Rapporto Di Installazione - Ravaglioli KP5.337WRBMW Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador de 2 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

Sollevatore modello
Lift model
Hebebühne Modell
• Verifi ca della idoneità della pavimentazione __________________________________________________________
Checking the fl oor
Kontrolle der Bodenidoneität
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________
Power voltage check
Kontrolle Anschlussspannung
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento __________________________________________
Correct trolley movement - operation control
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita ___________________________________________________________
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa _________________________________________________________
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo __________________________________________
Realignment device correct operation control
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento ____________________________
Tightening torque control of retention screws securing column to fl oor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici ___________________________________________________
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci __________________________________________
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite _____________________________________________
Screw lubrication device level control
Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi __________________________________________
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi _________________________________________________
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit ________________________________________________________________
• Avvertenze - Warnings - Hinweise ______________________________________________________________________
• Matricola - Serial number - Serie-Nr. _____________________________________________________________________
Firma e timbro dell'installatore
Fitterís signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
58

RAPPORTO DI INSTALLAZIONE

INSTALLATION REPORT - INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
Installation date - Datum der Installatiom
0445-M008-0
matr.
serial number
Serie-Nr.
Data di installazione
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido