Página 1
Nº de modelo 74822—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 74823—Nº de serie 290000001 y superiores G009968 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Página 3
Comprobación del Nivel de Aceite Seguridad ..............4 Hidráulico ............40 Prácticas de operación segura........ 4 Cambio del filtro del sistema hidráulico y el Seguridad para cortacéspedes Toro con aceite.............. 40 conductor............6 Mantenimiento de la plataforma del Diagrama de pendientes ........7 cortacésped ............
Página 4
Seguridad • No utilice la máquina sin tener colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba completo. Esta máquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el •...
Página 5
Está disponible un kit de enganche para esta máquina, transferencia de peso a las ruedas delanteras puede que puede obtenerse a través de un Distribuidor autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
Página 6
Deje que se • Utilice solamente accesorios homologados por enfríe la máquina antes de almacenarla. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, repárela antes de arrancar de nuevo.
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117-1158 99-8936 1. Posición de la palanca 2.
Página 9
93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 10
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 11
109-8965 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento; ponga el freno de estacionamiento, retire la llave de contacto y desconecte el cable de la bujía. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina y recoja todo residuo antes de operar;...
Página 13
El producto G010001 Figura 3 1. Palancas de control de 4. Indicador de combustible 7. Rodillo protector del césped 10. Panel de control movimiento 2. Asiento del operador 5. Reposapiés 8. Deflector 3. Freno de estacionamiento 6. Rueda giratoria delantera 9.
Página 14
Controles Indicador de combustible La mirilla de combustible situada debajo del puesto Familiarícese con todos los controles antes de poner en del operador puede utilizarse para verificar el nivel de marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5). gasolina en el depósito (Figura 6).
Página 15
Accesorios Está disponible una selección de accesorios El segar sobre hierba mojada o en pendientes homologados por Toro que se pueden utilizar con la escarpadas puede hacer que la máquina patine máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Página 16
En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
Página 17
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el En determinadas condiciones durante el depósito de combustible. repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa •...
Página 18
G010016 G010016 G010077 Figura 8 1. Mirilla de combustible Cómo llenar el depósito de combustible Nota: No llene completamente el depósito de G010475 Figura 9 combustible, para dejar sitio para la expansión de la gasolina. 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Verificación del nivel de aceite 2.
Página 19
Aplicación del freno de estaciona- Accione el estárter moviendo la palanca del acelerador miento más allá del ajuste Rápido hasta que haga tope (Figura 13). G010288 G010078 Figura 10 Figura 13 Liberación del freno de estaciona- miento Mueva el control del acelerador hacia atrás para desactivar el estárter después de que el motor arranque.
Página 20
Arranque y parada del motor primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento (Figura 15). 2. Mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto (Figura 15). 3.
Página 21
Uso del mando de control de El sistema de interruptores de las cuchillas seguridad El mando de control de las cuchillas arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina Cómo engranar el mando de control podría ponerse en marcha inesperadamente, de las cuchillas...
Página 22
Uso de las palancas de control de motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento. movimiento 3. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en punto muerto.
Página 23
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando de control de las cuchillas (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado.
Página 24
G010016 G010236 Figura 24 1. Pedal de elevación de la 4. Posición de bloqueo. plataforma altura de corte más baja (se utiliza únicamente para retirar la plataforma) 2. Pasador de altura de corte 5. Posición de bloqueo. posición de transporte 3.
Página 25
Modificación de la suspensión 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y del asiento ponga el freno de estacionamiento. Es posible cambiar el número de muelles del asiento 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se para maximizar el confort del operador.
Página 26
Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños. Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Página 27
Para usar la máquina "calvas" en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Al Mueva la palanca a la posición de empujar la máquina cortar hierba de más de 15 cm (6 pulg.) de alto, suele (Figura 30) para engranar los motores de las ruedas.
Página 28
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO.
Página 29
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
Página 30
Figura 31 Ubicada debajo del asiento 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas de mantenimiento. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Página 31
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de Asegúrese de que las palancas de control de movimiento engrase. están bloqueadas en la posición de bloqueo/punto Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
Página 32
Mantenimiento del motor El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador G010338 de aire Figura 34 1.
Página 33
Mantenimiento del elemento de papel Importante: Si utiliza cualquier otro tipo de aceite que no sea de la clase de servicio SG, SH, SJ o Compruebe el limpiador de aire cada 50 horas de superior, o alarga los intervalos de cambio del aceite operación (más a menudo en condiciones extremas de más de lo recomendado, puede dañar el motor.
Página 34
• Tapones roscados: apoye el tapón sobre el tubo. Gírelo en el sentido opuesto a la agujas del reloj hasta que la varilla descienda al punto más bajo de la entrada de la rosca. No enrosque el G009950 tapón en el tubo. •...
Página 35
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar La bujía cumple la normativa sobre interferencias de el aceite del motor. radiofrecuencia (RFI). También pueden utilizarse bujías equivalentes de otras marcas. Se recomienda cambiar la 2. Cambie el filtro de aceite del motor (Figura 37). bujía cada 500 horas.
Página 36
Instalación de la bujía Mantenimiento del Apriete la bujía a 25-29 Nm (18-22 pies-libra). sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho 18-22 ft-lb polvo o suciedad).
Página 37
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada mes •...
Página 38
5. Retire la cubierta de goma roja del borne positivo (rojo) de la batería y retire el cable positivo (+) (rojo) (Figura 42). 6. Retire la abrazadera (Figura 42). 7. Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 42).
Página 39
Mantenimiento del sistema de transmisión G010340 Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 45).
Página 40
Mantenimiento del Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico sistema hidráulico 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que el motor se enfríe. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. Importante: Utilice el aceite especificado o un 2.
Página 41
Purga del sistema hidráulico 1. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. G010333 Figura 49 1. Puntos de apoyo 2. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia.
Página 42
4. Grieta necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas Verificación de la rectilinealidad de las de repuesto.
Página 43
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Página 44
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, arandela curva y la cuchilla (Figura 55). rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 55).
Página 45
que instale el cortacésped, o cuando observe un corte 3. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el desigual del césped. sentido de avance de la máquina (Figura 59). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y 4. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la desengrane el mando de control de las cuchillas.
Página 46
G010336 Figura 60 1. Taco de madera, 6,7 cm 3. Borde delantero (2-5/8 pulg.) de grosor 2. Taco de madera, 7,3 cm (2-7/8 pulg.) de grosor G010321 4. Afloje las tuercas de ajuste del sistema de nivelación Figura 62 (pieza 3) en las cuatro esquinas de modo que la Plataformas de corte de 60 pulgadas plataforma quede bien asentada en los cuatro 1.
Página 47
Tenga cuidado al retirar la correa. 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del 10. Usando una herramienta para la retirada de muelles espárrago de la plataforma para eliminar la tensión (Pieza Toro Nº...
Página 48
G01031 Figura 66 G010343 Figura 65 1. Coloque la cubierta de la 3. Instale los tornillos 2. Retire los herrajes de las pletinas de suspensión correa, asegurándose de delanteras en ambos lados de la plataforma que las pestañas encajan correctamente (Figura 67).
Página 49
Plataformas de corte de 60 pulgadas Cómo instalar el cortacésped 1. Retire el pasador de horquilla y la arandela que Instalación de plataformas de corte de sujetan la varilla larga de acoplamiento al bastidor 54 pulgadas y a la plataforma; retire la varilla de acoplamiento (Figura 68).
Página 50
7. Instale la varilla de acoplamiento larga por la pletina de suspensión y la plataforma. Sujeta la varilla de acoplamiento con los pasadores de horquilla y las arandelas que retiró anteriormente. 8. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor;...
Página 51
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la carcasa del cortacésped. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes.
Página 52
Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con la cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. •...
Página 53
Almacenamiento las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Limpieza y almacenamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas combustible es más eficaz cuando se mezcla con (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la combustible fresco y se utiliza en todo momento.
Página 54
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (PTO) está engranado. (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 55
Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta demasiado. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 56
Esquemas G010474 Diagrama de cableado (Rev. A)
Página 60
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.