Página 5
2 sec A a C B D 3 sec 2 sec F< 400N 50mm...
Página 6
• Ersatzteile -20°C Nur Original-Ersatzteile des Herstellers IP22 verwenden. Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Hersteller: Novoferm tormatic GmbH Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes Oberste-Wilms-Str. 15a führen. Beschädigte Netzanschlussleitungen, D-44309 Dortmund Transformatoren und Leiterplatten dürfen nur vom Hersteller oder qualifizierten Personen ersetzt werden.
Página 7
• Montageanleitung Befestigung Laufschiene / Antriebskopf zwischen Tor und Antrieb wiederherstellen. Laufschiene (wie im Bild dargestellt) mit Kettenritzel Laufschlitten rastet bei der nächsten Bewegung Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! ( ) auf die Antriebswelle (1a) stecken und mit den 4 automatisch wieder ein.
Página 8
• Programmieren des Ziffer 3 erscheint auf der Anzeige Menüschritt 5: Kraftbegrenzung für Auffahrt Kurz warten bis Ziffer 3 blinkt. Nach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige mit dem Antriebes Taste drücken und darauf achten, dass das Tor in eingestellten Wert der Kraftbegrenzung für die Richtung “AUF”...
Página 9
Menüschritt 9: Betriebsarten Menüschritt A: Offenhaltezeiten Betriebsarten betätigen. Ziffer “A” erscheint in der Taste betätigen. Ziffer 9 erscheint in der Anzeige. Taste Anzeige. Diese Zeiten können nur in der Betriebsart Menü Betriebsart Automatisches Schließen (6, 7 und 8) eingestellt wert werden.
Página 10
• Bedienungsanleitung • Externe Sicherheitseinrichtungen Offenhaltezeit und die Vorwarnzeit wird gestartet. Anschlussplan Bild Automatisches Schließen (8) Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren Funktion wie bei Betriebsart (6), jedoch bewirkt eine Schlupftürkontakt (STOP A) und sachgerechten Umgang mit dem Produkt. Die Impulsgabe während der Offenhaltezeit die Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofort angegebenen Sicherheitshinweise und Anwei- vorzeitige Beendigung der Offenhaltezeit und die...
Página 11
• Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen (Menüschritte 5 und 6). Endposition nicht richtig eingestellt.
Página 14
- 20°C - + 60°C of the product. Door System IP22 - Declaration of Conformity and Incorporation Manufacturer: Novoferm tormatic GmbH Oberste-Wilms-Str. 15a D-44309 Dortmund Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!
Página 15
The enclosed door connector attachment is It is essential to pull out the mains plug In case of improper installation, the manufacturer’s suitable for all Novoferm up-and-over doors and before opening the cover! guarantee becomes void. Novoferm ISO20 sectional doors.
Página 16
• Programming the operator travelling direction is altered. Menu stage 5: The opening force limit If you have previously quit the setting menu, press for 3 seconds until “3” appears. Then press Control elements Now travel by pressing button into the desired door button twice until “5”...
Página 17
Menu stage “A”: Open phases of the door Menu stage 9: Operating modes . “A” is displayed. These phases can . “9” is displayed. Press button Push button only be set using the operation mode Automatic Closing (6, 7, 8 and 9). Menu Operating mode value Menu...
Página 18
• Operating Instructions interruption of the light barrier during the opening the door causes the door to stop its open phase and cycle makes no difference. to start up the warning phase. These Operating Instructions describe how to use • Lighting the prodct properly and safely.
Página 19
• Trouble-shooting Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Fault/Malfunction Possible cause Remedy Door does not fully close/open Door mechanics have changed Have door checked. Change force setting (menu stages 5 and 6) Set closing/opening force too weak.
Página 22
- Certificat de conformite 3. Vérifier l’absence de tension IP22 • Pièces de rechange Fabricant: Novoferm tormatic GmbH N’utiliser que des pièces de rechange Oberste-Wilms-Str. 15a d’origine du fabricant. Les contrefaçons D-44309 Dortmund ou les pièces de rechange défectueuses peuvent entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou une défaillance...
Página 23
Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
Página 24
• Programmation de la chiffre 5 apparaisse. Actionnez la touche pour motorisation passer des étapes du menu. Étape de menu 5: limitation d'effort pour le Éléments de commande mouvement d'ouverture Les éléments de commande servant à programmer la Si vous avez quitté auparavant le menu de motorisation de la porte sont protégés par un paramétrage, maintenez la touche pendant 3...
Página 25
Étape de menu 9: Fonctions spéciales Etape A: Réglage du temps en position ouverte Appuyer sur la touche . Le chiffre 9 apparaît sur Appuyer sur le bouton . La lettre A apparaît . Vous pouvez regler le temps en position ouverture l'afficheur.
Página 26
• Notice d’utilisation cellules en cycle de fermeture, la porte s'ouvre fe rm eture e ntraî ne l 'a rrêt et la r emo ntée totalement. Il ne se passe rien si vous coupés les automatique de la porte. Une interruption du La présente notice d’utilisation d´écrit le maniement faisceaux pendant le cycle d'ouverture.
Página 27
• Mode de reconnaissance des anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation! Anomalie Causes possibles Remède La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pas Le mécanisme de porte s’est modifié. Faire contrôler la porte.
Página 30
IP22 defectuoso o fallo total del producto. - Declaración de conformidad Fabricante: Novoferm tormatic GmbH Oberste-Wilms-Str. 15a D-44309 Dortmund ¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
Página 31
• Instrucciones de montaje Montaje consola de conexión para la puerta Orientación de la antena / esquema de conexión Leer atentamente antes del montaje! La consola de conexión para la puerta adjunta es Antes de abrir la cubierta es El montaje debe ser ejecutado únicamente por apta para todas las puertas basculantes y absolutamente necesario separar el instaladores cualificados.
Página 32
• Programación del Paso de menú 5: Limitación de fuerza para la "ABIERTA". Si la puerta se mueve con la tecla en la apertura automatismo Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación dirección incorrecta, mantenga con el valor ajustado de la limitación de fuerza para la presionada la tecla durante otros 3 Elementos de mando...
Página 33
Paso de menú 9: Funciones especiales Etapa de menu A: Fases de apertura de la puerta. Accionar el pulsador . Se visualiza la cifra 9 en el Pulsar boton . A aparece en pantalla. Estas fases indicador. solo pueden ser programadas usando el modo de operacion cierre automatico (6, 7, 8 y 9).
Página 34
• Instrucciones de manejo provoce que la puerta se pare y empieze ella fase de Contacto de puerta peatonal (STOP A) aviso. Una puerta peatonal abierta detiene el automatismo Estas instrucciones de manejo describen la manera con efecto inmediato o impide su arranque. •...
Página 35
• Instrucciones para la localización de fallos Nota importante: ¡¡¡Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red Fallo Posibles causas Correción La puerto no se cierra / abre por El mecanismo de la puerta se ha modificado Hacer comprobar la puerta.
Página 38
. Ve r k ee r de o f fo u t i e v e Fabrikant: Novoferm tormatic GmbH reserve-onderdelen kunnen beschadigingen, f o u t e n Oberste-Wilms-Str. 15a...
Página 39
• Montagehandleiding aandrijfas ( ) en schroef de looprail vast met de Richten van de antenne / aansluitschema plaatschroeven 8 x 16. Aanwijzingen: Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen! Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd Montage van de deurconsole Trek voor het openen van de kap montagepersoneel worden belast! eerst de stekker uit het stopcontact! Een foutieve montage kan gevaar voor de veiligheid...
Página 40
• Programmeren van de Menuoptie 3: Instellen van de positie Deur Menuveld 5: krachtbegrenzing voor het openen Open Als u het instelmenu al heeft verlaten, houd dan aandrijving Houd de toets 3 seconden lang ingedrukt. Het toets seconden lang ingedrukt tot het cijfer 3 cijfer 3 verschijnt in het display .
Página 41
Menuoptie A: Openingsduur bedrijfsmodussen • Menustap 9: speciale functies Druk op toets . In het display verschijnt de letter Toets in werking stellen. Cijfer 9 verschijnt in de “A”. Deze tijden kunnen uitsluitend in de Display. bedrijfsmodus “Automatisch sluiten” (6, 7, 8 en 9) ingesteld worden.
Página 42
• Handleiding voor de deur geopend wordt. • Externe beveiliging N a a f l o o p v a n d e o p e n i n g s t i j d e n d e Aansluitschema afbeelding bediening voorwaarschuwingsduur sluit de deur automatisch.
Página 43
• Opsporen van storingen Belangrijke aanwijzing: bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken! Storing Eventuele oorzaak Verhelpen Deur sluit / opent niet volledig. Het mechanisme van de deur is veranderd. Deur laten controleren. Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld.