Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager:
• Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt
häufi g zum Verschmieren der Kollektoren und damit
zur Beschädigung des Ankers.
• Nach dem Aufbringen des Öltropfens auf das Mo-
tor-Lager den Anker bewegen. Anschließend über-
schüssiges Öl mit einem trockenen Tuch entfernen.
• Lokomotive nach Möglichkeit nicht längere Zeit
liegend lagern, da es sonst möglich ist, dass
Lageröl zum Kollektor gelangt und ihn beschädigt.
24
Lubrication after approximately 40 hours of
operation
Important Information about Oiling the Motor
Bearings:
• Oil sparingly (max. 1 drop). Too much oil frequently
causes the commutator to become dirty and there-
by leads to damage to the armature.
• After you have placed a drop of oil on the motor
bearings, move the armature back and forth a little.
Now remove the excess oil with a dry cloth.
• If possible, do not store the locomotive for
long´periods of time on its side, because it is pos-
sible that the bearing oil will get into the commuta-
tor and damage it.