Preparazione Dell'area Di Installazione Rav518T-Rav518Aat-Rav518Dc; Checking The Minimum Requirements For The Installation Site . 21 4.2 Preparing The Installation Area Rav518T-Rav518Aat-Rav518Dc; Kontrolle Der Mindesterfordernissen Für Den Aufstellungsort . 21 4.2 Vorbereitung Der Aufstellungsfläche Rav518T-Rav518Aat-Rav518Dc; Preparación Del Área De Instalación - Rav518T-Rav518Aat-Rav518Dc - Ravaglioli RAV518T Manual De Usuario

Elevador electro-hidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
L'installazione deve essere eseguita da personale
autorizzato seguendo le istruzioni particolari even-
tualmente presenti in questo libretto: in caso di dubbi
consultare i centri assistenza autorizzati o l'assistenza
RAVAGLIOLI S.p.A.
Installation must be done by authorised staff following
any special instructions in this manual: in case of
doubt, consult authorised service centres or
RAVAGLIOLI S.p.A services.
Alle Installationsarbeiten, die externe Anschlüsse
und Versorgungsleitungen betreffen (insbesondere
Elektroarbeiten) müssen von beruflich ualifiziertem
Personal vorgenommen werden.
Die Montage ist von autorisiertem Personal
entsprechend den evtl. in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen spezifischen Anweisungen auszuführen.
Im Zweifelsfall sich an die autorisierten Servicestellen oder
an den technischen Kundendienst der Firma RAVAGLIOLI
S.p.A. wenden.
L'installation doit être réalisée par un personnel
autorisé qui devra tenir compte des instructions
particulières faisant l'objet d'une mention éventuelle
dans la présente notice: en cas de doute, s'adresser aux
centres d'assistance autorisés ou au Service Après-Vente
RAVAGLIOLI S.p.A.
La instalación tiene que realizarla el personal
autorizado siguiendo las instrucciones especiales
eventualmente presentes en este manual: en caso de
dudas ponerse en contacto con los centros de asistencia
autorizados o con la asistencia técnica RAVAGLIOLI S.p.A.
RAV518T - RAV518TI
RAV518AAT - RAV518DC
4.2 Preparazione dell'area di installazione RAV518T -
RAV518AAT - RAV518DC
Il sollevatore deve essere installato su di un pavimento di
resistenza sufficientemente adeguata alle forze trasmesse sulle
aree di appoggio a terra. Tali forze, vedi Fig. 4, sono pari a Kg
1900. La portanza dell'area di appoggio del sollevatore non
inferiore a 1,3 Kg/cmq.
L'area di estensione minima dovrà misurare almeno m 2 x m 2,5
e non presentare giunti di dilatazione o tagli che interrompono
la continuità dell'armatura. Le aree di appoggio devono essere
piane e livellate fra loro (+/- 0,5 cm.).
4.2 Preparing the installation area RAV518T- RAV518AAT-
RAV518DC
The lift must be installed on flooring with sufficient resistance to
support the forces transmitted on the ground support areas.
These forces, indicated in Fig. 4, are equal to 1900 Kg. The
capacity of the support area of the lift must not be less than 1.3
Kg/sq.cm..
The minimum area of extension must be at least 2 x 2.5 m and
there should be no expansion joints or cuts to break the continu-
ity of the reinforcement. The support areas must be flat and level
with each other (+/- 0.5 cm.).
4.2 Vorbereitung der Aufstellungsfläche
RAV518AAT - RAV518DC
Die Hebebühne ist auf einem ausreichend festen Fussboden
aufzustellen, um den Kräften, die auf die Bodenauflagefläche
übertragen werden, standzuhalten. Diese Kräfte, siehe Abb. 4,
betragen 1900 kg. Auflagetragfläche der Hebebühne nicht
weniger als 1,3 kg/cm2.
Diese Fläche muss sich über mindestens 2 m x 2,5 m erstrecken
und darf keine Dehnungsverbindungen oder Risse aufweisen,
die die Kontintuität der Armierung unterbrechen könnten. Die
Auflageflächen müssen eben und untereinander nivellliert sein
(+/- 0,5 cm).
4.2 Préparation de la zone d'installation RAV518T -
RAV518AAT-RAV518DC
Le pont élévateur doit être installé sur un sol suffisamment
résistant pour supporter les forces transmises sur les zones
d'appui au sol. Ces forces, voir figure 4, correspondent à 1900
kg La capacité de la zone d'appui du pont élévateur ne doit pas
être inférieure à 1,3 Kg/cm3.
La zone d'extension minime devra mesurée au moins 2 m x 2,5
m et ne devra présenter ni jointures de dilatation, ni coupures
pouvant interrompre la continuité de l'armature. Les zones
d'appui doivent être planes et nivelées entre elles (+/- 0,5 cm).
4.2 Preparación del área de instalación RAV518T -
RAV518AAT-RAV518DC
El elevador tiene que instalarse sobre un pavimento que sea
suficientemente resistente para soportar las fuerzas transmitidas
en las áreas de apoyo al suelo. Dichas fuerzas, ver Fig.4,
equivalen a 1900 kg.La fuerza ascensional estática del área de
apoyo del elevador no tiene que ser inferior a 1,3 Kg/cmq.
El área de extensión mínima tendrá que medir por lo menos 2
x 2,5 m. y no tiene que presentar juntas de dilatación o cortes
que podrían interrumpir la continuidad de la armadura.
Las áreas de apoyo tienen que ser planas y estar niveladas
entre ellas (+/- 0,5 cm.).
0579-M020-2
RAV518T -
23
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav518tiRav518aatRav518dc

Tabla de contenido