Sollevatore modello
Pont élévateur modèle
Elevador modelo
• Verifi ca della idoneità della pavimentazione __________________________________________________________
Vérifi cation de l'aptitude du sol
Comprobación de la capacidad del pavimento
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________
Contrôle de la tension d'alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento __________________________________________
Mouvement correct du chariot - commande d'actionnement
Movimiento correcto del carro – mando de accionamiento
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita ___________________________________________________________
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa _________________________________________________________
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo __________________________________________
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento ____________________________
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación columna en el suelo
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici ___________________________________________________
Contrôle du glissement correct des bras télescopiques
Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci __________________________________________
Contrôle de l'engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite _____________________________________________
Contrôle du niveau du dispositif de lubrifi cation de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi __________________________________________
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
Contrôle de la présence et de l'emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Portata - Capacité - Capacidad ____________________________________________________________________________
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias_______________________________________________________________
• Matricola - Numéro de série - Matrícula _____________________________________________________________________
Firma e timbro dell'installatore
Cachet et signature de l'installateur - Firma y sello del instalador
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
RAPPORT D'INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR -PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Operazione di controllo
Opération de contrôle - Operación de control
matr.
Numéro de série
matrícula
Data di installazione
Date d'installation - Data de installación
0445-M008-0
13
61