso y a las sajeros antes de conducir de que fuerzas aerodinámicas, deben extre- mantengan los pies en el reposa- marse las precauciones al transportar piés y se sujeten a la correa del equipaje, pasajeros y al colocar los ac-...
  • Página 21 9. Esta motocicleta no se ha fabricado mandos, el recorrido de la suspen- para incorporar un sidecar ni para sión, el movimiento de la horquilla utilizarla con un remolque u otro ve- delantera o cualquier otro aspecto hículo. Kawasaki no fabrica sidecar...
  • Página 22 Kawasaki no asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá...
  • Página 23: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón MODE B. Botón RESET C. Indicador luminoso de cambio de marcha D. Tacómetro E. Zona de peligro F. Indicador de posición del engranaje G. Indicador de aviso de nivel de combustible H.
  • Página 24: Tacómetro

    “ON”, el tacómetro pasa momentáneamente del mínimo al má- ximo para después volver del máximo al mínimo y permitir así comprobar su funcionamiento. Si la aguja del tacó- metro no funciona correctamente, de- berá revisarla en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 25: Polímetro

    INFORMACIÓN GENERAL Polímetro: El polímetro muestra las siguientes funciones: velocímetro, reloj, medidor de distancia, odómetro, cronómetro, medidor de temperatura del refrigeran- te, símbolo de aviso de presión del A. Odómetro aceite, símbolo de aviso de inyección B. Medidor de distancia de combustible y símbolo de aviso del C.
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL Polímetro NOTA ○ Por motivos de seguridad, no cam- bie la pantalla del polímetro mientras conduce. Visualización de kilómetros y millas La visualización de kilómetros y mi- llas en el polímetro se puede alternar entre el sistema inglés (millas) y métri- co (km).
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL • • Acceda al odómetro del polímetro. La visualización de km/h·millas (y de • La visualización de km/h·millas (o de temperatura en °C y en ·°F) cambia temperatura en °C o ·°F) cambia al del siguiente modo. presionar el botón RESET mientras el botón MODE está...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL • Reloj Presione el botón RESET. Sólo par- Para ajustar las horas y los minutos: padearán las horas. Presione el bo- • Gire la llave a la posición de encen- tón MODE para adelantar las horas. dido (“ON”). •...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL • Presione el botón RESET. Las horas Odómetro y los minutos comenzarán a parpa- El odómetro muestra la distancia to- dear de nuevo. tal en kilómetros o millas que ha reco- • Presione el botón MODE. Los núme- rrido el vehículo.
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL • Medidor de distancia Después de dos segundos, la cifra El medidor de distancia muestra la mostrada cambiará a 0,0; el con- distancia recorrida en kilómetros o mi- tador se iniciará al poner en marcha llas desde la última vez que se puso a el vehículo.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL • ○ Cuando el medidor de distancia al- Arranque el motor. Si la temperatura cance la cifra de 999,9 durante la del refrigerante está por debajo de conducción, se pondrá a cero (0,0) y los 40 °C, no se muestra ninguna continuará...
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL • • Si la temperatura del refrigerante se Si la temperatura supera los 120°C, aparecerá el mensaje “HI”, que co- sitúa entre los 115°C y los 120 °C, el valor numérico de la temperatura co- menzará a parpadear. Es un aviso al menzará...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL Cronómetro PRECAUCIÓN El cronómetro puede usarse en com- peticiones en circuitos cerrados. Impida que el motor siga funcio- Funciona del siguiente modo: nando cuando el indicador de • Gire la llave a la posición de encen- temperatura refrigerante muestre “HI”.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL • • El cronómetro comenzará a contro- Después de cada vuelta, presione el lar las vueltas. botón LAP situado en el manillar iz- quierdo. A. Tiempo de vuelta B. Número de vuelta A. Botón Lap...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL • • El cronómetro comenzará a contro- Para detener el cronómetro, mueva lar el tiempo de la siguiente vuelta el interruptor START/STOP del ma- mientras que el tiempo de la vuelta nillar derecho a la izquierda. • anterior aparece en pantalla durante Para mostrar el tiempo de cada vuel- diez segundos.
  • Página 36: Indicador De Posición Del Engrana- Je

    INFORMACIÓN GENERAL • Para poner a cero el cronómetro y del engranaje a la que se ha movido la borrar todos los números y tiempos transmisión. de vuelta, presione el botón RESET Cuando la transmisión esté en la durante más de dos segundos. primera marcha, se iluminará...
  • Página 37: Luz De Indicador O De Aviso

