Página 2
¡IMPORTANTE! Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instruc- ciones antes de conectar y operar este aparato; conserve el manual para referencias futuras. Descripción del teclado Tecla de encendido/ apagado Antena fija Véase pág. 6. Véase pág.
Página 3
Indicadores e iconos Hay una llamada activa. Hay uno o más mensajes nuevos de voz. Hay uno o más mensajes nuevos de texto. El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima Desbloq, y luego El reloj de alarma está...
1. Para su seguridad Lea estas normas sencillas antes de usar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. La seguridad del tráfico está siempre ante todo No utilice el teléfono mientras conduce. Estacione su automóvil antes de hablar. Apague el teléfono en los hospitales Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Nokia World Wide Web. Manual interactivo Nokia ya tiene la forma ideal para que usted aprenda todas las funciones de su teléfono. Vaya a www.NokiaHowTo.com para acceder al Manual Interactivo de Nokia (en inglés).
2. Cargar e instalar la batería Antes de que pueda utilizar su nuevo teléfono, deberá instalar y cargar la batería. Cómo instalar la batería Para instalar la batería, colóquela en la parte posterior del telé- fono, como se ve en la imagen, y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y produzca un sonido.
¿Cuándo se completa la carga? Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado comple- tamente. Sin embargo, un aumento ligero de carga podrá ocurrir si se deja el teléfono conectado al cargador. ¿Cuándo es el momento idóneo para cargar? Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre Batería baja, sólo le quedará...
Información importante sobre la batería • La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcio- namiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacada- mente más corto que el normal, ya es el momento de adquirir una batería nueva.
Teclas está apagado, y el teléfono no está conectado a un auricular o equipo manos libres para auto • enmudecer el timbrado para una llamada entrante. La tecla Nokia Navi™ La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla.
La tecla borradora Use la tecla borradora para: • borrar un carácter a la izquierda del cursor • borrar todos los caracteres en la pantalla (manténgala oprimida) • regresar al nivel anterior del menú • regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida) •...
Para ir a la pantalla inicial, mantenga oprimida la tecla por un segundo. (Si hay caracteres en la pantalla, este proceso los borrará, entonces deberá mantener oprimida otra vez la tecla Menú El menú le permite acceder fácilmente a las muchas funciones poderosas de su teléfono.
Página 16
Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según la red y los accesorios usados. (2) Esta no es una lista completa; ver las secciones sobre las funciones individuales, para más información. 1 Directorio 34 Borrar listas de llamadas 11 Búsqueda 341 Todas 12 Agregar nuevo...
Página 17
44 Servicios de red 8 Tonos 441 Selección digital/ 81 Opciones de repique análoga 811 Repique 442 Selección de sistema 812 En aumento público 813 Un repique 443 Voz confidencial 814 Sonar una vez 444 Valor de opciones 815 Sin sonido de la red 82 Tono de repique 445 Traslado de llamadas...
Ingresos de letras y números El Cursor El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la pantalla cuando se están ingresando textos o números. Los caracteres que se ingresan aparecerán a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor.
Cómo ingresar números Para ingresar números cuando esté en el modo ABC: • mantenga oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número, o • cambie de la modalidad ABC a la numérica manteniendo oprimida la tecla Caracteres especiales en los nombres En la modalidad ABC, podrá...
Carácter Este carácter genera una pausa. Los dígitos a la derecha del p se envían como tonos al tacto después de una pausa de 2.5 segundos. Use este carácter para guardar los números telefónicos de servicios automatizados que le requieren ingresar una contraseña u otra información después de que se responda la llamada.
Página 21
Notas sobre el Bloqueo de Teclas • Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única manera de contestar una llamada es oprimir Contestar. • Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. La antena Su teléfono Nokia tiene una antena de longitud fija. No trate de extenderla ni retirarla. Posición normal Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
Consiga una señal fuerte Cuando esté en la pantalla inicial (ver pág. 7) o durante una llamada, la fuerza de la señal será mostrada por los indicadores en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores oscilarán cuando la fuerza de la señal aumente o disminuya.
