Checking The Minimum Requirements For The Place Of Installation; Comprobación De Los Requisitos Mínimos Necesarios En El Sitio De Instalación - Ravaglioli RAV630.1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RAV630.1:
Tabla de contenido

Publicidad

4.
INSTALLAZIONE
4.1 Verifica dei requisiti minimi richiesti dal luogo di
installazione
Accertarsi che il luogo ove poi verrà installata la macchina sia
conforme alle seguenti caratteristiche:
- Illuminazione sufficiente (ma luogo non sottoposto ad
abbagliamenti o luci intense);
- Luogo non esposto alle intemperie;
- luogo ampio e ventilato;
- ambiente privo di inquinanti;
- livello del rumore aereo prodotto inferiore a 70 dBA;
- Il posto di lavoro non deve essere esposto a movimenti
pericolosi dovuti ad altre macchine in funzionamento;
4.
INSTALLATION
4.1 Checking the minimum requirements for the place of
installation
Check that the place of installation meets the following require-
ments:
- Adequate lighting (however, no dazzling or bright lights);
- sheltered from weathering agents;
- roomy and ventilated environment;
- free from pollutants;
- airborne noise level lower than 70 dBA;
- the workplace must be out of the way of dangerous movements
from other machines in operation;
4.
INSTALLATION
4.1 Kontrolle der Mindestanforderungen an den
Aufstellungsort
Der Aufstellungsort muß folgende Merkmale aufweisen:
- ausreichende Beleuchtung (aber kein blendendes oder
intensives Licht).
- Vor ungünstigen Witterungseinflüssen geschützt.
- Grosser und gut belüfteter Raum.
- Umgebung ohne verunreinigende Stoffe.
- Geräuschpegel unter 70 dBA.
- Der Arbeitsplatz darf keinen gefährlichen Bewegungen
ausgesetzt sein, die von anderen laufenden Maschinen
ausgehen.
- Am Aufstellungsort dürfen keine explosiven, korrosiven und/
4.
INSTALLATION
4.1 Vérification des caractéristiques minimums requises
pour la zone d'installation
Vérifier que la zone choisie pour l'installation présente les
caractéristiques suivantes:
- Eclairage suffisant (mais la zone ne doit pas être exposée aux
éblouissements ou à des lumières trop intenses);
- La zone ne doit pas être exposée aux intempéries;
- zone vaste et aérée;
- absence d'agents polluants;
- niveau du bruit inférieur à 70 dBA;
- La zone de travail ne doit pas être exposée à des déplacements
dangereux provoqués par d'autres machines en fonctionnement;
4.
INSTALACIÓN
4.1 Comprobación de los requisitos mínimos necesarios
en el sitio de instalación
Asegurarse que el sitio destinado a la instalación de la máquina
disponga de las siguientes características:
- iluminación suficiente (pero sin reflejos o luces intensas);
- no expuesto a la intemperie;
- ambiente amplio y ventilado;
- sin contaminantes;
- nivel de rumorosidad < 70 dBA;
- el sitio de trabajo no debe estar expuesto a movimientos
peligrosos originados por el funcionamiento de otras
máquinas;
- el ambiente de instalación de la máquina no debe destinarse
RAV630.1 - RAV630.1 I
RAV630.2 - RAV630.2 I
- Il locale ove la macchina viene installata non deve essere
adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/o
tossici.
- Scegliere il layout di installazione considerando che dalla
posizione di comando l'operatore deve essere in grado di
visualizzare tutto l'apparecchio e l'area circostante. Egli deve
impedire, in tale area, la presenza di persone non autorizzate
e di oggetti che potrebbero causare fonte di pericolo.
Tutte le operazioni di installazione relative ai collega
menti ad alimentazioni esterne (elettriche in particolar
modo) devono essere eseguite da personale profes-
sionalmente qualificato.
- the machine installation site must not be used for storing
explosive, corrosive and/or toxic material.
- Plan the installation layout considering that the operator must
have a good view of the equipment and the surrounding area
from the control position so that operator can prevent access
to this area by unauthorised persons and remove any objects
which could cause danger.
All installation operations involving connections to
external supplies (particularly electrical power
supplies) must be done by professionally qualified
staff.
oder giftigen Materialien gelagert sein.
- Bei der Wahl des Aufstellungs-Layouts berücksichtigen, daß
der Bediener von seinem Standort aus, die gesamte
Einrichtung und das Arbeitsfeld überblicken können muß. Er
muß dafür sorgen, daß sich in diesem Bereich keine
unbefugten Personen aufhalten oder Gegenstände befinden,
die Gefahren hervorrufen könnten.
Alle Installationsarbeiten, die externe Anschlüsse
und Versorgungsleitungen betreffen (insbesondere
Elektroarbeiten) müssen von qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommenwerden.
- Le local choisi pour l'installation de la machine ne doit pas
être utilisé pour stocker des produits explosifs, corrosifs et/ou
toxiques.
- Lors du choix du layout d'installation, ne pas oublier que,
depuis sa position de commande, l'opérateur doit être en
mesure de visualiser tout l'équipement et la zone environnante.
Dans la dite zone, ce dernier devra interdire la présence de
personnes non autorisées et d'objets pouvant constituer une
source de danger.
Toutes les opérations d'installation relatives aux
raccordements aux sources d'alimentation externes
(les branchements électriques plus particulièrement)
doivent être effectuées un personnel qualifié.
al almacenaje de materiales explosivos, corrosivos y/o tóxicos;
- escoger el sitio de instalación considerando que desde la
posición de mando el operador debe visualizar todo el
aparato y el área que lo rodea. Debe impedir, en dicha área,
la presencia de personas no autorizadas y objetos que
pueden causar situaciones peligrosas.
Todas las operaciones de instalación relativas a las
conexiones de alimentación externas (en especial
eléctricas), deben ser efectuadas por personal
profesional calificado.
0589-M001-0
4
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav630.1 iRav630.2Rav630.2 i

Tabla de contenido