    (FI). Siempre que par- padee el indicador de aviso, diríjase a : cuando el faro delantero está en un concesionario autorizado Kawasaki posición de luz de carretera, la luz del para que comprueben la causa. Con- indicador de luz de carretera está en- sulte las siguientes instrucciones so- cendido.
  • Página 38 Si la detallada acerca del aceite de motor. luz y el símbolo de aviso parpadean, diríjase a un concesionario autorizado Kawasaki para que comprueben el sis- tema de inyección de combustible.
  • Página 39 Si el indicador y el símbolo NOTA de aviso parpadean, diríjase a un con- ○ El modo de parpadeo de la luz de cesionario autorizado Kawasaki para aviso puede activarse o desactivar- que comprueben el sistema del inmo- se. Presione y mantenga presiona- vilizador.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL ○ Cuando está conectada la batería, el : la luz de aviso del nivel de com- bustible se activa y la palabra “FUEL” modo predeterminado de los indica- dores de aviso es el de parpadeo. parpadea en el polímetro cuando que- ○...
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Indicador luminoso de cambio de ○ marcha Si se presiona el botón MODE mien- El indicador luminoso de cambio de tras aparece la palabra “FUEL”, la marcha puede usarse en competicio- pantalla cambiará al modo de odó- nes en circuitos cerrados.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL • del cambio de marcha en el tacómetro, Para ajustar la velocidad, presione el lleve a cabo lo siguiente con la motoci- botón RESET y el control avanzará cleta parada: hasta un máximo de 16.500 r/min • Presione el botón MODE y el botón (rpm).
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL segundos. El tacómetro funcionará NOTA ○ ahora normalmente. Si se presiona y se mantiene presio- nado el botón RESET, la velocidad ADVERTENCIA del motor a la que avisar del cambio de marcha aumentará de forma con- Si no se observa la carretera de tinua.
  • Página 44: Llave

    (Excepto para los modelos equipa- de usuario con cabezales negros. Ka- dos con un sistema inmovilizador) wasaki recomienda encarecidamente Los concesionarios Kawasaki dispo- no usar la llave maestra para la con- nen de llaves ciegas. Pregunte en su ducción cotidiana. Guarde tanto la lla-...
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL sistema inmovilizador. PRECAUCIÓN No ponga dos llaves de ningún sistema inmovilizador en el mis- mo llavero. No sumerja ninguna llave en agua. No exponga ninguna llave a una temperatura excesivamente alta. No sitúe ninguna llave cerca de imanes. No coloque ninguna carga pesa- da sobre las llaves.
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL • Llave maestra: La llave maestra no PRECAUCIÓN puede duplicarse nunca. • Llaves de usuario: Puede registrar Si se pierde la llave maestra, un un máximo de 5 llaves de usuario a concesionario autorizado Kawa- la vez. saki tendrá que sustituir la uni- •...
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL Si se utiliza una llave con un código incorrecto o se establece una comuni- cación incorrecta entre la unidad de control electrónico y la llave, no se en- cenderá el motor y la luz de aviso par- padeará. Para que el motor se encienda debe usarse una llave con el código correcto o la comunicación debe ser nítida.
  • Página 48 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Conformidad con directivas de la ○ El modo de parpadeo de la luz de Este sistema inmovilizador cumple aviso puede activarse o desactivar- con la directiva R-TTE sobre equipa- se. Presione y mantenga presiona- miento de radio y de terminales de te- dos a la vez los botones MODE y lecomunicaciones y el reconocimiento RESET durante más de dos segun-...
  • Página 49: Interruptor Principal/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor principal/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando encuentra posición OFF, LOCK (bloquear) o P (aparcar). A. Interruptor principal/bloqueo de la direc- ción B.
  • Página 50 INFORMACIÓN GENERAL poner en marcha el motor. Para El motor está apagado. Todos evitar que la batería se descargue, los circuitos eléctricos están encienda el motor siempre inmedia- apagados. tamente después de girar la llave de El motor está encendido. Se contacto a la posición “ON”.
  • Página 51: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar dere- Interruptor de paro del motor Además del interruptor principal, el interruptor de paro del motor debe si- tuarse en la posición para que la motocicleta pueda funcionar. El interruptor de paro del motor se utiliza en casos de emergencia.
  • Página 52: Botón De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque El botón de arranque acciona el arranque eléctrico cuando la transmi- sión está en punto muerto. Consulte el apartado sobre arranque del motor dentro del capítulo “Cómo circular con la motocicleta” para obte- ner instrucciones sobre el arranque. Interruptor START/STOP (cronóme- tro) Consulte la sección referente al polí-...
  • Página 53: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar iz- Interruptor de los intermitentes Cuando el interruptor de los intermi- quierdo tentes se pulsa hacia la izquierda Interruptor de luces ) o hacia la derecha ( ), el in- Se pueden seleccionar las luces de dicador del intermitente correspon- carretera o de cruce con el interruptor diente parpadea.
  • Página 54: Botón De Bocina

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de bocina Tensor de la maneta de freno Al pulsar el botón de bocina, ésta Existe un tensor de la maneta de fre- suena. no. Cada tensor cuenta con seis posi- ciones, de modo que la posición de la Botón de ráfagas maneta suelta se pueda ajustar a las Cuando se pulsa el botón de ráfa-...
  • Página 55: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- Para abrir el tapón del depósito de combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gire la llave hacia la derecha.
  • Página 56: Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible Se recomienda llenar el depósito de combustible con gasolina del octanaje que se indicará a continuación. Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lu- gares con mucho polvo, ya que podría contaminar el combustible. A.
  • Página 57: Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Combustible ADVERTENCIA El motor de su Kawasaki está dise- ñado para utilizar únicamente gasolina La gasolina es extremadamente inflama- sin plomo con un octanaje mínimo de ble y puede ocasionar explosiones en de- terminadas condiciones. Gire la llave a la RON 95.
  • Página 58: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL siempre gasolina con un octanaje igual Caballete lateral o superior a RON 95. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ Si nota “golpeteos” o “ruidos”, use una marca diferente de gasolina o con un octanaje mayor. PRECAUCIÓN Use únicamente gasolina con un octanaje mínimo de 95 para evitar...
  • Página 59: Asientos

    INFORMACIÓN GENERAL caballete hasta arriba del todo antes Asientos de sentarse en la motocicleta. Retirada del asiento del pasajero Retire el asiento del pasajero intro- NOTA duciendo la llave de contacto en la ce- ○ La motocicleta está equipada con un rradura del asiento y girándola en el interruptor de caballete lateral.
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL Retirada del asiento del conductor • Extraiga los tornillos de las cubiertas izquierda y derecha. • Retire las cubiertas izquierda y dere- cha mientras empuja los salientes hacia afuera. A. Tornillo (lateral derecho) B. Cubierta lateral C. Salientes A.
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL • Retire el perno y empuje el asiento Asiento del conductor • hacia arriba y hacia delante. Sitúe la pestaña de la parte posterior del asiento del conductor en la ranu- ra del chasis y apriete el perno. A.
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Asiento del pasajero • ○ Introduzca la pestaña de la parte Al instalar la cubierta lateral, intro- posterior del asiento del pasajero en duzca la parte superior de la cubierta la ranura del chasis. bajo el asiento del conductor, tal y •...
  • Página 63: Ganchos Para El Casco

    INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- Ganchos para el casco ra del asiento del pasajero hasta que Los cascos pueden fijarse a la moto- oiga un clic. cicleta mediante los ganchos de suje- ción ubicados debajo del asiento del pasajero.
  • Página 64: Ganchos De Amarre

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos de amarre ADVERTENCIA Cuando quiera atar pequeños pa- quetes al asiento, utilice los ganchos No conduzca la motocicleta con de amarre situados a derecha e iz- cascos sujetos a los ganchos. quierda bajo el asiento del pasajero. Los cascos podrían provocar un accidente al distraer al conductor o interferir en el manejo normal...
  • Página 65: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas Toma del filtro del aire El juego de herramientas se guarda La toma del filtro del aire permite que debajo del asiento. el aire entre en el sistema de combusti- Este juego incluye las herramientas ble.
  • Página 66: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
  • Página 67 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 68: Cómo Circular Con La Motocicleta

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor NOTA • ○ Compruebe que el interruptor de pa- Si gira la llave de contacto a la posi- ro del motor se encuentra en la ción “OFF”, espere durante aproxi- posición madamente 5 segundos antes de volver a girarla a la posición “ON”.
  • Página 69 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Asegúrese de que la transmisión es- parpadee cuando la motocicleta se té en punto muerto. cae. Tras enderezar la motocicleta, en primer lugar, gire la llave de con- tacto hasta la posición “OFF” y vuel- va a colocarla en la posición “ON”...
  • Página 70 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta se encuentra equipa- da con un interruptor del paro motor. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no se pondrá en marcha si hay una marcha puesta y el caballete lateral está...
  • Página 71: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente ADVERTENCIA Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
  • Página 72 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Asegúrese de que la llave de contac- to se encuentra en la posición “OFF”. • Conecte un cable de puentear desde el terminal positivo (+) de la dinamo auxiliar al terminal positivo (+) de la batería de la motocicleta.
  • Página 73 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No accione el motor de arranque No realice esta última conexión continuamente durante más de en el sistema de combustible o cinco segundos o se sobrecalen- en la batería. Tenga cuidado de tará y la batería se descargará no juntar el cable positivo con el temporalmente.
  • Página 74: Puesta En Marcha

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Puesta en marcha • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Tire de la maneta del embrague. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente.
  • Página 75: Cambio De Marchas

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA de la luz de cruce, se enciende sólo Cambio de marchas • uno. Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. ADVERTENCIA Cuando reduzca de marcha, no cambie a una velocidad tan alta que las revoluciones por minuto...
  • Página 76: Frenado

