Página 5
MONTAGEHANDLEIDING. FITTING INSTRUCTIONS. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken Before you start the fitting you must check the type plate to determine welke schets, in de handleiding, van toepassing is. which sketch, in the fitting instruction, is applicable. 1.
Página 6
zen. MONTAGEANLEITUNG * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- schweißmuttern. Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Anhängekupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. maßgebend ist.
Página 7
REMARQUE: OBS: * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. sulter le concessionnaire. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- detta avlägsnas.
Página 8
BEMÆRK: al de instalación de taller. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. ændring(er) på køretøjet. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an N.B.: mod bilen. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft concesionario.
Página 9
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare 10.Dokrę cić wszystkie ś ruby i nakrę tki zgodnie z rysunkiem. il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. Co do montażu i montowania czę ś ci pojazdu zapoznać sięz podrę czni- kiem warsztatowym.
6. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 1 osoittamalla tavalla. 6. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 1. 7. Kiinnitä puskuri. 7. Připevněte nárazník. 8. Kiinnitä takavaloyksiköt. 8. Připevněte jednotky zadních světel. 9. Kiinnitä kuulavetolaite (hitch) sekä pistorasialevy. 9.
Página 11
4. В качестве уплотнения, вставить два полиэтиленовых элемента в балки 6. Fűrészeljen ki az ütköző középső és alsó részéből egy cikket a(z) 1 шасси. ábrán feltüntetett módon. 5. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на 7. Helyezze fel az ütközőt. рисунке.