Rediscado del último número Los últimos 10 números que marcó se almacenan en la lista de números marcados. Utilice esta lista para marcar otra vez un número recién marcado. 1 Desde la pantalla inicial, oprima para acceder a la lista de números discados. 2 Vaya al número deseado.
Llamada ID Llamada ID es un servicio de red que muestra en la pantalla de su teléfono el número de la persona que le está llamando, si está disponible. Pregunte a su proveedor de servicios, para detalles. Si el llamante puede ser identificado, el teléfono mostrará...
5. Valores Esta sección describe algunos valores de teléfono que le per- miten personalizarlo para satisfacer sus preferencias y los cuales probablemente no cambiarán con mucha frecuencia. Rediscado automático Use el Menú 4 1 2 para activar o desactivar esta función. Cuando esta función esté...
Página 27
Secuencia de Use para las tarjetas que le requieren: marcación Nº de acceso Marcar el número de acceso 1-800, el + Nº telefónico número telefónico, y entonces el número + Nº de tarjeta de tarjeta (+ PIN si es requerido) Nº...
Reloj Su teléfono tiene un reloj interior que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo que se gasta en las llamadas (ver ‘Registro’, pág. 43). Si se quita la batería por más de un par de segundos, se pierde la hora.
Luces Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil, use el Menú 4 2 4 para programar a Encendidas las luces de su teléfono (las luces permanecerán encendidas) o Automáticas (después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
• Oprima Menú 7 3 3 para desactivar la actualización de la hora. • Oprima Menú 7 2 2 para programar la hora en su teléfono. Tonos Use el Menú 8, Tonos, para cambiar los valores de los seis sonidos de su teléfono: opción de repique, tono de repique, volumen de repique, tono de alarma para mensajes, tonos del teclado y tonos de aviso y de juegos.
Volumen de repique Use el Menú 8 3 para controlar el volumen del timbrado del teléfono y de los tonos de alarma para mensajes. Nota: Si su teléfono no suena bastante fuerte a un volumen máximo, use otro tono de timbrado; ciertos tonos son más fuertes que otros. Tono de alarma para mensajes Use el Menú...
Sugerencia: En vez de usar las teclas direccionales, podrá oprimir varias veces la tecla para navegar a través de este menú. Cuando alcance el valor que desee, mantenga oprimida la tecla Nota: Si elige Silencio o Discreto, el reloj de alarma sólo dará...
Voz confidencial Disponible sólo en las redes digitales, la función de voz confidencial encripta el canal de voz para que sea más difícil escuchar furtivamente a sus conversaciones. Use el Menú 4 4 3 para activar o desactivar la voz confidencial. Puede que no se disponga de esta función en todas las zonas;...
6. Llamadas de emergencia 1 Si el teléfono está apagado, enciéndalo. 2 Mantenga oprimida la tecla por unos segundos para hacer el teléfono listo para las llamadas. 3 Marque el número de emergencia de su ubicación actual (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
Tecla 9 de emergencia Use el Menú 4 1 1 para activar esta función. Al activar esta función, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando: • mantenga oprimida la tecla 9, u • oprima 9, y luego oprima Hacer llamada. Nota: Cuando el Bloqueo de Teclado está...
7. Funciones avanzadas Valor de opciones de la red El traslado de llamadas, llamada en espera y enviar número propio son servicios de red ofrecidos por su proveedor de servicio. Estas funciones no aparecen en el menú Servicios de red de su equipo hasta que usted guarde el/los corres- pondiente/s código/s de opción que su proveedor de servicio le facilitó.
Menú utilizable durante una llamada Cuando está en medio de una llamada, la función de la tecla Navi™ es Terminar. Sin embargo, su teléfono tiene un menú utilizable durante una llamada que le permite realizar varias funciones durante la misma. Para usar el menú utilizable durante una llamada, oprima y después Opciones.
Página 38
Para crear una llamada tripartita, llame a la primera persona. Entonces elija Llamada nueva del menú utilizable durante una llamada, marque o busque el número telefónico de la segunda persona, luego oprima OK, y después oprima Hacer llamada. Se retiene la primera llamada. Después de que haya contestado la segunda persona, elija Conectar todos del menú...
2 Oprima Hacer llamada. Ejemplo: Si el código de cancelación de llamada en espera es *810 y el número deseado es (214) 555-1234, marque *8102145551234, entonces oprima Hacer Llamada. Cómo cancelar llamada en espera: método del menú Podrá guardar el código para cancelar llamada en espera facilitado por su proveedor de servicio y entonces use el Menú...
Como cancelar el traslado de llamadas Método estándar Solicite a su proveedor de servicio el código para cancelar el traslado de llamadas. 1 Marque el código para cancelar el traslado de llamadas (por ejemplo, *710). 2 Oprima Hacer llamada. Método del menú Guarde el código para cancelar el traslado de llamadas, y luego use el menú...
Cómo asignar números a las teclas Antes de poder asignar un número telefónico a una tecla, el número telefónico deberá estar almacenado en su directorio (ver pág. 17). Entonces siga los siguientes pasos. 1 Oprima Menú 1 6. 2 Vaya a la tecla deseada, después oprima Asignar. 3 Oprima para elegir el nombre que desee asignar a la tecla elegida, y entonces oprima Elegir.
Enviar propio número Este servicio de red le permite ocultar su número telefónico a la persona a quien está llamando y que está suscrito al servicio de Llamada ID. (Si por cualquier razón su red evita que se identifiquen números telefónicos, podría utilizar esta opción para mostrar su número a la persona a quien está...
2 Mantenga oprimida Hacer llamada por unos segundos hasta que la pantalla muestre Tarjeta de llamada. 3 Su teléfono muestra Espere el tono, y oprima OK. Espere el tono, y entonces oprima OK. 4 Su teléfono muestra Espere el tono, OK otra vez. De nuevo espere el tono, y entonces oprima OK.
Selección de sistema público Su teléfono está viajando cuando sale de su sistema principal. Al igual como los otros sistemas públicos, su sistema principal puede ser del tipo A o B. Cuando su teléfono está viajando, puede buscar sistemas de tipo principal (como su sistema principal) o sistemas de tipo alterno (tipos contrarios a su sistema principal).
Tonos al tacto Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar varios sonidos, denominados tonos al tacto. Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios automatizados tales como comprobar el buzón de mensajes, sesiones de cine, y llegada/salida de vuelos. Nota: No se recomienda el uso de tonos al tacto para transmitir datos confidenciales.
Cómo enviar secuencias de tonos al tacto 1 Durante la llamada, oprima para borrar cualquier número de la pantalla. 2 Oprima Opciones. 3 Vaya a Tonos al tacto,entonces oprima OK. 4 Ingrese o busque la secuencia de tonos, oprima OK. Restaurar valores iniciales Podrá...
8. Directorio Su teléfono le permite guardar 100 números telefónicos con sus nombres relacionados y tenerlos a mano para fácil discado. Cómo almacenar nombres y números ¡Es fácil almacenar nombres y números! Sólo marque el número telefónico, oprima , entonces oprima Guardar.
Notas sobre cómo almacenar nombres • Un mismo nombre aparecerá sólo una vez en la memoria. Cuando usted trata de guardar un nombre que ya existe en la memoria, el teléfono le pregunta si desea reemplazar el nombre existente. • Si trata de guardar un número telefónico y su directorio está...
Cómo editar nombres y números Para editar los ingresos en el directorio, oprima Menú 1 3, vaya al ingreso que quiera editar, entonces oprima Editar. Edite el nombre y el número cuando sea necesario. Cómo borrar nombres y números Use el Menú 1 4 para borrar ingresos de su directorio. Uno a uno le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado.
9. Registro Para su comodidad, el registro (Menú 3) guarda una lista de los números telefónicos marcados y puede mostrar cuánto tiempo se ha gastado en llamadas. Si se suscribe al servicio de Llamada ID, el registro también graba los números tele- fónicos de todas las llamadas perdidas y recibidas.
Cómo ver en cualquier momento la lista de llamadas perdidas Use el Menú 3 1 para ver en cualquier momento la lista de llamadas perdidas. Para marcar un número, oprima Opciones, luego elija Hacer llamada. Llamadas recibidas Si usted se ha suscrito al servicio de Llamada ID, su teléfono guarda automáticamente los números telefónicos de las 10 llamadas recién contestadas.
Página 52
Cómo ver los cronómetros de llamadas Use el Menú 3 5 para ver los varios cronómetros de llamadas. Última llamada es la duración de la última llamada o la actual, si es aplicable. Todas las llamadas es la duración de todas las llamadas desde la última vez que se reprogramaron los cronómetros.
10. Mensajes de voz El correo de voz es un servicio de red que permite a los lla- mantes grabar un mensaje cuando usted no está disponible. Entonces podrá llamar a su buzón de mensajes y recuperar sus mensajes. Cómo almacenar el número de su buzón de mensajes Cuando usted se suscribe al servicio de correo de voz, su proveedor de servicio le da un número de buzón de mensajes.
11. Mensajes de texto El servicio de red de mensajes de texto le permite redactar, enviar, trasladar y contestar mensajes de texto; también, recibir mensajes de texto de distintas procedencias, tales como una página Web programada por su proveedor. Nota: La disponibilidad de mensajes de texto podría variar dependiendo de su proveedor.
Trasladar desvía el mensaje al teléfono de otra persona. Esa persona deberá tener el apropiado servicio de mensaje. Responder facilita la pantalla donde escribir la respuesta a un mensaje. Cuando haya visto el último nuevo mensaje, el indicador desaparecerá. Buzón de Entrada El Buzón de Entrada guarda los mensajes de texto que no han sido borrados o guardados.
Se puede escribir mensajes de texto con el teclado. Cuando tenga redactado el mensaje en la pantalla, tendrá distintas opciones para enviarlo. Nota: Su Nokia 5125 le permite redactar y enviar mensajes de texto en inglés, hebreo, portugués y español. Contacte a su proveedor para detalles sobre disponibilidad.
Cómo enviar mensajes de texto 1 Redacte su mensaje, y después oprima Opciones. 2 Para enviar el mensaje, elija Enviar, y oprima OK. 3 Marque el número telefónico (u oprima Búsqueda para localizarlo en el directorio), luego oprima Enviar. Valores de mensajes Este servicio de red le permite marcar su mensaje de texto como urgente, incluir su número dentro del mensaje o pedir un recibo de leído.
Cómo trasladar un mensaje de texto 1 Elija el mensaje que usted quiere trasladar. 2 Oprima Leer, luego Opciones. 3 Vaya hasta Trasladar, oprima OK. 4 Vaya hasta Como mensaje o Como email, y oprima OK. 5 Envíe el mensaje como lo haría normalmente. Cómo contestar un mensaje de texto 1 Elija el mensaje que usted quiere contestar.
Página 59
Ver una tarjeta de negocios recibida Cuando se recibe una tarjeta, el teléfono muestra Tarjeta de negocios recibida y suena una alerta (dependiendo de ‘Tono de alarma para mensajes’, pág. 24). Nota: Si oprime en cualquier momento antes de guardar la tarjeta de negocios, ¡ésta se borra! 1 Cuando aparezca Tarjeta de negocios recibida, oprima Opciones.
12. Mensajes de email Utilice su teléfono para enviar y recibir mensajes de email lo cual significa que no le hará falta usar su ordenador para enviar/recibir mensajes electrónicos. Guardar direcciones de email Puede agregarse una dirección de email a un nombre que ya está...
5 Cuando aparezca Dirección email, ingrese el dato requerido. Para agregar caracteres especiales, (@ y .), oprima para acceder a la pantalla de caracteres especiales. Vaya al carácter deseado, y oprima Usar. 6 Oprima Guardar. Para más información sobre cómo guardar, editar y borrar ingresos del directorio, ver ‘Directorio’, pág.
Opciones para los mensajes ya redactados Enviar Envíe el mensaje. Guardar Guarde el mensaje en el archivo de guardado. Borrar Borre el mensaje de texto. Salir Borre el mensaje, y regrese a la Pantalla Inicial. Trasladar y responder a un email 1 Si el mensaje no aparece en la pantalla, oprima Menú...
13. Funciones extras Reloj de alarma La función de reloj de alarma está basada en el reloj interior de su teléfono y da una alerta a la hora especificada por usted. Cómo programar el reloj de alarma Use el Menú 7 1 para apagar o encender el reloj de alarma. Observe que al ingresar la hora de alarma, deberá...
Si el teléfono está apagado Si apaga el teléfono y la alarma está programada, el teléfono se encenderá a la hora de la alarma, y entonces la alarma sonará. • Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto Dormir. El teléfono muestra ¿Queda encendido el teléfono?.
Eliminar el tono de repique recibido • Vaya a Descartar, luego oprima OK. No se guarda el tono de repique en su lista de los mismos. Juegos Use el Menú 6 para desafiarse a usted mismo o a un amigo a jugar a los tres juegos divertidos en su teléfono.
El resultado se presenta como un juego de puntajes sobre la columna. Una figura correcta en el sitio correcto da un puntaje entero; una figura correcta en el sitio incorrecto da puntaje medio. El partido finaliza cuando todas las figuras correctas aparecen en el sitio correcto.
14. Opciones de seguridad Los códigos de acceso Los códigos de acceso son el código de bloqueo y el código de seguridad. Cuando adquiere el teléfono, debería cambiar estos códigos de su valor implícito de fábrica, escribir los nuevos códigos y guardarlos en un lugar seguro lejos del teléfono.
Página 68
Restringir llamadas entrantes Elija Restringir llamadas entrantres para evitar la entrada de llamadas. Marque su código de seguridad, luego oprima OK. Oprima Marcar, después . Oprima Sí para guardar este cambio (o para cancelar). Nota: Esta opción necesita el servicio de Identificación de llamada, y la identificación del llamante debería estar disponible para que funcione la restricción.
3 Si lo desea, ingrese un nombre de hasta 10 caracteres a la restricción (tales como Juan, Lga distancia, ó 1-800 #s). Oprima OK. El ingreso se agrega a la lista de números restringidos. Cómo permitir llamadas a un número de la lista Si más tarde decide permitir llamadas a un número restringido, oprima Elegir para ver su lista de números.
Página 70
Cómo contestar una llamada cuando el teléfono esté bloqueado Oprima Contestar. Cómo guardar el número telefónico no bloqueado Use el Menú 4 3 2 2 para guardar un número que podría ser llamado a pesar de que su teléfono esté bloqueado. Se requiere el ingreso del código de bloqueo.
Podrá comprar más carcasas en los centros concesionarios autorizados por Nokia. Las carcasas del Nokia 5125 pueden usarse con los teléfonos Nokia 5120. La nueva carcasa tiene su correspondiente tipo de teclado. También pueden usarse las carcasas del Nokia 5120 con el Nokia 5125.
Página 72
Cómo cambiar las carcasas Cuando cambie la carcasa, ¡no utilice la antena del teléfono como si fuera una palanca!. 1 Apague y desconecte el teléfono del cargador o de cualquier dispositivo. 2 Con una moneda, oprima la lengüeta de color en la parte superior del teléfono, y deslice la carcasa para afuera.
Página 73
5 Coloque la parte inferior de la carcasa contra la parte inferior del teléfono. Asegúrese de que todos los tres juegos de lenguetas de plásticos coincidan con sus respectivas ranuras, igual cómo se ve en esta imagen. Oprima la carcasa, y abróchela completamente alrededor del borde del teléfono.
Baterías Se disponen de varias baterías para su teléfono: • BPS-1 Delgada Li-Polímero 600 mAh • BLS-2N Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh • BMS-2S Alta Capacidad NiMH 900 mAh • BMS-2V Vibrante de Alta Capacidad NiMH 900 mAh • BLS-4 Ultra Alta Capacidad Li-Ion 1500 mAh Tiempos de carga La siguiente tabla refleja los tiempos aproximados de carga de las baterías.
También, refiérase a cualquier manual de accesorios que podría haberse incluido en el paquete de venta del teléfono el cual describe la gama entera de los accesorios originales Nokia. Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podría acortar...
Página 76
ACP-7 Cargador Portátil Estándar Utilice este cargador económico y duradero para cargar las baterías. Conecte el cargador a una toma- corriente y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono. Pueden hacerse llamadas durante la carga, pero el proceso se detiene durante la llamada.
Página 77
LCH-8/LCH-9 Cargador para Auto El Cargador para Auto de multivoltaje le permite cargar su teléfono durante los viajes. El diseño funcional del car- gador pequeño encaja bien con la mayoría de los interiores y encendedores de auto. Los tiempos de carga son los mismos que los del Cargador Portátil Rápido ACP-9.
Página 78
Cuando el teléfono se está cargando, las luces del soporte no se encienden; compruebe en la pantalla el estado de carga. La carga se mueve a la ranura posterior cuando la batería delantera alcanza el 100% de la carga. Cuando la batería de repuesto se está cargando, compruebe el estado del indicador a la izquierda del soporte.
16. Información de referencia Información Importante sobre Medidas de Seguridad Seguridad en el tráfico No utilice ni sostenga en la moano el teléfono portátil mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte;...
Página 80
• Deben mantener una distancia de más de 20 cm (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que tengan su teléfono encendido; • No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (de la chaqueta o camisa); • Deben usar la oreja al marcapaso con el objeto de minimizar las posibles interferencias.
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/ gasolineras). Se le recuerda también la necesidad de observar las res- tricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o donde se llevan a cabo operaciones de explosiones.
Para hacer y recibir llamadas, acuérdese de encender el teléfono y debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emer- gencia en todas las redes telefónicas o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados.
Página 83
La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica-TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1.6W/kg*. Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso en posiciones estandares aceptadas por la FCC, con el teléfono trans- mitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas.
Cuidado y mantenimiento Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería o cualquier accesorio: •...
18. Índice caracteres especiales 12 carcasas, cambiar 64 cargadores 68–70 accesorios 64 clavija exterior para antena 7 baterías 67 código de bloqueo 60 carcasas 64 código de seguridad 60 cargadores y otros 68 conjuntos ver valores actualización automática de alarma rápidos de hora contestado automático 37 activar 22...
Página 87
llamadas de conferencia ver llamada tripartita guía telefónica ver directorio Lógico (juego) 58 luces 7, 22 hacer una llamada 16 marcación rápida ver discado de un solo toque idioma 21 medidas de seguridad 72 información técnica 78 memoria 42 ingresos de letras y números 11 Memoria (juego) 58 mensajes de email 53, 54 guardar direcciones de 53...
Página 88
ingresar 11 formato de hora 21 nueva llamada 30 mostrar u ocultar 21 número de acceso repique ver tonos mensajes de email 54 restaurar valores iniciales 39 número del buzón de restringir llamadas 60 mensajes 25 número telefónico, elegir ver selección de NAM saludo inicial 26 números seguridad 1...
Página 89
volumen de repique 24 tonos al tacto 38 valor de opciones de la red 29 almacenar secuencias de 38 valores de alarma rápidos 24 programar tonos valores iniciales, restaurar 39 automáticos 38 Víbora (juego) 58 programar tonos manuales 38 vista desplazar 42 tonos de repique volumen agregar 57...