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA Frenado • ○ Suelte el acelerador por completo, La transmisión se encuentra equipa- permanezca con el embrague aco- da con un mecanismo localizador plado (salvo si se va a cambiar de del punto muerto positivo. Si la moto- marcha) de manera que el motor cicleta está...
  • Página 77 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • En el caso de frenados de emergen- cia, descarte reducir de marcha y concéntrese en accionar los frenos tan fuerte como sea posible sin de- rrapar. A. Pedal de freno trasero A. Maneta del freno delantero...
  • Página 78: Detención Del Motor

    Suelte el acelerador por completo. caso de emergencia • Cambie la transmisión a punto muer- La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un • Gire la llave a la posición de apaga- nivel de comodidad y de seguridad ex- do (“OFF”).
  • Página 79: Aparcamiento

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 2. Durante el desmontaje del filtro de Aparcamiento • aire, la suciedad puede entrar y ta- Cambie la transmisión a punto muer- ponar el sistema de inyección de to y gire la llave de contacto a la po- sición “OFF”.
  • Página 80 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Bloquee la dirección para evitar ro- ADVERTENCIA bos. El silenciador y el tubo de escape NOTA están muy calientes cuando el ○ motor está en marcha y justo Cuando se detenga cerca del tráfico después de que se detenga.
  • Página 81: Catalizador

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Catalizador ADVERTENCIA Esta motocicleta está equipada con un catalizador en el sistema de esca- El silenciador y el tubo de escape pe. El platino y el rodio del catalizador están muy calientes cuando el reaccionan con el monóxido de carbo- motor está...
  • Página 82 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA motor apagados. No intente poner en marcha el motor haciendo rodar el vehículo si la batería está descar- gada. No circule con el vehículo si se ha producido un fallo de encendi- do en el motor o en un cilindro. En estas condiciones, la mezcla de aire y combustible sin quemar que fluye del motor acelera excesivamente la...
  • Página 83: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz del vehículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 84 CONDUCCIÓN SEGURA Antes de cambiar de carril, mire Al descender por pendientes lar- por encima del hombro para asegu- gas, controle la velocidad del ve- rarse de que el camino está libre. No hículo soltando el acelerador. Use confíe exclusivamente en el espejo los frenos delantero y trasero para retrovisor ya que podría malinter- un frenado auxiliar.
  • Página 85 CONDUCCIÓN SEGURA Es importante circular a la veloci- Cuando es necesario acelerar rá- dad adecuada y evitar aceleraciones pidamente, por ejemplo, para ade- rápidas innecesarias no sólo por lantar, reduzca a una marcha más cuestiones de seguridad y bajo con- baja para obtener la potencia nece- sumo de combustible sino también saria.
  • Página 86: Comprobaciones Diarias De Seguridad

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo “Mantenimiento y ajuste”...
  • Página 87 CONDUCCIÓN SEGURA Lubríquela si está seca. Pernos y tuercas ..Compruebe que los componentes, ejes y todos los man- dos de la dirección y la suspensión estén correctamente apretados y sujetos. Dirección ..... Giro suave pero no demasiado suelto entre los topes. Los cables de los mandos no están agarrotados.
  • Página 88 CONDUCCIÓN SEGURA Interruptor de paro del motor ....... Detiene el motor. Caballete lateral ..Vuelve totalmente a su posición por la tensión del muelle. El muelle de retorno no está flojo ni dañado. Consulte la etiqueta de "Daily Safety Checks" situada en la parte posterior de la cubierta lateral derecha.
  • Página 89: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin holgura.
  • Página 90 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • Página 91: Mantenimiento Y Reglaje

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 92: Gráfico De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Gráfico de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. # : Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas / reanudaciones de la puesta en marcha del motor.
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del motor) Sincronización de los cuer- • • • pos del acelerador - com- probar •...
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del motor) • • • • Pérdidas de líquido refrige- año rante - comprobar • •...
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del embra- •...
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del chasis) Ruedas y neumáticos: • • • Presión de aire del neumáti- año co - comprobar •...
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del chasis) • • • • • • Desgaste de las pastillas de freno - comprobar # Estado de la instalación del •...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de la hor- • • • quilla delantera/amortigua- 140/144 dor trasero (funcionamiento suave) - comprobar Pérdida de aceite de la hor- •...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del chasis) • Rodamientos de la direc- – 2 años ción - lubricar Sistema eléctrico: •...
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocu- rra primero * Lectura del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (elemen- Cada tos del chasis) • • • • Tuercas y pernos apretados – - comprobar...
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la página Cada Cambie/sustituya el elemento Filtro de aire # Cada 18.000 km • • • • • K Aceite de motor # año •...
  • Página 102: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el aceite acaba de cambiarse, Con el fin de que el motor, la transmi- arranque el motor y téngalo en mar- sión y el embrague funcionen correcta- cha durante varios minutos a veloci- mente, mantenga el aceite de motor dad de ralentí.
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • entre las marcas del nivel superior y Si el nivel del aceite es demasiado del inferior junto al medidor. bajo, agregue aceite hasta alcanzar el nivel correcto. Use el mismo tipo y la misma marca de aceite que hubie- ra en el motor.
  • Página 104 Se re- comienda que sea un concesionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. L. Luz de aviso B.
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Par de apriete Tapón de drenaje del aceite de motor: 29 N·m (3,0 kgf·m) Cartucho: 31 N·m (3,2 kgf·m) Aceite de motor recomendado Tipo: API SE, SF o SG API SH, SJ o SL con JASO MA Viscosidad: SAE10W-40 A.
  • Página 106: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE haya que cambiar la viscosidad del Sistema de refrigeración aceite para que se adapte a las condi- Radiador y ventilador de refrigera- ciones atmosféricas del área de con- ción ducción. Asegúrese de que las aletas del ra- diador no estén obstruidas por insec- barro.
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y REGLAJE pérdidas, tal y como se especifica en PRECAUCIÓN la tabla de mantenimiento periódico. Con agua a alta presión, como la Líquido refrigerante de un túnel de lavado, podría da- El líquido refrigerante absorbe el ca- ñar las aletas del radiador y redu- lor excesivo del motor y lo transfiere al cir su eficacia.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE anticorrosivos en el líquido refrigeran- con anticongelante (encontrará infor- te. Si no se utilizan dichos productos mación sobre el anticongelante en los durante un periodo de tiempo, el siste- siguientes párrafos). ma de refrigeración acumulará óxido PRECAUCIÓN que pasará...
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y REGLAJE antioxidantes para radiadores y moto- sistema de refrigeración. Es de color res de aluminio) para el sistema de re- verde y contiene glicol etileno. Se frigeración. proporción mezcla en un 50 % y tiene el punto de congelación en –35°C. mezcla de refrigerante, seleccione uno adecuado tomando como referencia la relación entre el punto de congelación...
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe el nivel de refrigerante NOTA ○ mediante el indicador correspon- Compruebe el nivel cuando el motor diente del depósito de reserva situa- esté frío (a temperatura ambiente). do a la izquierda del motor. El nivel •...
  • Página 111 Cambio de refrigerante ○ Acuda a un concesionario autoriza- En un caso de emergencia puede do Kawasaki para que le cambien el lí- añadir sólo agua al depósito de re- quido refrigerante. serva del líquido refrigerante; no obstante, deberá volver a la propor- ción de mezcla adecuada agregan-...
  • Página 112: Bujías

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Bujías En la tabla se muestra la bujía están- dar. Las bujías deben cambiarse se- gún tabla mantenimiento periódico. Las bujías deben desmontarse en un concesionario autorizado Kawasa- Bujía de encendido Bujía estándar: NGK CR9E Distancia mínima A.
  • Página 113: Holgura De Las Válvulas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de su El sistema de filtrado de aire Kawa- asiento disminuye la holgura de las saki Clean Air System (KCA) es un sis- válvulas y altera su sincronización.
  • Página 114: Dispositivo De Escape

    Kawasaki. ruido anormal en el motor. El desmontaje y la revisión de la vál- vula de inducción de aire deben reali- zarse en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 115: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Filtro de aire PRECAUCIÓN Un filtro de aire obstruido limita la en- No ajuste el sistema del dispositi- trada de aire en el motor y en conse- vo de escape por su cuenta. Un cuencia, aumenta el consumo de mal ajuste causará...
  • Página 116 Retire el perno del depósito de com- Utilice sólo el filtro de aire reco- bustible. mendado (número de referencia 11013-0016 de Kawasaki o un tipo equivalente). Si usa otro filtro de aire el motor se gastará prematu- ramente o se reducirá su rendi- miento.
  • Página 117 NOTA ADVERTENCIA ○ Para mantener elevado el depósito La gasolina es extremadamente de combustible, Kawasaki recomien- inflamable y puede ocasionar ex- da utilizar la barra de apoyo (número plosiones en determinadas con- de referencia 16149-1119 de Kawa- diciones. Gire la llave a la saki).
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Desconecte el conector. • Retire los tornillos y la cubierta de la carcasa del filtro del aire. A. Depósito de combustible B. Barra de apoyo (n.º de referencia 16149- 1119) A. Conector B. Tornillos C. Pestaña D.
  • Página 119 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • NOTA Monte las piezas desmontadas. ○ Al desconectar el conector, empuje ADVERTENCIA la pestaña hacia abajo y tire de ella hacia fuera. Si se permite que entre suciedad • o polvo a través del sistema de Tire hacia arriba del filtro del aire.
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • ○ El montaje del depósito de combusti- Si hay aceite en el tanque, desmonte ble se ha de realizar igual que el el tanque y seque el aceite. desmontaje pero en orden inverso. ADVERTENCIA Drenaje del aceite •...
  • Página 121: Funcionamiento Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Funcionamiento del acelerador Comprobación • Compruebe que la holgura del puño Compruebe la holgura del puño del del acelerador sea correcta girando acelerador cada día antes de circular el puño del acelerador hacia delante con la motocicleta, según lo indicado y hacia atrás.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Saque el tensor del cable del decele- • Afloje las contratuercas situadas en rador hasta que no haya ninguna el extremo superior de los cables del holgura cuando el puño del acelera- acelerador y gire ambos tensores dor esté...
  • Página 123: Sincronización De Los Cuerpos Del Acelerador

    Kawasaki. acelerador no estén ajustados o co- NOTA nectados correctamente, o que se ○...
  • Página 124: Ralentí

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ralentí El ajuste del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico o siempre que se note algu- na alteración. Reglaje • Arranque el motor y deje que se ca- liente. • Ajuste el ralentí girando el tornillo de ajuste del ralentí.
  • Página 125: Embrague

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Abra y cierre el acelerador varias ve- Embrague ces para asegurarse de que la velo- Debido al desgaste del disco de fric- cidad de ralentí no cambia. Realice ción y al estiramiento del cable del em- los ajustes necesarios.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE comprobación del cable del embra- Si la holgura no es correcta, ajústela gue en un concesionario autorizado como se indica a continuación. Kawasaki. • Reglaje • Compruebe la holgura de la maneta Gire el tensor de forma que la mane-...
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • ○ Si no se puede llevar a cabo, utilice Para efectuar correcciones meno- las tuercas del extremo inferior del res, use el tensor en la maneta del cable del embrague. embrague. A. Tuercas B. Cable del embrague NOTA ○...
  • Página 128: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena • Coloque la motocicleta sobre su ca- La holgura y la lubricación de la ca- ballete lateral. dena de transmisión deben compro- • Gire la rueda trasera para encontrar barse a diario antes de conducir la la posición en la que la cadena esté...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la cadena de transmisión está de- Reglaje de la holgura de la cadena • masiado tensa o demasiado floja, Afloje las contratuercas derecha e iz- ajústela de manera que la holgura quierda del tensor de la cadena. •...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la cadena está demasiado suelta, gire hacia fuera los tensores izquier- do y derecho de la cadena de forma uniforme. • Si la cadena está demasiado tensa, gire hacia fuera los tensores izquier- do y derecho de la cadena de forma uniforme.
  • Página 131 Si no dispone de una llave dinamo- NOTA métrica, esta revisión deberá reali- ○ zarla en un concesionario Kawasaki. Al insertar el pasador, si las ranuras • de la tuerca no coinciden con el orifi- Haga girar la rueda, mida de nuevo...
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y REGLAJE tuerca hacia la derecha hasta el si- ADVERTENCIA guiente alineamiento. ○ Debe estar situado a 30 grados. Si la tuerca del eje no está lo sufi- ○ Aflójela y vuelva a apretarla si la ra- cientemente apretada o no se ha nura ha pasado el orificio más próxi- montado el pasador, se puede provocar una situación de riesgo.
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Comprobación del desgaste centro del primer pasador hasta el • Extraiga los pernos. centro del vigésimo primer pasador. • Retire la cubierta de la cadena. Debido a que el desgaste de la ca- dena puede no ser uniforme, tome medidas en varias zonas.
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Longitud de 20 eslabones de la cade- dentadas desiguales, desgastadas na de transmisión en exceso o dañadas. Límite de servicio: 323 mm NOTA ○ El desgaste de los piñones de salida ADVERTENCIA y de la corona trasera se ha exage- rado para que resulte ilustrativo.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si existe alguna irregularidad, diríja- se a un concesionario autorizado Kawasaki para cambiar la cadena de transmisión o los piñones de sali- da y la corona trasera. NOTA ○ Al instalar la cubierta de la cadena, introduzca el saliente en el orificio y apriete los pernos.
  • Página 136: Frenos

    1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distri- buidor autorizado de Kawasaki. • Si la cadena está especialmente su- cia, límpiela con aceite diesel o que- roseno y aplique el aceite como se ha mencionado anteriormente.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Líquido de frenos Utilice únicamente líquido de frenos de alta resistencia DOT4. PRECAUCIÓN No derrame líquido de frenos en superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- rante un período de tiempo pro- A.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Comprobación del nivel del líquido de frenos • Con los tanques de líquido de freno en horizontal, el nivel del líquido de frenos debe mantenerse entre las marcas superior e inferior. A. Depósito de líquido del freno trasero B.
  • Página 139 Cambio de líquido apriete el tapón 1/6 de vuelta más Acuda a un concesionario autoriza- mientras sujeta el cuerpo del depósi- do Kawasaki para cambiar el líquido to de líquido de frenos. de frenos. Frenos delantero y trasero El desgaste del disco y de las pasti-...
  • Página 140: Interruptores De Las Luces De Freno

    • cleta en tales condiciones, debe- Si no lo hace, solicite en el concesio- rá revisarla de inmediato en un nario autorizado Kawasaki que revi- concesionario autorizado Kawa- sen el interruptor de la luz del freno saki. delantero.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe el funcionamiento del in- Reglaje • terruptor de la luz del freno trasero Para ajustar el interruptor de la luz presionando el pedal de freno. La del freno trasero, mueva el interrup- luz de freno debe encenderse tras el tor hacia arriba o hacia abajo giran- recorrido adecuado del pedal.
  • Página 142: Horquilla Delantera

    Inspeccione visualmente la horquilla delantera para detectar fugas de aceite, marcas o arañazos en la su- perficie exterior del tubo interior. • Si tiene dudas acerca de la horquilla delantera, acuda a un concesionario autorizado Kawasaki para realizar esta revisión.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y REGLAJE tensión de muelle y una fuerza de amortiguación menores son adecua- das para una conducción cómoda, pe- ro se recomienda aumentarlas para conducir a velocidades altas o circular por carreteras con firme irregular. A. Tubo interior En la parte superior de cada pata de la horquilla delantera hay un tensor de precarga del muelle y un tensor de fuerza de amortiguación en extensión,...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje de precarga del muelle • PRECAUCIÓN Gire los tensores de precarga del muelle hacia la tuerca para au- No fuerce el giro del tensor de mentar la tensión de muelle y en fuerza de amortiguación en ex- sentido contrario para disminuirla.
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire hacia fuera el tensor para dismi- amortiguación en compresión en el nuir la fuerza de amortiguación. Ase- sentido de las agujas del reloj para gúrese de girar ambos tensores el aumentar al máximo la fuerza de mismo número de vueltas.
  • Página 146: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE tensor de fuerza de amortiguación en Amortiguador trasero extensión y del tensor de fuerza de Debe comprobarse el funcionamien- amortiguación de compresión para un to del amortiguador trasero y la exis- conductor de constitución media de 68 tencia de pérdidas de aceite según la kg, sin pasajero y sin accesorios son tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 147 Si tiene dudas acerca del amortigua- El amortiguador trasero debe ajus- dor trasero, acuda a un concesiona- tarse cambiando la precarga del mue- autorizado Kawasaki para lle y la fuerza de amortiguación en realizar esta revisión. extensión y en compresión para las di- versas condiciones de conducción y...
  • Página 148 Kawasaki. las agujas del reloj para aumentar al máximo la fuerza de amortiguación. •...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ajuste de fuerza de amortiguación en Ajuste de amortiguación en compre- compresión sión de velocidad alta El tensor de fuerza de amortiguación Gire el tornillo exterior en sentido en compresión está ubicado en el tan- contrario a las agujas del reloj para au- que de gas situado en el extremo su- mentar la amortiguación de velocidad perior del amortiguador trasero.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire el tensor en sentido contrario a ADVERTENCIA las agujas del reloj para disminuir la fuerza de amortiguación. Esta unidad contiene gas nitróge- no de alta presión. La manipula- Las posiciones de ajuste estándar ción indebida puede provocar del tensor de fuerza de amortiguación una explosión.
  • Página 151: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ruedas Esta motocicleta incluye neumáticos sin cámara en las ruedas. Las indica- ciones de TUBELESS (sin cámara) en la pared lateral del neumático y en la llanta muestran que tanto el neumático como la llanta se han diseñado espe- cialmente para su uso sin cámara.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Neumáticos ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones Los neumáticos, las llantas y las de inflado adecuadas o al respetar los válvulas de aire de esta motoci- límites de carga útil de los neumáticos cleta se han diseñado exclusiva- puede afectar negativamente al mane- mente para ruedas sin cámara.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y REGLAJE motocicleta más de un kilómetro y Presión de aire de los neumáticos (en frío) medio durante las últimas tres ho- ras). Delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm²) ○ La presión de los neumáticos se ve Trasera 290 kPa (2,90 kgf/cm²) afectada por los cambios en la tem- peratura ambiente y la altitud, así...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Según la tabla de mantenimiento pe- Profundidad mínima del dibujo riódico, mida la profundidad del dibu- — Delantera 1 mm jo con un medidor de profundidad y Por debajo de sustituya los neumáticos desgasta- 2 mm 130 km/h dos por debajo del mínimo de pro- Trasera...
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ○ Cuando circule en carreteras públi- ADVERTENCIA cas, respete los límites de velocidad establecidos por las leyes de tráfico. Para garantizar la estabilidad, uti- lice solamente los neumáticos re- Neumático estándar (sin cámara) comendados, inflados Tamaño: 120/70ZR17 presión estándar.
  • Página 156: Batería

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería ADVERTENCIA La batería instalada en esta motoci- cleta es de tipo sellado, así que no es Los neumáticos nuevos resbalan necesario comprobar el nivel de elec- más y pueden provocar pérdidas trolito ni añadir agua destilada. de control y lesiones.
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y REGLAJE continuamente. El régimen de descar- Autodescarga ga depende del tipo de batería y de la Número de días aprox. des- temperatura ambiente. A medida que de 100 % cargada a 100 % la temperatura aumenta, así lo hace el descargada régimen de descarga.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sulfatación de la batería Drenaje de corriente Una causa muy común de fallo de la Días desde Días desde batería es que esté sulfatada. Amperios de 100 % carga- 100 % carga- La sulfatación tiene lugar cuando se descarga da a 50 % da a 100 %...
  • Página 159 No monte una batería convencio- Si los anteriores cargadores no es- nal en esta motocicleta o el siste- tán disponibles, utilice uno equivalen- ma eléctrico dejará de funcionar correctamente. Para obtener más detalles, diríjase a su concesionario Kawasaki.
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • NOTA Desconecte el cable de la batería, ○ primero del terminal (–) y después Si carga la batería sellada, tenga del terminal (+). siempre en cuenta las instrucciones que aparecen en la etiqueta de la batería. Extracción de la batería •...
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Instalación de la batería Cubra los terminales con una capa • Coloque la batería en la caja de la protectora. • batería. Vuelva a montar las piezas extraí- • Conecte el cable con capuchón rojo das. al terminal (+) y, a continuación co- necte el cable con capuchón negro al terminal (–).
  • Página 162: Haz Del Faro

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Haz del faro Ajuste horizontal • El haz del faro se puede ajustar de Para retirar el carenado interior de- manera horizontal. Si no se ajusta co- lantero izquierdo, extraiga los pernos rrectamente en horizontal, el haz y tire hacia fuera de los salientes.
  • Página 163 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Ajuste vertical Gire el tensor vertical hacia dentro o El haz del faro se puede ajustar verti- hacia fuera para ajustar el haz de luz calmente. Si se ajusta demasiado ba- verticalmente. jo, ni la luz de cruce ni la de carretera iluminarán un espacio suficiente de ca- rretera por delante.
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y REGLAJE faro delantero con el ángulo adecua- do según las normativas locales. PRECAUCIÓN No toque nunca el cristal de las bombillas halógenas de cuarzo sin guantes. Use siempre un pa- ño limpio para ello. La grasa que pueda haber en las manos o en paños sucios puede reducir la vi- da útil de las bombillas o provo- car que éstas exploten.
  • Página 165: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Fusibles Los fusibles están dispuestos en la caja de fusibles, detrás del carenado interior delantero izquierdo. El fusible principal se encuentra bajo el asiento. Si un fusible falla cuando se está en marcha, compruebe el sistema eléctri- co para determinar la causa y sustitú- yalo por uno nuevo.
  • Página 166: Limpieza De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento ge- neral y prolongará su vida. Cubrir la motocicleta con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado contra los rayos UV dañi-...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • La gasolina, el líquido de frenos y el Lavado de la motocicleta • refrigerante dañarán el acabado de Enjuague la moto con agua fría con las superficies pintadas y plásticas; una manguera para quitar la sucie- si se manchan, lávelas inmediata- dad que esté...
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Arranque el motor y déjelo varios mi- conducir bajo la lluvia, tras lavar la nutos a ralentí. El calor del motor motocicleta o con tiempo húmedo. ayudará a secar las áreas húmedas. Para eliminar la humedad, arranque •...
  • Página 169 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cromo y aluminio PRECAUCIÓN Las piezas de cromo y aluminio sin revestimiento pueden tratarse con un Las piezas de plástico pueden abrillantador de cromo o aluminio. El deteriorarse y romperse si entran aluminio con revestimiento debe lavar- en contacto con sustancias quí- se con un detergente neutro suave y micas o productos de limpieza...
  • Página 170 MANTENIMIENTO Y REGLAJE debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- ma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Debe tener especial cuidado para no aplicar protector para goma al dibujo de la superficie de roda- miento.
  • Página 171: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 172 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Gire la llave a la posición de apagado (“OFF”). No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto inclu- ye cualquier dispositivo con llama piloto.
  • Página 173 ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
  • Página 174: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, los neumáticos, el aceite de motor u otros componentes del vehículo de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer los procedimientos de desecho adecua-...
  • Página 175: Ubicación De Las Etiquetas

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Líquido del freno (delantero) 2. Información importante sobre la cade- na de transmisión 3. Datos de neumático y carga 4. Líquido del freno (trasero)
  • Página 176 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Comprobaciones diarias de seguri- 6. Peligro/veneno de batería 7. Gasolina sin plomo 8. Precaución con el combustible...
  • Página 177 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1)/4)
  • Página 178 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 179 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 180 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 181 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 182 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 183 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 184 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...

Tabla de contenido