Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare
il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU.
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w int-
rukcji montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespół tylnych ś wiateł .
2. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie bę dzie ponownie używana. Zderzak ponownie
ś ruby.
3. Zamontować hak holowniczy do podwozia.
4. Umieś cić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach
ramy podwozia.
5. Dokrę cić wszystkie ś ruby i nakrę tki zgodnie z rysunkiem.
6. Wypił ować zgodnie z rysunkiem 1 odcinek w ś rodkowej czę ś ci od
spodu zderzaka.
7. Zamontować zderzak.
8. Zamontować zespoł y tylnych ś wiateł .
9. Zamontować drąg kuli wraz z pł ytą z gniazdem wtykowym.
10.Dokrę cić wszystkie ś ruby i nakrę tki zgodnie z rysunkiem.
Co do montażu i montowania czę ś ci pojazdu zapoznać sięz podrę czni-
kiem warsztatowym.
Co do montażu i ś rodków montażowych zapoznać sięze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
- Wszystkie ubytki powł oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaś lepki w punktach przyspawa-
nych nakrę tek.
- Stosować nakrę tki oraz ś ruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulęw czystoś ci, oraz pamię tać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodnoś ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres
jego użytkowania.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt.
2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Aseta pultit takaisin paikal-
leen.
3. Kiinnitä vetokoukku alustaan.
4. Aseta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alustapalkkei-
hin.
5. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
© 518570/23-08-2010/8