Dispositivi Di Sicurezza; Safety Devices; Dispositivos De Seguridad; Dispositifs De Sécurité - Ravaglioli RAV630.1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RAV630.1:
Tabla de contenido

Publicidad

0.1 Dispositivi di sicurezza

Il sollevatore ha i seguenti dispositivi di sicurezza (con riferi-
mento alla Fig.1):
1 interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto di
emergenza;
2 comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione al
rilascio del comando;
3 pressostato sul circuito idraulico che blocca la discesa in

0.1 Safety devices

The lift is equipped with the following safety devices (see fig. 1):
1 a lockable main switch that doubles as an emergency stop
device;
2 spring-back controls for improved safety (any operation stops
immediately as soon as relevant control is released, this
• Bei täglichem Arbeitsbeginn die Funktionstüchtigkeit der
Sirene prüfen, die auf den Beginn des Senkvorgangs der
Hebebühne auf den Fußboden aufmerksam macht.
• Weder Personen an Bord eines Fahrzeugs noch gefährliche
oder explosive Lasten dürfen gehoben werden.
0.1 Sicherheitsvorrichtungen
Die Hebebühne ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen
• Au début de chaque journée de travail, vérifier le bon
fonctionnement de l'avertisseur sonore signalant la
descente au sol du pont élévateur;
• Il est strictement interdit de soulever des personnes à bord
des véhicules,
des chargements dangereux ou des
explosifs.
elevador;
• no se deben levantar personas a bordo de automóviles, ni
cargas peligrosas o explosivas.

0.1 Dispositivos de seguridad

El elevador posee los siguientes dispositivos de seguridad
(referencia figura 1):
1 Interruptor general con candado cumple la función de parada
Pedana P1
Platform P1
4
6
RAV630.1 - RAV630.1 I
RAV630.2 - RAV630.2 I
3
5
caso di ostacolo sotto alla pedana P2;
4 arresti fissi e basculanti sulle pedane per impedire la caduta
del veicolo;
5 valvola paracadute montata sui cilindri che blocca la disce-
sa del sollevatore in caso di rottura dei tubi in gomma;
6 arpione di sicurezza sui cilindri.
ensures that lift cannot operate when unattended by opera-
tor);
3 a pressure switch fitted to the hydraulic circuit will shut down the
lift descent when an obstacle is found underneath platform P2;
4 fixed and swinging wheel stops on platforms;
5 safety lock valve in the cylinders shuts down lift descent in the
event of rubber line failure;
ausgestattet (siehe Abb. 1):
1 Verriegelbarer Hauptschalter mit Not-Aus Funktionen.
2 Bedienersteuerung (sofortiges Anhalten bei Loslassen der
Steuerung).
3 Druckwächter auf dem Hydraulikkreis, der die Senk-
bewegung der Bühne bei einem Hindernis unter der
Fahrschiene P2 blockiert .
0.1 Dispositifs de sécurité
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité suivants
(référence figure.1):
1 Interrupteur principal verrouillable avec fonctions d'arrêt
d'urgence;
2 Commandes de type "présence d'homme" (l'arrêt du pont
élévateur est immédiat au relâchement de la commande);
de emergencia.
2 Mandos "hombre presente" (parada inmediata al dejar en
reposo el mando).
3 Presóstato en el circuito hidráulico, bloquea el descenso en
caso de obstáculo debajo de la base P2.
4 Bloqueos fijos y basculantes en las plataformas para impedir
la caída del vehículo;
5 Válvula paracaídas montada en los cilindros, bloquea el
Pedana P2
Platform P2
Fig.1
0589-M001-0
4
2
1
0
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav630.1 iRav630.2Rav630.2 i

Tabla de contenido