Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual de instruções
DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/
DVD305E/DVD605E/DVD705E/
DVD755E
© 2006 Sony Corporation
2-661-360-51(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam DCR-DVD105E

  • Página 1 2-661-360-51(1) Manual de instrucciones Manual de instruções DCR-DVD105E/DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD605E/DVD705E/ DVD755E © 2006 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras eléctricos y electrónicos al referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en AVISO países europeos con sistemas de recogida...
  • Página 3 • “Memory Stick PRO” y “Memory Stick Notas sobre el uso PRO Duo” sólo pueden utilizarse en equipos compatibles con “Memory Stick PRO”. La videocámara va acompañada de dos tipos de manuales de instrucciones. Cuando utilice un “Memory Stick Duo” –...
  • Página 4: Observaciones Sobre Los Elementos De Configuración, La Pantalla De Cristal Líquido, El Visor Y El Objetivo

    Lea este documento en primer lugar (continuación) Sobre la grabación • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable USB, etc., • Antes de comenzar a grabar, pruebe las asegúrese de insertar la clavija del conector funciones de grabación para asegurarse de que en la dirección correcta.
  • Página 5 Carl Zeiss, que genera unas imágenes de alta calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF* para videocámaras y ofrece la reconocida calidad de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam..........10 Elección de un disco ................12 Uso de DVD Handycam................14 Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados....16 Paso 2: carga de la batería..............19 Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara...................
  • Página 7 Para grabar en lugares oscuros (NightShot plus) Para ajustar la exposición con motivos iluminados a contraluz (BACK LIGHT) Para ajustar el enfoque de un motivo no centrado Para ajustar la exposición del motivo seleccionado Para grabar en el modo espejo Para añadir efectos especiales Para utilizar un trípode Para colocar la cinta bandolera...
  • Página 8 Índice (continuación) AJUSTE FOTO ................. 71 Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) APLIC.IMAGEN ................73 Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/reproducción (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG, etc.) AJUSTE DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) AJUSTE SOP. (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ..... 75 Ajustes para discos y “Memory Stick Duo”(FORMATEAR/ FINALIZAR/ANULAR FINAL, etc.) AJUSTE EST..................
  • Página 9 Solución de problemas Solución de problemas................105 Indicadores y mensajes de advertencia ..........125 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero........128 Disco .....................130 “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E)......131 Batería “InfoLITHIUM” ................133 Mantenimiento y precauciones..............135 especificaciones ..................139 Glosario, Índice especificaciones143 Glosario ....................142 Índice.....................144...
  • Página 10: Disfrute De La Dvd Handycam

    Disfrute de la DVD Handycam Qué puede hacer con la DVD Handycam La DVD Handycam graba datos de imágenes en DVD de 8 cm*. Es mucho más práctico que una cinta de vídeo y mucho más versátil. Las fotos más bonitas de la forma más sencilla Sin necesidad de rebobinar para empezar a grabar (pág.32, 38) Las imágenes grabadas se almacenan en las zonas...
  • Página 11: Un Disco Grabado Puede Reproducirse En Una Gran Variedad De Dispositivos

    Un disco grabado puede reproducirse en una gran variedad de dispositivos Reproducción en un dispositivo de DVD o en una unidad de DVD (pág.36, 52) Puede reproducir discos grabados y finalizados** en cualquier dispositivo doméstico de DVD, grabador de DVD o una unidad de DVD de un ordenador compatible con discos de 8 cm.
  • Página 12: Elección De Un Disco

    Elección de un disco DVD Handycam es compatible con DVD-Rde 8 cm, DVD-RW y DVD+RW. No es compatible con discos de 12 cm. Formato de grabación para DVD-RW Si utiliza un DVD-RW, puede elegir entre el modo VIDEO o el modo VR como formatos de grabación.
  • Página 13: Tiempo De Grabación

    • El tiempo de grabación de una película se reduce si el disco contiene también imágenes fijas. Uso del disco Para conseguir una grabación fiable y duradera, es recomendable utilizar discos Sony o discos * (for VIDEO CAMERA) para la DVD Handycam.
  • Página 14: Uso De Dvd Handycam

    Uso de DVD Handycam 1Preparación (Consulte las páginas Seleccione el disco que mejor se ajuste a sus necesidades. de la 16 a la 28.) Uso repetido de un disco Para usar Para guardar repetidamente imágenes un disco grabadas ¿Qué quiere hacer después de grabar? Eliminar y editar Reproducir un...
  • Página 15: Compatibilidad De Reproducción

    4Visualización en otros dispositivos de DVD (Consulte las páginas 52 y 56) Para ver un disco grabado con la DVD Handycam en otro dispositivo de DVD, primero tiene que finalizarlo. Finalizaci Finalización Finalización Dispositivo de Unidad de DVD DVD / grabador de DVD •...
  • Página 16: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: comprobación de los componentes suministrados Compruebe que la videocámara contiene Batería recargable NP-FP50 (1) (pág.18) los siguientes accesorios. El número entre paréntesis indica el número del accesorio. • No se suministran los discos ni “Memory Stick Duo”. Adaptador de ca (1) (pág.17) Paño limpiador (1) Cubierta de la zapata (1)(pág.98)
  • Página 17: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: carga de la batería Puede cargar la batería después de haber colocado la batería (serie P) “InfoLITHIUM” Deslice el interruptor POWER en la (pág.133) en la videocámara. dirección indicada por las flechas • No utilice una batería NP-FP30 para la hasta colocarlo en OFF (CHG) videocámara.
  • Página 18: Para Utilizar Una Fuente De Alimentación Externa

    Paso 2: carga de la batería (continuación) Tiempo de grabación El indicador CHG (carga) se apaga Tiempo aproximado (min) disponible cuando la batería está completamente cuando utiliza una batería completamente cargada. cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Para DCR-DVD105E/DVD605E •...
  • Página 19 Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Para DCR-DVD205E/DVD705E Tiempo de Tiempo de Pantalla de Pantalla Batería grabación grabación cristal de cristal Batería continua normal* líquido líquido abierta* cerrada NP-FP50 NP-FP50 (suministrada) (suministrada) NP-FP70 NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90 NP-FP71 Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Pantalla de Pantalla NP-FP90 cristal de cristal Batería líquido...
  • Página 20 Paso 2: carga de la batería (continuación) Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción • Tiempos medidos con la videocámara a una temperatura de 25 °C (10-30 °C es lo recomendado). • Los tiempos de grabación y de reproducción disponibles se acortarán si se utiliza la videocámara a bajas temperaturas.
  • Página 21: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Sujeción Firme De La Videocámara

    Paso 3: conexión de la alimentación y sujeción firme de la videocámara Para grabar, deslice el interruptor POWER • Una vez configuradas la fecha y la hora ([AJUSTE hasta que se encienda el indicador RELOJ], pág.24), la pantalla de cristal líquido correspondiente.
  • Página 22: Paso 4: Ajuste De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Paso 4: ajuste de la pantalla de cristal líquido y del visor Pantalla de cristal líquido Visor Abra la pantalla de cristal líquido 90 grados Para evitar consumir la batería o si la calidad respecto a la videocámara (1) y, de la imagen en la pantalla de cristal líquido a continuación, gírela en el ángulo que no es la deseada, puede ver las imágenes en...
  • Página 23: Paso 5: Utilización Del Panel Táctil

    Paso 5: utilización del panel táctil El panel táctil permite reproducir las Cambio del ajuste de idioma imágenes grabadas (pág.34, 40) o modificar los ajustes (pág.62). Puede modificar las indicaciones en pantalla Toque los botones que se muestran en la para que muestren los mensajes en un idioma pantalla.
  • Página 24: Paso 6: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 6: ajuste de la fecha y la hora Cuando utilice por primera vez la cámara, ajuste la hora y la fecha. De no hacerlo, Seleccione el área geográfica la pantalla [AJUSTE RELOJ] aparecerá deseada mediante cada vez que encienda la videocámara o a continuación, toque cambie la posición del interruptor POWER.
  • Página 25: Paso 7: Inserción De Un Disco O De Un "Memory Stick Duo

    Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” Inserción de un disco Interruptor OPEN de la tapa del disco Para grabar es necesario un nuevo DVD-R 8 cm, un DVD-RW o un DVD+RW (pág.12). lente • En primer lugar, limpie el polvo o las huellas que pudiera haber en el disco con el paño limpiador suministrado con la videocámara (pág.130).
  • Página 26: Seleccione El Formato De Grabación Para Dvd-Rw, Toque

    Paso 7: inserción de un disco o de un “Memory Stick Duo” (continuación) Cierre la tapa del disco. Seleccione el formato de la imagen de grabación ([PANORÁM. 16:9] Aparece la pantalla [ACCESO A DISCO]. o [4:3]) para DVD+RW y, En función del tipo de disco y de las a continuación, toque condiciones en las que se encuentre, el reconocimiento del disco puede tardar...
  • Página 27 • En función del tipo de disco y de los materiales de grabación, la extracción del disco puede tardar Inserte el “Memory Stick Duo” un poco. en la ranura del Memory Stick Duo • Si el disco está dañado o sucio de huellas, etc. en la dirección indicada y hasta puede tardar hasta 10 min en extraerse.
  • Página 28: Paso 8: Selección Del Formato (16:9 O 4:3) De La Imagen De Grabación (Dcr-Dvd205E/Dvd304E/Dvd305E/Dvd705E/Dvd755E)

    Paso 8: selección del formato (16:9 o 4:3) de la imagen de grabación(DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Si graba en el modo 16:9 (panorámico), obtendrá imágenes gran angular de alta Toque WIDE SELECT reiteradamente resolución. hasta que aparezca el formato de pantalla deseado. •...
  • Página 29: Imágenes Fijas

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (fija). El tamaño de la imagen cambia a 4:3. Seleccione el destino de grabación de las imágenes fijas (Para DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). t [SOPORT.FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque •...
  • Página 30: Easy Handycam - Uso De La Videocámara Con Los Ajustes Automáticos

    Easy Handycam – uso de la videocámara con los ajustes automáticos Uso del modo Easy Handycam El modo Easy Handycam es una función para EASY botón automatizar casi todos los ajustes con tan sólo una pulsación del botón EASY. La videocámara realiza los diversos ajustes necesarios para grabar por lo que no son necesarios ajustes detallados.
  • Página 32: Grabación Sencilla

    Grabación sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección DCR-DVD105E/ indicada por la flecha al DVD605E: tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Para grabar películas para grabar imágenes fijas Películas Deslice el interruptor POWER A en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador...
  • Página 33 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.30). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 34: Reproducción Sencilla

    Reproducción sencilla Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG). Pulse PLAY/EDIT A (o B). En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de...
  • Página 35 Antes de usar el modo Easy Handycam Encienda la videocámara y pulse EASY para ajustarla en el modo Easy Handycam (pág.30). [Se inicia el modo Easy Handycam.] aparece y, a continuación, se muestra en la pantalla de cristal líquido. ESPERA Se inicia el modo Easy Handycam...
  • Página 36: Preparación Para La Reproducción En Un Dispositivo De Dvd (Finalización)

    Preparación para la reproducción en un dispositivo de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. En el modo Easy Handycam, la DVD Handycam ajusta automáticamente las siguientes opciones. Por tanto, podrá...
  • Página 37: Eliminación De Todas Las Escenas Tras La Reproducción (Formatear)

    Finalización de un disco Toque la pantalla de cristal líquido en los siguientes pasos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR Finalizado. ¿Está seguro? ¿Está seguro? Toque Toque Toque SÍ SÍ • No sacuda ni golpee la videocámara ni desconecte el adaptador de ca durante la finalización. •...
  • Página 38: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación PHOTO Quite la tapa del objetivo. DCR-DVD105E/DVD605E: Interruptor POWER START/STOP A START/STOP B Películas Deslice el interruptor POWER en la Deslice el interruptor dirección indicada por la flecha hasta POWER en la dirección que se ilumine el indicador indicada por la flecha al (película).
  • Página 39: Para Comprobar O Eliminar La Última Grabación (Revisar/Revisar Eliminación)

    Imágenes fijas Deslice el interruptor POWER hasta que se ilumine el indicador (fija). Seleccione el destino de grabación de las imágenes fijas (Para DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E). t [SOPORT.FIJAS]. 1 Toque 2 Seleccione el soporte de grabación de las imágenes fijas y toque La pantalla de grabación vuelve a aparecer y muestra el soporte de grabación seleccionado en la parte superior derecha.
  • Página 40: Reproducción

    reproducción Palanca del Quite la tapa del zoom objetivo. Interruptor POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. PLAY/EDIT A (o B). Pulse En la pantalla de cristal líquido aparece la pantalla VISUAL INDEX. Tipo de disco 6 imágenes Formato de siguientes...
  • Página 41 Inicio de la reproducción. Películas Imágenes fijas Toque la lengüeta y la película Disco: que desee reproducir. Toque la lengüeta y la imagen fija que desee reproducir. Principio de la Cambia entre Escena escena/escena Reproducción y siguiente anterior Pausa al tocarlo Botón de pase de diapositivas...
  • Página 42 Funciones utilizadas para la grabación/ reproducción, etc. Grabación Para usar el zoom....15 Mueva levemente la palanca del zoom motorizado 1 para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Mayor ángulo DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: de visión: (Panorámico) Toma cercana: (Telefoto)
  • Página 43: Grabación Con El Micrófono Suministrado

    5.1 con esa misma videocámara. • Si pierde el micrófono suministrado o éste sufre daño alguno, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. No olvide traer también la videocámara para que podamos...
  • Página 44: Funciones Utilizadas Para La Grabación/Reproducción, Etc

    Funciones utilizadas para la grabación/reproducción, etc. (continuación) DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: Para grabar en el modo espejo ..0 Abra la pantalla de cristal líquido 0 90 grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírela 180 grados hacia el lado del objetivo (2). DCR-DVD205E/DVD705E: •...
  • Página 45: Reproducción

    Ajuste el interruptor POWER en la posición Reproducción OFF (CHG)y, a continuación, pulse DISP/ BATT INFO qs. Si pulsa este botón una vez, Para usar el zoom de el mensaje BATTERY INFO se muestra en reproducción ...... 15 la pantalla durante unos 7 segundos. Para Es posible ampliar las imágenes desde 1,1 ampliar el tiempo de indicación hasta un a 5 veces su tamaño original.
  • Página 46: Comprobación O Eliminación De La Última Escena (Revisar/Revisar Eliminación)

    Comprobación o eliminación de la última escena (Revisar/Revisar eliminación) Puede comprobar o eliminar la última Eliminación de la última escena escena grabada. (Revisar eliminación) No podrá eliminarla en caso de que: – Haya extraído el disco. – Haya grabado ya las nuevas películas o imágenes fijas.
  • Página 47: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción ( ) indica la página de referencia. Los indicadores que aparezcan durante la grabación no se grabarán. Grabación de películas Grabación de imágenes fijas GRAB. 1 Energía restante de la batería (aprox.) (45) q;...
  • Página 48: Indicadores De La Pantalla De Cristal Líquido Y Del Visor

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) ( ) indica la página de referencia. Parte central Indicadores de la pantalla de cristal líquido y del visor Indicador Significado NightShot plus (43) En los casos en los que es posible cambiar Super NightShot plus (69) los elementos de ajuste, durante la grabación o durante la reproducción, aparecerán los...
  • Página 49: Mando A Distancia(Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    Mando a distancia (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) 1 DATA CODE (pág.78) Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia. Muestra la fecha y la hora o los datos de ajustes de cámara de las imágenes grabadas (pág.78) Lámina de aislamiento al pulsarlo durante la reproducción.
  • Página 50: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Reproducción de la imagen en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de TV o de videograbadora con el cable de conexión A/V 1 o el cable de conexión A/V con S VIDEO 2. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 51 Si el televisor es monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V (suministrado) a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora.
  • Página 52: Cómo Hacer Compatible Un Disco Con La Reproducción En Dispositivos De Dvd O En Unidades De Dvd (Finalización)

    Reproducción en dispositivos de DVD Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) La finalización permite que el DVD grabado sea compatible para su reproducción en dispositivos de DVD y en unidades de DVD de ordenadores. •...
  • Página 53 Adición de grabaciones a un disco finalizado (pág.59) No se pueden agregar Realice una grabaciones. nueva grabación Deshaga la finalización del disco. Se pueden agregar grabaciones de la forma habitual. Cuando se crean el menú DVD o el vídeo fotográfico, en la pantalla aparece un mensaje que le pide confirmación para agregar la grabación.
  • Página 54: Finalización De Un Disco

    Cómo hacer compatible un disco con la reproducción en dispositivos de DVD o en unidades de DVD (finalización) (continuación) Finalización de un disco Toque t [SÍ] t [SÍ]. • La finalización puede tardar de un minuto Se inicia la finalización. a varias horas.
  • Página 55 Selección del estilo del menú DVD Cambio del título del disco 1 Toque [TÍTULO DISCO]. 2 Elimine los caracteres innecesarios 1 Toque [MENÚ DVD]. tocando [T]. 2 Seleccione uno estilo de los cuatro El cursor amarillo se mueve y los patrones posibles mediante caracteres empiezan a borrarse desde el final.
  • Página 56: Reproducción De Un Disco En Dispositivos De Dvd, Etc

    Reproducción de un disco en dispositivos de DVD, etc. Los discos finalizados que se graban en • El disco no puede reproducirse, se congela un instante entre escenas o quizá algunas funciones la videocámara pueden reproducirse en estén inhabilitadas en algunos dispositivos dispositivos de DVD, etc.
  • Página 57: Reproducción De Un Disco En Un Ordenador Con Una Unidad De Dvd Instalada

    Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada • No utilice un adaptador de CD de 8 cm con Reproducción de imágenes fijas un DVD de 8 cm, podrían producirse errores en el funcionamiento. Las imágenes fijas del disco se reproducen •...
  • Página 58 Reproducción de un disco en un ordenador con una unidad de DVD instalada (continuación) La fecha en la que el disco se utilizó por primera vez queda grabada en la etiqueta de volumen del disco. <por ejemplo> Si el disco se utilizó por primera vez a las 6:00 p.m.
  • Página 59: Utilización De Los Discos (Dvd-Rw/Dvd+Rw) Grabados

    Utilización de los discos (DVD-RW/DVD+RW) grabados Grabación de escenas adicionales después de finalizar Para DCR-DVD304E/DVD305E/ Siempre que quede espacio para grabar, es posible grabar más material en un DVD755E: disco DVD-RW (modo VIDEO)/ Toque AJUSTE SOP.t DVD+RWfinalizado. Para ello, siga los [ANULAR FINAL].
  • Página 60: Eliminación De Todas Las Escenas Del Disco (Formatear)

    Eliminación de todas las escenas del disco (formatear) El formateado de un disco grabado lo convierte en nuevo y lo hace reutilizable ya que elimina todos los datos contenidos en él. Al formatear un disco, éste recupera toda su capacidad de grabación.
  • Página 61 Toque [SÍ] t [SÍ] y, a continuación, toque cuando aparezca [Finalizado.]. • No es posible cambiar el formato de película ajustado en paso 6 para el DVD+RW. Para cambiar el formato, formatee de nuevo el disco. • Durante la operación con la Easy Handycam (pág.30), la pantalla del paso 5 no aparece aunque inserte un DVD-RW en la videocámara.
  • Página 62: Uso De Los Elementos De Configuración

    Uso de los elementos de configuración Uso de los elementos de configuración Deslice el interruptor POWER en la dirección indicada por la flecha hasta que se ilumine el indicador correspondiente. Deslice el interruptor POWER al tiempo que mantiene pulsado el botón verde sólo cuando el interruptor POWER se encuentre en la posición OFF (CHG).
  • Página 63 t [SETUP]. 1 Toque 2 Seleccione el elemento de configuración deseado. Toque para seleccionar el elemento y, a continuación, toque . (El proceso del paso 3 es el mismo que el del paso 2.) 3 Seleccione el elemento deseado. • También puede tocar el elemento directamente para seleccionarlo. 4 Personalice el elemento.
  • Página 64: Elementos De Configuración

    elementos de Los elementos de configuración disponibles (z) varían según el modo de funcionamiento. configuración Los siguientes ajustes se realizan automáticamente en el modo Easy Handycam (pág.30). Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE CÁM (pág.66) PROGRAMA AE AUTO – MEDIC.PUNT. –...
  • Página 65 Easy Handycam Película Fijas PLAY/EDIT AJUSTE EST. (pág.76) MODO GRAB. – – SOPORT. FIJAS * – – VOLUMEN – – MULTISONIDO – – DESACTIVAR NIVEL REFMIC* NORMAL – – MONITOR AMB.* – – – –/NORMAL/–/ AJ LCD/VISOR NORMAL/–* TIPO TV * –* VELOC.
  • Página 66: Ajuste Cám

    AJUSTE CÁM Opciones para ajustar la videocámara a las condiciones de grabación PUESTA SOL**( (EXPOSICIÓN/BAL.BLANCOS/ STEADYSHOT, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen Selecciónelo para mantener la atmósfera cuando se selecciona el elemento. en situaciones como puestas de sol, vistas Si desea obtener más información nocturnas en general o fuegos artificiales.
  • Página 67: Exposición

    INTERIOR (n) EXPOSICIÓN El balance de blancos se ajusta para que sea el adecuado en las condiciones de grabación Puede fijar de forma manual el brillo de una siguientes: imagen. Por ejemplo, al grabar en interiores – Interiores en un día claro, puede evitar que las personas –...
  • Página 68: Modo Flash

    AJUSTE CÁM (continuación) • Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve OBTUR.AUTO la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, Si ajusta el obturador automático en hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), éste en la grabación.
  • Página 69 B NORMAL ( ) Ajuste [COLOR SLOW S] en [ACTIVADO]. y [COLOR SLOW BAJO ( SHUTTER] parpadean en la pantalla. Disminuye el destello del flash. Para cancelar [COLOR SLOW S], toque [DESACTIVAR]. • El ajuste volverá a [NORMAL] al ajustar el interruptor POWER en OFF (CHG) durante más •...
  • Página 70: Zoom Digital

    AJUSTE CÁM (continuación) 800 × ZOOM DIGITAL El zoom óptico llega hasta los 12 ×, y, a partir de este punto, el zoom digital es el que Puede seleccionar el nivel máximo de zoom alcanza los 800 ×. en caso de que quiera aplicar una ampliación de zoom superior a la del zoom óptico, como SELEC.PANOR.
  • Página 71: Ajuste Foto

    AJUSTE FOTO Ajustes para imágenes fijas (RÁFAGA/ CALIDAD/TAM IMAGEN, etc.) – Cuando cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3 al grabar en un DVD-R/DVD-RW (modo Los ajustes predeterminados llevan la marca B. VIDEO). Los indicadores entre paréntesis aparecen – Cuando cambia el [MODO GRAB.] (pág.76)/ cuando se selecciona el elemento.
  • Página 72 12000 30000 ESTÁNDAR Superior:[MUY BUENA] / Inferior:[ESTÁNDAR] (STD) • Al utilizar el “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation, el número de imágenes fijas que se pueden grabar varía en función del entorno TAM IMAGEN (DCR-DVD205E/ de grabación. DVD304E/DVD305E/DVD705E/ DVD755E) Cantidad de imágenes fijas que se...
  • Página 73: Aplic.imagen

    APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o funciones adicionales de grabación/ reproducción NUMERACIÓN (EFECTO IMAG/EFECTOS DIG, etc.) B SERIE Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Asigna números a los archivos por orden Los indicadores entre paréntesis aparecen aunque se cambie el disco o “Memory Stick Duo”...
  • Página 74: Efectos Dig (Efectos Digitales)

    APLIC.IMAGEN (continuación) Uso del visor PELIC ANTIG. Añade el efecto de película antigua a las Puede ajustar [EXPOSICIÓN] y imágenes. [FUNDIDO] mientras utiliza el visor si gira La escena se graba en el modo la pantalla de cristal líquido 180 grados y la 16:9 (panorámico).
  • Página 75: Ajuste Disco (Dcr-Dvd105E/Dvd205E/Dvd605E/Dvd705E) Ajuste Sop. (Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    AJUSTE DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E) / ORDENADOR AJUSTE SOP. Seleccione esta opción para ver imágenes del disco en un ordenador con Windows y (DCR-DVD304E/DVD305E/ copiarlas a éste con el software suministrado. DVD755E) ORDENADOR Ajustes para discos y “Memory Stick copia las imágenes fijas en el “Memory Duo”(FORMATEAR/FINALIZAR/ Stick Duo.”...
  • Página 76: Ajuste Est

    AJUSTE EST. AJUSTE DISCO (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E) / Ajustes durante la grabación en un AJUSTE SOP. (DCR-DVD304E/ disco u otros ajustes básicos DVD305E/DVD755E) (continuación) (MODO GRAB./AJ LCD/VISOR/ VELOC. USB, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la marca B. FORMATEAR (DCR-DVD304E/ Los indicadores entre paréntesis aparecen DVD305E/DVD755E) cuando se selecciona el elemento.
  • Página 77: Multisonido

    MULTISONIDO AJ LCD/VISOR Cuando cambie el ajuste, la imagen grabada Puede seleccionar si desea reproducir el no se verá afectada. audio grabado mediante otros dispositivos con sonido dual o estéreo. x BRILLO LCD B ESTÉREO Permite ajustar el brillo de la pantalla de Reproduce el sonido principal y secundario cristal líquido.
  • Página 78: Código Datos

    AJUSTE EST. (continuación) AJUSTE EST. (continuación) x VIS.PANORÁM. (Para DCR- B DESACTIVAR DVD105E/DVD605E)/ No se muestra el código de datos. VIS.PANVISOR (Para DCR- FECHA/HORA DVD205E/DVD304E/DVD305E/ Muestra la fecha y la hora de las imágenes DVD705E/DVD755E) grabadas. Se puede seleccionar cómo aparecerá una DATOS CÁMARA imagen con formato 16:9 (panorámica) Muestra los datos de ajuste de la cámara de...
  • Página 79 CÁMARA t DESACTIVAR (sin indicación) activado con el interruptor POWER (Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). ajustado en (película). • Dependiendo de la condición del disco, aparecen – Cuando el tiempo de grabación de las las barras [--:--:--]. películas es inferior a 5 minutos. •...
  • Página 80: Hora/Langu

    HORA/LANGU. AJUSTE EST. (continuación) (AJUSTE RELOJ/AJUSTE ZONA/ LANGUAGE, etc.) APAGADO AUTO (Apagado Si desea obtener más información automático) sobre cómo seleccionar los elementos de configuración, consulte B 5 min la página 62. La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, aproximadamente.
  • Página 81: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del menú personal Puede añadir los elementos de configuración Eliminación de elementos de que desee al menú personal, así como configuración personalizar los ajustes de dicho menú. Le resultará de utilidad si añade los elementos de configuración que se utilizan t [CONFIG P-MENU] Toque con frecuencia al menú...
  • Página 82: Organización De Los Elementos De Configuración Del Menú Personal

    Personalización del menú personal (continuación) Organización de los elementos de configuración del menú personal t [CONFIG P-MENU] Toque t [ORDENAR]. Si no aparece el elemento de configuración deseado, toque Toque el elemento de configuración que desee mover. Toque para mover el elemento de configuración hasta la ubicación deseada.
  • Página 83: Edición Con Dvd Handycam

    Edición con DVD Handycam Copia de imágenes fijas (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Es posible copiar imágenes fijas grabadas de La escena seleccionada queda señalada un “Memory Stick Duo” a un disco o desde con la marca éste a un “Memory Stick Duo.” Mantenga pulsada la imagen en la •...
  • Página 84 Copia de imágenes fijas (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (continuación) Para copiar las imágenes fijas Toque t [SÍ]. desde un DVD a un “Memory Stick Duo” Empieza la copia de imágenes. Compruebe que ha insertado el DVD y el COPIAR “Memory Stick Duo” en la videocámara. En ejecución…...
  • Página 85: Eliminación De Imágenes Fijas En El "Memory Stick Duo" (Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    Eliminación de imágenes fijas en el “Memory Stick Duo” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Compruebe que inserta el “Memory Stick Duo” grabado en la videocámara. Toque t [SÍ]. • No podrá recuperar ninguna imagen una vez la haya eliminado. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT.
  • Página 86: Edición De Datos Originales

    Edición de datos originales Si utiliza DVD-RWgrabados en modoVR Toque t [SÍ]. puede eliminar imágenes o dividir películas • No podrá recuperar ninguna imagen una vez en el disco de la videocámara. la haya eliminado. Compruebe que ha insertado el disco grabado en la videocámara.
  • Página 87: Creación De Una Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción Cuando toca , cambia a aparecen los siguientes botones funcionales. Una lista de reproducción es una lista con las miniaturas de las imágenes fijas y las Vuelve al principio de la películas seleccionadas por el usuario. película seleccionada.
  • Página 88: Para Agregar Todas Las Imágenes Fijas Del Disco A Una Misma Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción (continuación) La escena seleccionada queda señalada con la marca Toque t [EDIT]. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmar la imagen. Toque para regresar a la BORRAR BORRAR TODO pantalla anterior.
  • Página 89: División De Una Película Incluida En Una Lista De Reproducción

    División de una película incluida t [EDIT]. Toque en una lista de reproducción Toque [MOVER]. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT. Seleccione la escena que desee mover. Toque t [EDIT]. MOVER Mantenga puls:PREVISUALIZ. Toque [DIVIDIR].
  • Página 90: Reproducción De La Lista De Reproducción

    Reproducción de la lista Creación de una lista de reproducción (continuación) de reproducción Conversión de todas las imágenes del disco en un archivo Compruebe que el disco que inserta en la de película (vídeo fotográfico) videocámara es el que contiene la lista de reproducción.
  • Página 92: Copia E Impresión

    Copia e impresión Copia en dispositivos de videograbadora/DVD Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación, como videograbadoras o grabadoras de DVD. Si las copia en una videograbadora de HDD (unidad de disco duro), podrá disfrutar de las imágenes almacenadas en el disco duro de la grabadora.
  • Página 93 Inserte el disco grabado en la videocámara. Deslice el interruptor POWER para que se encienda la videocámara y pulse PLAY/EDIT. Ajuste [TIPO TV] en función del dispositivo de reproducción (pág.50) (Para DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E). Inserte el soporte de grabación de la videograbadora o de la grabadora de DVD.
  • Página 94: Grabación De Imágenes De Un Televisor O De Un Dispositivo De Videograbadora/Dvd (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Grabación de imágenes de un televisor o de un dispositivo de videograbadora/DVD (DCR-DVD305E/DVD755E) La videocámara permite grabar imágenes o programas de TV de un dispositivo de videograbadora, TV o DVD en un disco. Conecte la videocámara a la toma de pared con el adaptador ca proporcionado a este efecto (pág.17).
  • Página 95 Conecte la videocámara al Inicie la reproducción del dispositivo de videograbadora/ videocasete o del disco en el DVD con el cable de conexión dispositivo de reproducción, A/V (suministrado) 1 o el cable de o bien seleccione un programa conexión A/V con el S VIDEO de TV.
  • Página 96: Impresión De Imágenes Fijas Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge) (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) (DCR-DVD305E/DVD755E) Puede imprimir imágenes mediante una impresora • También puede mostrar la pantalla [SELEC.USB] si toca t [SETUP] compatible con PictBridge sin necesidad de APLIC.IMAGEN. t [SELEC.USB]. conectar la videocámara a un ordenador. •...
  • Página 97 • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que utilice. • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente. – Utilizar el interruptor POWER. – Desconectar el cable USB (suministrado) de la impresora.
  • Página 98: Tomas De Conexión De Dispositivos Externos

    Tomas de conexión de dispositivos externos 12...Abra la tapa de la toma..Quite la tapa del objetivo. 1 Toma REMOTE (Para DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) • Conecte los accesorios opcionales. 2 Toma A/V (audio/vídeo) (pág.50, 92, 94) DCR-DVD304E/DVD305E/ 3 Cubierta de la zapata (Para DCR- DVD755E DVD304E/DVD305E/DVD755E) 4 Active Interface Shoe...
  • Página 99: Uso De Un Ordenador (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Uso de un ordenador (DCR-DVD305E/DVD755E) Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador x Productor de música para Cuando instale el software de Picture Package o Nero Express 6 en un ordenador presentaciones o vídeos con Windows desde el CD-ROM t Picture Package Producer2 suministrado, puede que ocurra lo siguiente Permite seleccionar sus películas e imágenes...
  • Página 100: Requisitos Del Sistema

    Antes de consultarel “Manual de inicio” en el ordenador (continuación) Cuando se reproducen las imágenes requisitos del sistema fijas grabadas en un “Memory Stick Duo” en un ordenador x Cuando se utilice un ordenador con Sistema operativo: Microsoft Windows Windows 2000 Professional / Windows XP Home Cuando se utilice Picture Package en Edition / Windows XP Professional Es...
  • Página 101: Instalación De Software Y "Manual De Inicio

    Instalación de software y “Manual de inicio” Necesita instalar el software en el ordenador con Windows antes de conectar Haga clic en [Install]. la videocámara al ordenador. La instalación es necesaria sólo la primera vez. El contenido y los procedimientos de instalación pueden variar en función del sistema operativo.
  • Página 102 Instalación de software y “Manual de inicio” (continuación) Lea el [License Agreement], Haga clic en [Next] y, marque [I accept the terms of the a continuación, siga las license agreement] si está de instrucciones en pantalla para acuerdo y haga clic en [Next]. instalar el “Manual de inicio.”...
  • Página 103: Uso De Un Ordenador Macintosh

    2 Haga clic en [Next]. Extraiga el CD-ROM de la unidad de disco del ordenador. • Para conectar la videocámara al ordenador, consulte el “Manual de inicio” en el CD-ROM suministrado. 3 Haga clic en [Finish]. • Si tiene dudas sobre PicturePackage, consulte “Consultas acerca de este software”...
  • Página 104: Visualización Del "Manual De Inicio

    Contenidos musicales sin la autorización o aprobación de los respectivos propietarios. La licencia de Picture Package de Sony Corporation no debe interpretarse como la concesión a su persona por implicación, preclusión o demás, de una licencia o derecho de uso de los Contenidos musicales.
  • Página 105: Solución De Problemas

    Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Operaciones generales/Easy Handycam La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está ajustada en el modo ON (encendido).
  • Página 106 El indicador CHG (carga) parpadea mientras se carga la batería. • Instale la batería en la videocámara correctamente (pág.17). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada.
  • Página 107: Pantalla De Cristal Líquido/Visor

    Se ha producido un problema al conectar la videocámara al adaptador de ca. • Desconecte la alimentación y desconecte el adaptador de ca de la toma de pared. A continuación, vuelva a conectarlo. Pantalla de cristal líquido/visor Aparece una imagen desconocida en la pantalla. •...
  • Página 108 Solución de problemas (continuación) Disco No se puede extraer el disco. • Asegúrese de que la fuente de alimentación (la batería o el adaptador de ca) esté conectada correctamente (pág.17). • Extraiga la batería de la videocámara y, a continuación, vuelva a instalarla (pág.18). •...
  • Página 109: Grabación

    No se indica correctamente el nombre del archivo de datos. • Sólo se mostrará el nombre del archivo si la estructura del directorio no cumple con las normas universales. • El archivo está dañado. • La videocámara no admite el formato del archivo (pág.131). El nombre del archivo de datos parpadea.
  • Página 110 Solución de problemas (continuación) El flash externo (opcional) no funciona (Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). • La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado correctamente. • No se puede grabar utilizando el flash con: – Grabaciones de películas –...
  • Página 111: Ajuste De La Imagen Durante La Grabación

    Ajuste de la imagen durante la grabación Consulte también “Elementos de configuración” (pág.113). El enfoque automático no funciona. • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág.68). • Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág.68). [STEADYSHOT] no funciona.
  • Página 112: Reproducción De Discos En La Videocámara

    Solución de problemas (continuación) Mando a distancia (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) El mando a distancia suministrado no funciona. • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág.79). • Inserte una pila en el compartimiento para pilas con las polaridades +/– colocadas correctamente (pág.137). • Elimine cualquier obstrucción que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto. •...
  • Página 113: Reproducción De Discos En Otros Dispositivos

    Al reproducir un disco, no se escucha el sonido o solamente se escucha un sonido bajo. • Ajuste [MULTISONIDO] en [ESTÉREO] (pág.77). • Suba el volumen (pág.41). • No se emite sonido cuando la pantalla de cristal líquido está cerrada. Ábrala. •...
  • Página 114 Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar [PROGRAMA AE]. • No se puede utilizar [PROGRAMA AE] junto a: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [PELIC ANTIG] • [DEPORTES] no funcionará si el interruptor POWER está ajustado en (fija).
  • Página 115 [COLOR SLOW S] no funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] puede no funcionar correctamente en la oscuridad total. Utilice NightShot plus o [SUPER NSPLUS]. • No se puede utilizar [COLOR SLOW S] junto a: – [FUNDIDO] – [EFECTOS DIG] – [PROGRAMA AE] –...
  • Página 116: Edición De Películas E Imágenes Fijas En El Disco (Dvd-Rw: Modo Vr)

    Solución de problemas (continuación) Edición de películas e imágenes fijas en el disco (DVD-RW: modo VR) No se puede editar un DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW con la videocámara. No se puede editar. • No hay imágenes guardadas en el disco. • No se puede editar debido al estado de la imagen. •...
  • Página 117 No se puede copiar el disco en el DVD de 12 cm • Utilice el software suministrado, Nero Express 6. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con Nero Express 6. No pueden realizarse impresiones utilizando una impresora PictBridge (Para DCR-DVD305E/DVD755E).
  • Página 118 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 119 3 Haga clic en la lengüeta [Hardware] 4 Haga clic en [Device Manager]. Aparece la ventana [Device Manager]. 5 Asegúrese de que aparece [SONY DDX-C1002 USB Device] en [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume] en [Storage volumes] y [USB Mass Storage Device] en [Universal Serial Bus controllers] respectivamente.
  • Página 120 Solución de problemas (continuación) 4 Haga doble clic en [Driver] t [Setup.exe]. Aparece un mensaje de error al insertar el CD-ROM suministrado en el ordenador. • Ajuste la pantalla del ordenador del siguiente modo: – 800 × 600 puntos o más, color de alta densidad (16 bits, 65.000 colores) o más No se puede utilizar el CD-ROM suministrado en un ordenador Macintosh.
  • Página 121 • El ordenador no reconoce el “Memory Stick Duo” durante determinadas operaciones de la videocámara, como por ejemplo, la reproducción de discos o la edición. Finalice las operaciones con la videocámara antes de volver a conectarla al ordenador. Aparecen los mensajes [No se puede acced. a Easy Handycam si se usa USB] o [Imposible cancelar Easy Handycam con USB conectado] en la pantalla de la videocámara.
  • Página 122 Solución de problemas (continuación) El “Manual de inicio” no se muestra correctamente. • Lleve a cabo el siguiente procedimiento y consulte el “Manual de inicio” (FirstStepGuide.pdf). 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. 2 Haga doble clic en [My Computer]. 3 Haga doble clic en [PICTUREPACKAGE] (unidad de disco)*.
  • Página 123: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    5 caracteres que comienza con la veces, póngase en contacto con su letra “E.” distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. 100-0001 (Indicador de advertencia referente a los archivos)
  • Página 124: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) E (Advertencia de nivel de batería) (Indicador de advertencia del flash)* Parpadeo lento Parpadeo lento • Carga en curso. • La batería está a punto de agotarse. Parpadeo rápido • En función de las condiciones operativas, ambientales y de la batería, •...
  • Página 125 x Disco No puede cambiar relación de aspecto película en DVD+RW. Recalentamiento. Grabación en disco desactivada. Graba películas en formato 16:9. Ajuste el formato. (pág.60) Recalentamiento. No se puede abrir. Inténtelo después. Graba películas en formato 4:3. Ajuste el formato. (pág.60) ZGrabación en disco desactivada.
  • Página 126 Indicadores y mensajes de advertencia (continuación) x Impresora compatible con PictBridge Memory Stick de sólo lectura. • Inserte un “Memory Stick Duo” en el que Compruebe el dispositivo conectado. se pueda grabar. • Desconecte la impresora y vuelva a conectarla. A continuación, desconecte Memory Stick incompatible.
  • Página 127: Easy Handycam

    x Easy Handycam Datos protegidos. • Se ha protegido el disco con otro Imposible iniciar modo Easy dispositivo. Handycam. (pág.30) Prohibido realizar copias. Imposible cancelar modo Easy Handycam. (pág.30) • No se pueden copiar escenas con la señal de protección contra copias. No se puede acced.
  • Página 128: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz. En sistemas de color de televisión La videocámara está...
  • Página 129 Ajuste a la hora local Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local estableciendo la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en HORA/ LANGU. (pág.24). diferencia horaria mundial 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Código Diferencias de Código...
  • Página 130: Cuidado Y Almacenamiento De Los Discos

    Disco Si desea obtener información sobre • Limpie el disco utilizando el paño los discos que pueden utilizarse con suministrado. Limpie el disco del centro la videocámara, consulte la página 12. hacia afuera. Si está sucio, limpie suavemente el disco con un paño Notas sobre el uso ligeramente humedecido con agua, seque la humedad con un paño seco y suave.
  • Página 131 “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) • No se garantiza la compatibilidad de un “Memory Un “Memory Stick” es un soporte de Stick Duo” formateado con un ordenador grabación de circuito integrado portátil y (sistema operativo Windows/Mac OS) con esta compacto con una capacidad de datos videocámara.
  • Página 132: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (continuación) Compatibilidad de los datos de • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. • Procure mantener el “Memory Stick Duo” fuera imágenes del alcance de los niños para evitar el riesgo de • Los archivos de datos de imágenes grabados en ingestión.
  • Página 133 Batería “InfoLITHIUM” • Asegúrese de ajustar el interruptor POWER Esta unidad es compatible con baterías OFF (CHG) cuando no grabe o reproduzca con la “InfoLITHIUM” (serie P). videocámara. La batería también se consume La videocámara funciona solamente con cuando la videocámara está en modo de espera o baterías “InfoLITHIUM”.
  • Página 134 Batería “InfoLITHIUM” (continuación) Vida de la batería • La vida de la batería es limitada. La capacidad disminuye gradualmente cuando la utiliza con frecuencia y a medida que transcurre el tiempo. Si el tiempo disponible de la batería se reduce considerablemente, una de las causas probables es que se haya acabado su vida útil.
  • Página 135: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o humedad se condense en el objetivo. líquido, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. x Si se ha condensado humedad • Evite un manejo brusco, desmontar, modificar, Apague la videocámara y déjela alrededor de...
  • Página 136: Manipulación De La Unidad

    Mantenimiento y precauciones (continuación) • Cuando traslada la videocámara de un automóvil 2 Desconecte todos los cables de la o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido videocámara excepto el del adaptador de ca al aire libre. y, a continuación, extraiga el disco y el (Para •...
  • Página 137: Cambio De La Pila Recargable Preinstalada

    Lente Cambio de la pila recargable preinstalada • No toque la lente que hay dentro de la tapa del disco. Mantenga cerrada la tapa del disco siempre La videocámara contiene una pila recargable que no inserte o extraiga un disco para que no preinstalada para conservar la fecha, la hora entre polvo.
  • Página 138 En ese caso, sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 139: Especificaciones

    especificaciones Sistema Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Formato de compresión de vídeo Diámetro del filtro: 25 mm MPEG2/JPEG (imágenes fijas) DCR-DVD105E/DVD605E: Óptico:20×, Digital:40×, 800× Formato de compresión de audio F=1,8-3,1 DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E DVD705E/DVD755E Dolby Digital de dos canales Óptico:12×, Digital:24×, 800× Dolby Digital Stereo Creator F=1,8-2,5 DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E...
  • Página 140: Conectores De Entrada/Salida

    especificaciones (continuación) Conectores de entrada/salida DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ 6,9 cm (tipo 2,7, formato 16:9) DVD705E Total de píxeles 123 200 (560 × 220) Salida de audio/vídeo Conector de 10 contactos Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios), Generales no equilibrada Requisitos de alimentación Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Página 141 Temperatura de almacenamiento -20°C a +60°C Dimensiones (aprox.) 56 × 31 × 100 mm(an×al×prf) excluidas las piezas protectoras Peso (aprox.) 190 g excluido el cable de corriente * Consulte la etiqueta del adaptador de ca si desea obtener más especificaciones. Batería recargable NP-FP50 Voltaje máximo de salida cc 8,4 V...
  • Página 142 Glosario, Índice Glosario x Anulación de finalización x DVD-R Proceso para tratar un disco finalizado que Formato de DVD que no permite el tenga alguna capacidad de grabación sin regrabado. Suele utilizarse para guardar utilizar para que se pueda volver a grabar datos que no necesitan edición.
  • Página 143 dispositivo. Puede crear un menú DVD con la edición simple de los datos grabados como el DVD Handycam en el que se muestre el principio borrado de imágenes, la división de vídeos y el de cada escena con la fecha. cambio del orden de reproducción.
  • Página 144 Índice Numérico batería recargable menú personal..62, 81 .......Consulte Batería Uso de los elementos de 4:3........28, 60 botón de visualización de la configuración ....62 pantalla de índice....47 contador ....... 47 botón del menú personal ..47 contraluz....... 43 A/V, cable de conexión botones de control de vídeo ...
  • Página 145 batería ........47 Imagen fija LP (reproducción de larga duración) ..... 76 ENFOQ.PUNT.....68 CALIDAD.....72 LUMI. ENFOQUE....68, 111 Grabación ....33, 39 (tecla de luminancia) .... 74 especificaciones ....139 TAM IMAGEN.....72 luz de fondo de la pantalla ... 22 ESTÁNDAR ......72 imágenes fijas que se LUZ PUNT ......
  • Página 146 Índice (continuación) MODO GRAB......76 botón......35, 41, 46 Modo VIDEO .......12 PASTEL ....... 74 SALIDA PANT....79 modo VR ......12 PELIC ANTIG..... 74 SELEC.PANOR..... 28, 70 MONITOR AMB....77 Película SELEC.USB ......74 MOSAICO......74 Grabación....32, 38 sensor remoto....... 45 MPEG2 .......143 MODO GRAB.
  • Página 147 transferencia a alta velocidad.......11, 100 transmisor ......49 trípode ........44 TV .........50 UNA PULS......67 usar en el extranjero....128 USB 1.1 ......78, 100 USB 2.0 ......78, 100 VBR ........13, 76 VEL. MÁX......78 VELOC. USB .......78 vídeo fotográfico.....55, 90 VIS.PANVISOR (Ver visión panorámica en el visor)..78 Visor ........22 ajuste del objetivo del visor...
  • Página 148: Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA Corporation. DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 • Picture Package es una marca comercial de Sony STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, Corporation. COLORADO 80206. • DVD-R, DVD-RW y el logotipo DVD+RW son marcas comerciales.
  • Página 150: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Tratamento de equipamentos Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. eléctricos e electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países AVISO Europeus com sistemas de Para reduzir os riscos de incêndio ou recolha selectiva de resíduos) choque eléctrico, não exponha a...
  • Página 151 • “Memory Stick PRO” e “Memory Stick Notas sobre a utilização PRO Duo” podem ser utilizados com equipamento compatível com o “Memory Esta câmara é fornecida com dois tipos Stick PRO”. de manuais de instruções. – “Manual de instruções” (Este manual) Quando utilizar um “Memory Stick –...
  • Página 152: Sobre Este Manual

    Leia isto primeiro (Continuação) Sobre a gravação • Antes de ligar a câmara a outro aparelho com um cabo USB etc., insira a ficha do • Antes de começar a gravar, teste a função conector na direcção correcta. Se forçar a de gravação para se certificar de que não introdução da ficha do conector na direcção existem problemas na gravação da imagem...
  • Página 153 Sobre a lente Carl Zeiss A câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que foi desenvolvida em conjunto pela Carl Zeiss na Alemanha e a Sony Corporation e produz imagens de superior qualidade. Adopta o sistema de medição MTF* para câmaras e oferece uma qualidade típica de...
  • Página 154 Índice Desfrute da sua DVD Handycam Funcionalidades da DVD Handycam ............10 Escolher um disco................... 12 Utilizar a sua DVD Handycam ..............14 Introdução Passo 1: Verificar os itens recebidos............16 Passo 2: Carregar a bateria recarregável..........17 Passo 3: Ligar e segurar a câmara............21 Passo 4: Ajustar o ecrã...
  • Página 155 Para regular a focagem para um motivo descentrado Para fixar a exposição para o motivo seleccionado Para gravar no modo de espelho Para adicionar efeitos especiais Para utilizar um tripé Para montar a correia de transporte a tiracolo Reprodução Para usar o zoom de reprodução Para reproduzir uma série de imagens fixas (Apres.
  • Página 156 Índice (Continuação) APLIC.IMAGEM................73 Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na gravação/reprodução (EFEITO IMAG/EFEITO DIG, etc.) PROG.DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/DVD705E) / PROG.SUPORTE (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ....75 Definições para discos e para o “Memory Stick Duo”(FORMATAR/ FINALIZAR/ANULAR FINALIZ., etc.) PROG.STAND.................. 76 Definições durante a gravação num disco ou outras definições básicas (MODO GRV/PROG.
  • Página 157 Resolução de problemas Resolução de problemas...............105 Indicadores e mensagens de aviso............123 Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro ............128 Sobre o disco ..................130 Sobre o “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) ..131 Sobre a bateria recarregável “InfoLITHIUM” .........133 Manutenção e precauções ..............135 Características técnicas ................139 Glossário, Índice remissivo Glossário ....................142 Índice remissivo..................144...
  • Página 158: Desfrute Da Sua Dvd Handycam

    Desfrute da sua DVD Handycam Funcionalidades da DVD Handycam A DVD Handycam regista dados de imagem no DVD* de 8 cm. É mais conveniente do que a gravação de vídeo e bastante mais versátil. Tirar lindas fotografias com facilidade Não rebobinar para começar a gravar (p.32, 38) As imagens gravadas são guardadas em áreas vazias no disco para que não haja perigo de os registos importantes serem acidentalmente substituídos.
  • Página 159 Um disco gravado pode ser reproduzido em vários aparelhos Reprodução num aparelho de DVD ou unidade de DVD (p.36, 52) Pode reproduzir discos gravados e finalizados** num aparelho de DVD caseiro, num gravador de DVD ou numa unidade de DVD de um computador que suporte discos de 8 cm. Quando finalizar o disco, pode criar apresentações de slides de imagens fixas e menus de DVD para possibilitar o acesso rápido a cenas que pretenda visualizar.
  • Página 160: Escolher Um Disco

    Escolher um disco A sua DVD Handycam é compatível com DVD-R, DVD-RW e DVD+RW de 8 cms. Não suporta discos de 12 cm. Formato de gravação para DVD-RW Quando utiliza um DVD-RW, pode escolher o formato de gravação a partir do modo VIDEO ou do modo VR.
  • Página 161 Por motivos de fiabilidade e durabilidade da gravação/reprodução, recomendamos que utilize discos * (for VIDEO CAMERA) para a sua DVD Handycam. Sony ou discos com um símbolo • Se utilizar um disco diferente dos referidos poderá causar uma gravação/reprodução de menor qualidade ou poderá...
  • Página 162: Utilizar A Sua Dvd Handycam

    Utilizar a sua DVD Handycam 1Preparar (Consulte as Seleccione o disco mais adequado às suas necessidades. páginas 16 a 28.) Utilização repetida de um disco Para guardar Para utilizar imagens gravadas um disco repetidamente O que pretende fazer após a gravação? Apagar e editar Reproduzir...
  • Página 163: Finalizar

    4Visualização noutro aparelho de DVD (Consulte as páginas 52 e 56.) Para visualizar um disco gravado na sua DVD Handycam noutros aparelhos de DVD, terá de finalizá-lo primeiro. Finalizar Finalizar Finalizar Aparelho de DVD/ Unidade de DVD gravador de DVD •...
  • Página 164: Introdução

    Introdução Passo 1: Verificar os itens recebidos Verifique se a câmara vem acompanhada dos Bateria recarregável NP-FP50 (1) (p.18) artigos indicados abaixo. O número entre parêntesis indica a quantidade fornecida de um artigo. • Discos e “Memory Stick Duo” não são fornecidos.
  • Página 165: Passo 2: Carregar A Bateria Recarregável

    Passo 2: Carregar a bateria recarregável Pode carregar a bateria depois de ligar a bateria recarregável (série P) Empurre o interruptor POWER na “InfoLITHIUM” (p.133) à sua câmara. direcção da seta para o colocar em • Não pode utilizar uma bateria recarregável NP- OFF (CHG) (posição predefinição).
  • Página 166: Para Retirar A Bateria Recarregável

    Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação) Tempo de gravação O indicador luminoso CHG (carga) O tempo aproximado (min.) disponível para apaga-se assim que a bateria utilização de uma bateria completamente carregada. estiver completamente carregada. Desligue o transformador de CA da Para DCR-DVD105E/DVD605E tomada DC IN da sua câmara.
  • Página 167 Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Para DCR-DVD205E/DVD705E Tempo de Tempo de Ecrã LCD Ecrã LCD Battery pack Battery pack gravação gravação aberto* fechado contínua normal* NP-FP50 (fornecida) NP-FP70 NP-FP50 (fornecida) NP-FP71 NP-FP90 NP-FP70 Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E Ecrã LCD Ecrã LCD NP-FP71 Battery pack aberto* fechado NP-FP50 (fornecida) NP-FP90...
  • Página 168 Passo 2: Carregar a bateria recarregável (Continuação) Sobre o transformador de CA • Coloque o adaptador de ca nas cercanias de uma tomada de rede eléctrica. Caso ocorra algum problema com este aparelho, retire a ficha da tomada da rede eléctrica o mais rápid possivel, para desligar a alimentação.
  • Página 169: Passo 3: Ligar E Segurar A Câmara

    Passo 3: Ligar e segurar a câmara Para gravar, faça deslizar o interruptor • Depois de definir a data e hora ([ACERT.RELÓG.], p.24), a data e hora actuais POWER para ligar o respectivo indicador serão apresentadas no ecrã LCD durante alguns luminoso.
  • Página 170: Passo 4: Ajustar O Ecrã Lcd E O Visor Electrónico

    Passo 4: Ajustar o ecrã LCD e o visor electrónico O ecrã LCD O visor electrónico Abra o painel LCD a um ângulo de 90 graus Pode ver imagens através do visor em relação à câmara (1) e rode-o para a melhor electrónico e com o painel LCD fechado, posição de gravação ou reprodução (2).
  • Página 171: Passo 5: Utilizar O Painel Digital

    Passo 5: Utilizar o painel digital Pode reproduzir imagens gravadas (p.34, 40) Alterar a definição do idioma ou alterar as programações (p.62) através do painel digital. Pode alterar as opções de menu de forma Toque nos botões que aparecem no ecrã. a que as mensagens apareçam num idioma especificado.
  • Página 172: Passo 6: Acertar A Data E A Hora

    Passo 6: Acertar a data e a hora Quando utilizar a câmara pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data Seleccione a área geográfica e a hora, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece desejada com , e, sempre que liga a câmara ou muda a posição em seguida, toque em do interruptor POWER.
  • Página 173: Passo 7: Inserir Um Disco Ou Um "Memory Stick Duo

    Passo 7: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo” Inserir um disco Interruptor da tampa do disco OPEN Precisa de um DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW novo de 8 cm para gravar (p.12). Lente de leitura • Limpe o pó e as impressões digitais do disco utilizando o pano de limpeza fornecido com a sua câmara (p.130).
  • Página 174 Passo 7: Inserir um disco ou um “Memory Stick Duo” (Continuação) Feche a tampa do disco. Seleccione a proporção aspecto da imagem de gravação ([MODO Aparece o ecrã [ACESSO AO DISCO]. 16:9] ou [4:3]) para DVD+RW e, Poderá demorar algum tempo a em seguida, toque em reconhecer o disco dependendo do tipo e condição do disco.
  • Página 175 • Depois da câmara reconhecer o disco, • Se forçar a introdução do “Memory Stick as informações do disco, como a data em que Duo” na ranhura, na posição errada, a ranhura começou a utilizá-lo e informações sobre áreas do Memory Stick Duo ou os dados de imagem gravadas anteriormente aparecem durante cerca de podem ficar danificados.
  • Página 176 Passo 8: Seleccionar a proporção aspecto (16:9 ou 4:3) da imagem de gravação (DCR-DVD205E/ DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E) Gravando no modo 16:9 (alargado), pode disfrutar de imagens de grande angular e alta Pressione várias vezes em WIDE resolução. SELECT para seleccionar a pretendida proporção aspecto •...
  • Página 177: Imagens Fixas

    Imagens fixas Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa). A proporção aspecto da imagem muda para 4:3. Seleccione o destino onde deseja gravar as imagens fixas (Para DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E). t [SUPORTE FOTO]. 1 Toque em 2 Seleccione o meio de gravação para as imagens fixas e toque em •...
  • Página 178: Easy Handycam - Utilizar A Câmara Com Definições Automáticas

    Easy Handycam - utilizar a câmara com definições automáticas Utilizar o modo Easy Handycam O modo Easy Handycam é uma função para tornar Botão EASY quase todas as definições automáticas, pressionando apenas uma vez o botão EASY. A câmara efectua os vários ajustamentos requeridos para gravar automaticamente, pelo que não é...
  • Página 180: Gravar Com Facilidade

    Gravar com facilidade Faça deslizar o botão POWER na direcção da DCR-DVD105E/ seta enquanto carrega no DVD605E: botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG). Para gravar filmes Para gravar imagens fixas Filmes Faça deslizar o interruptor POWER A na direccção da seta para acender o indicador luminoso (Filme).
  • Página 181 Antes do modo Easy Handycam Ligue a câmara e pressione EASY para configurar o modo Easy Handycam (p.30). [Início do modo Easy Handycam.] aparece e aparece no ecrã de LCD. ESPERA Início do modo Easy Handycam. Imagens fixas Faça deslizar o interruptor POWER A na direccão da seta para acender o indicador luminoso (Fixa).
  • Página 182: Reproduzir Com Facilidade

    Reproduzir com facilidade Faça deslizar o botão POWER na direcção da seta enquanto carrega no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG). PLAY/EDIT A (ou B) Prima O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. Tipo de disco 6 imagens Formato de gravação...
  • Página 183 Antes do modo Easy Handycam Ligue a câmara e pressione EASY para configurar o modo Easy Handycam (p.30). [Início do modo Easy Handycam.] aparece e aparece no ecrã de LCD. ESPERA Início do modo Easy Handycam. • Quando a reprodução do filme seleccionado chega ao fim, o ecrã volta ao ecrã VISUAL INDEX. •...
  • Página 184: Preparar Para Reprodução Num Leitor De Dvd (Finalização)

    Preparar para reprodução num leitor de DVD (finalização) A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores. Com o modo Easy Handycam, a sua DVD Handycam configura as seguintes opções automaticamente. Como tal, pode finalizar um disco facilmente. –...
  • Página 185 Finalizar um disco Toque o ecrã LCD nos seguintes passos. Toque Toque Toque FINA- LIZAR Terminado. Tem a certeza? Tem a certeza? Toque Toque Toque NÃO NÃO • Não exponha a câmara a choques ou vibrações e não desligue o transformador de CA durante a finalização.
  • Página 186: Gravação/Reprodução

    Gravação/reprodução Gravação PHOTO Retire a tampa da objectiva. DCR-DVD105E/DVD605E: Interruptor POWER START/STOP A START/STOP B Filmes Faça deslizar o interruptor POWER na Faça deslizar o botão direcção da seta para acender o POWER na direcção da seta indicador luminoso (Filme). enquanto carrega no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver...
  • Página 187 Imagens fixas Faça deslizar o interruptor POWER para acender o indicador luminoso (Fixa). