Publicidad

A80B / A80H / A80K / A80KM / A80PROH / A80PROK
A80B / A80H / A80K / A80KM / A80PROH / A80PROK
NOTICE D'INSTRUCTIONS ORIGINALE : À lire attentivement avant d'utiliser la machine
MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción): Léase detenidamente antes de utilizar la máquina
MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução: Leia com atenção antes de utilizar a máquina
www.outils-wolf.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Outils Wolf A80B

  • Página 1 A80B / A80H / A80K / A80KM / A80PROH / A80PROK A80B / A80H / A80K / A80KM / A80PROH / A80PROK NOTICE D’INSTRUCTIONS ORIGINALE : À lire attentivement avant d’utiliser la machine MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducción): Léase detenidamente antes de utilizar la máquina MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução: Leia com atenção antes de utilizar a máquina...
  • Página 2 Para que su cortacésped con asiento le dé plena satisfacción, le recomendamos efectuar los controles señalados, en particular los que deben realizarse antes de cada corte de césped, y hacer revisar su máquina por su Especialista Outils WOLF cada año. caba de adquirir um corta-relva com assento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    S O M M A I R E VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES ..............4 EXPLICATIONS DES PICTOGRAMMES ................8 DESCRIPTIF ........................10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ..................15 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ..................27 DÉPANNAGE ........................45 ÉQUIPEMENTS EN OPTION ..................... 49 CONDITIONS DE GARANTIE ....................
  • Página 4: Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    étiquettes comportant des indications de sécurité. Prenez-en connaissance. S’il manque des étiquettes de sécurité, adressez-vous immédiatement à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF. Nous attirons votre attention sur le fait que ces pris connaissance de la notice d’instructions. étiquettes de sécurité sont obligatoires sur la tondeuse.
  • Página 5 rêtez le moteur avant de faire le plein de carburant et aussi et qui risqueraient d’endommager le système de coupe. Après toutes les fois où la tondeuse doit rester sans surveillance. avoir heurté un objet étranger, ou si la machine commence à Retirez la clé...
  • Página 6 ENTRETIEN En cas d’intervention sur la machine, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et par précaution, débranchez les capuchons des bougies. en parfait état de fonctionnement. celle-ci a été surélevée de manière provisoire ou dans des sécurité. conditions de sécurité insuffisantes. est défectueux.
  • Página 7 (sous le siège pour le modèle A80KM). Communiquez ce numéro à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF en cas tondeuse sans accord préalable de la part des Outils WOLF. d’intervention sur la tondeuse..
  • Página 8: Explications Des Pictogrammes

    EXPLICATION DES PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ Différentes étiquettes sont prévues sur votre tondeuse. Veillez à ce qu’elles soient toutes apposées. Les étiquettes sur fond jaune mettent l’utilisateur en garde contre un risque de danger. Les autres sont des indications pour l’utilisation de la tondeuse.
  • Página 9 5 : Tenir les tiers à l’écart de la zone dangereuse. visite. Ne pas ouvrir le volet de la trappe de visite lorsque 6 : Risque de chute. Ne jamais transporter de passager. le moteur est en marche. Avant chaque utilisation, vérifier 7 : Tenir les tiers éloignés de la tondeuse.
  • Página 10: Descriptif

    10. Pédale de marche avant montée en série sur A80KM) 11. Pédale de marche arrière 12. Feux d’éclairage avant (modèles A80PROH et A80PROK) PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE GARANTIE OUTILS WOLF : 13. Commutateur du système de coupe 16600 : Bougie d’allumage (A80B) MC85MN : Kit 2 fléaux à...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Marche AR : 0 à 8 km/h Frein de parking : Sur la transmission hydrostatique Pression de gonflage des pneumatiques : AV : 1,2 kg/cm (A80B - A80H - A80K et A80KM) 1,5 kg/cm (A80PROH et A80PROK) AR : 0,8 kg/cm Architecture du bac de ramassage : Structure tubulaire - toile polyamide traitée anti-UV sauf pour A80KM...
  • Página 13: Características Técnicas

    Velocidad de avance: Marcha DEL : 0 a 9 km/h Marcha TRA : 0 a 8 km/h Freno de estacionamiento: Incorporado en la caja hidrostática Presión del hinchado de los neumáticos: DEL: 1,2 kg/cm (A80B - A80H - A80K y A80KM) 1,5 kg/cm (A80PROH y A80PROK) TRA: 0,8 kg/cm...
  • Página 14: Características Técnicas

    Velocidad de avanço: Marcha FR: 0 à 9 km/h Marcha TR: 0 à 8 km/h Travão de parque: sobre a transmissão hidrostática Pressão de enchimento dos pneumáticos: FR: 1,2 kg/cm (A80B - A80H - A80K e A80KM) 1,5 kg/cm (A80PROH e A80PROK) TR: 0,8 kg/cm...
  • Página 15: Instructions D'utilisation

    - le siège En cas de dysfonctionnement, arrêtez votre tondeuse et - le dispositif de ramassage (non disponible pour A80KM) adressez-vous à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF. - le frein de parking Huile moteur (fig. 1) Le moteur ne peut être mis en route que si les conditions Utilisez une huile de qualité...
  • Página 16 MAXI MINI...
  • Página 17 - Introduisez la jauge dans le tube de remplissage. Pour l’alimentation du moteur nous recommandons d’utiliser – Modèle A80B : vissez le bouchon puis dévissez-le. du supercarburant 95 sans plomb et d’acquisition récente. – Modèles A80H, A80K, A80KM, A80PROH et A80PROK : N’acquérez que la quantité...
  • Página 18 START MAXI MINI A80H 38053...
  • Página 19 - Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et du moteur. Faites l’appoint d’huile si le niveau n’atteint pas la de la nourrice d’essence. marque « FULL ». - Si malgré ces précautions de l’essence devait être répandue , - Vérifiez également le niveau d’huile hydraulique.
  • Página 20 à votre Spécialiste agréé par en position enclenchée Outils WOLF. car la palanca de mando de los gases en la posición « MAXI » No utilice la posición de cierre de la válvula de aire para y poner el sistema de corte en marcha.
  • Página 21 Mise à l’arrêt - Pour libérer le frein de parking, ramenez le levier vers - Actionnez le commutateur du système de coupe vers l’arrière , l‘avant. en position déclenchée Engagez toujours le frein de parking avant de quitter L’ouverture du bac, provoque l’arrêt automatique du votre siège.
  • Página 22 Pente maximum : 10°...
  • Página 23 - Vérifiez également la bonne mise en place du dispositif de Ne positionnez jamais le pied à cheval sur les deux ramassage. pédales. - Pour obtenir une coupe régulière, il est important de vérifier Conduite sur les terrains en pente si la pression des pneumatiques avant et arrière correspond Votre tondeuse peut être utilisée sur des terrains en pente à...
  • Página 24 38050...
  • Página 25 (fig. 15). Modèles A80B, A80H, A80K, A80PROH, A80PROK (fig. 14) : Le levier de vidange du bac de ramassage est situé à droite - Adaptez toujours la hauteur de coupe à la hauteur et à la du siège.
  • Página 26 - Déclipsez et retirez le fond du bac de ramassage (fig. 16). et une bavette de protection contre les projections se posi- tionne devant la sortie d’éjection latérale (fig. 17). - Ramenez le bac de ramassage en position de tonte. Il fera office de déflecteur lors de la tonte.
  • Página 27: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION ! Malgré ces 2 équipements, vous n’êtes pas autorisé à circuler avec votre tondeuse sur la voie publique. Avant toute opération d’entretien, Compteur horaire/tachymètre (A80PROH et A80PROK) arrêtez le moteur, et retirez la clé de contact. Pour vous faciliter l’entretien de votre tondeuse, le compteur horaire/tachymètre vous rappellera par affichage d’un message, Accès aux organes - Démontage/remontage les échéances pour la vidange de l’huile moteur (après 10 h...
  • Página 29 la batterie dans des supports individuels et sont protégés par 2 axes arrière (fig. 23 et 24). L’axe arrière droit est solidaire un couvercle (fig. 21). du bras hauteur de coupe (fig. 25). - Avancez le système de coupe pour dégager le canal d’éjection de la plaque d’étanchéité...
  • Página 31 Il est fortement déconseillé d’utiliser un nettoyeur haute bac de ramassage en position de tonte. pression . Dans tous les cas, veillez à ne pas projeter d’eau sur - Ouvrez le robinet d’eau. les organes du moteur tels que : carburateur, filtre à air, circuit - Prenez place sur le siège, mettez le moteur en marche, et d’allumage, silencieux d’échappement batterie, ...
  • Página 32 A80B A80H A80K / A80KM / A80PROK A80PROH...
  • Página 33 - Pare o motor e retire a chave de ignição. Substituir o filtro do óleo todas as 100 horas de funcionamento - Desmonte o prato de corte (modelos A80B, A80H e A80PROH). ou uma vez por época. - Limpe o contorno da vareta de óleo para evitar que...
  • Página 34 - Placez un récipient approprié sous le filtre pour recueillir - Lavez l’élément pré-filtre en mousse dans de l’eau et du détergent et séchez-le bien. l’écoulement d’huile lors du démontage. - Nettoyez l’élément en papier en le tapotant légèrement pour - Dévissez le filtre à...
  • Página 35 Assurez-vous régulièrement du bon état des conduits grilles d’entrée d’air située sous le siège ne sont pas obstruées d’essence et de l’étanchéité des raccords. par de l’herbe, des feuilles ou d’autres débris. Bougies d’allumage - Nettoyez-les si nécessaire. Ne démontez les bougies d’allumage qu’après refroi- - Nettoyez régulièrement la collerette d’aspiration en mousse disse ment complet du moteur.
  • Página 36 Une vidange d’huile doit être faite par votre Spécialiste Si la lame de coupe est émoussée ou tordue, la qualité de agréé par Outils WOLF au bout de 50 heures de fonction- coupe et de ramassage s’en ressent. nement, puis toutes les 200 heures.
  • Página 37 éléments par votre Spécialiste agréé de lame et de la clavette. par Outils WOLF serait nécessaire, tel que le carter de coupe, - Avant de remonter l’accouplement de lame, graissez le bout l’accouplement de lame, les boulons de cisaillement et le palier d’arbre.
  • Página 38 normal normal normal tordue torcida torta usée gastada usada fendue partida partida...
  • Página 39 - les axes des pédales, les pivots des leviers et les autres déborder la batterie. En cas de débordement, rincez immé- diatement et abondamment les parties concernées à l’eau articulations, claire pour éviter leur corrosion. - les axes des roues (à chaque démontage/remontage de la - Vérifiez régulièrement que les bornes de la batterie ne sont roue).
  • Página 40 Outils WOLF usagées à votre Spécialiste 1. charge en mode pulsé à 1 A lorsque la tension de la batterie agréé par Outils WOLF, qui se chargera de leur élimination ou se situe entre 0,5 et 5,0 V. Le témoin de charge clignote.
  • Página 41 Puesta en servicio máticos de los cortacéspedes con asiento Outils WOLF. - Desenrosque las bujías y límpielas con gasolina. Déjelas que Paro prolongado – Almacenamiento invernal se sequen, sin aún montarlas de nuevo.
  • Página 42 Lame de coupe et serrage si endommagée Contrôler Batterie le niveau Maintenir chargée et faire l’appoint AV : 1,2 kg/cm (A80B / A80H / A80K / A80KM) Contrôlez Pneumatiques AV : 1,5 kg/cm la pression (A80PROH et A80PROK) AR : 0,8 kg/cm...
  • Página 43 Comprobar Batería Mantener cargada el nivel y reponer DEL: 1,2 kg/cm (A80B / A80H / A80K / Comprobar A80KM) Neumáticos la presión DEL : 1,5 kg/cm (A80PROH y A80PROK) TRA : 0,8 kg/cm...
  • Página 44 Lâmina de corte o estado e aperto danifi cada Controlar o nível Bateria Manter carregada e atestar FR: 1,2 kg/cm (A80B / A80H / A80K / A80KM) Controle Pneumáticos FR : 1,5 kg/ a pressão (A80PROH e A80PROK) TR : 0,8 kg/cm...
  • Página 45: Dépannage

    N’effectuez pas de travaux sur ou sous la machine si celle-ci cales placées sous les roues avant. a été surélevée de manière provisoire ou dans des conditions Modèles A80B, A80H, A80K et A80KM : de sécurité insuffisantes. - Retirez l’enjoliveur de la roue.
  • Página 46 A80B A80H A80K A80KM A80PROH A80PROK 46 46 46...
  • Página 47 - Vérifiez la pression des pneumatiques : « O ». à l’avant (A80B, A80H, A80K et A80KM), - Dévissez et déposez le pare-chocs avant (fig. 42). 1,5 kg/ cm à l’avant (A80PROH et A80PROK), - Dévissez, retournez et revissez l’anneau de remorquage.
  • Página 48 48 48 48...
  • Página 49: Équipements En Option

    Ce kit se compose d’un chargeur électronique et d’une prise de charge à installer sur la planche de bord. Adressez-vous à votre Spécialiste agréé par Outils WOLF pour Déflecteur latéral MD80N (pour A80B, A80H, A80K, A80PROH tous les autres réglages et interventions : et A80PROK) - réglage du frein de parking...
  • Página 50 50 50 50...
  • Página 51 Kit vidange électrique du bac de ramassage MVE80 Attache-remorque MR80 Pour un plus grand confort d’utilisation, vous pouvez faire (pour A80B, A80H, A80K et A80KM) remplacer le levier de vidange manuelle du bac de ramassage, Attache-remorque MR80P (pour A80PROH et A80PROK) par un dispositif à...
  • Página 52 CHARGE APPLIQUÉE SUR L’ATTELAGE ± 20 kilogrammes CHARGE MAXI SUR L’ESSIEU 140 kilogrammes 52 52...
  • Página 53: Conditions De Garantie

    8 jours francs du code de la consommation), une garantie contractuelle : après l’achat, à Outils WOLF - Service Garantie - 5 rue de - de 3 ans sur votre tondeuse à conducteur porté...
  • Página 54 « non d’origine » y compris les lames. Tout défaut de matière et de fabrication, reconnu comme tel En tout état de cause, la garantie Outils WOLF ne pourra être par Outils WOLF, sera réparé gratuitement (pièces et main- invoquée en cas d’accident, de casse, de troubles de fonction- d’œuvre) auprès des Spécialistes agréés par Outils WOLF,...
  • Página 55 énoncées dans la notice d’instructions jointe à votre appareil. Garantie assistance spéciale Outils WOLF se réserve en tout cas le droit de décider si les La garantie assistance spéciale Autoportée est valable 3 ans à conditions d’application de la garantie contractuelle de 3 ans partir de la date d’achat de la tondeuse autoportée sous strict...
  • Página 56 Spécialiste agréé ayant vendu Outils WOLF se réserve en tout cas le droit de décider si les la machine ou à défaut le Spécialiste agréé le plus proche.
  • Página 57 Ces garanties contractuelles viennent en sus de la garantie le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; légale des défauts cachés et vices rédhibitoires régis par 2. Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun les articles 1641 à...
  • Página 60: Déclaration "Ce" De Conformité

    à conducteur porté, types A80B, A80H, A80K, A80KM, A80PROH et A80PROK, satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et sont soumises à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le CETIM, F-60304 SENLIS CEDEX.

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80kmA80prohA80prok

Tabla de contenido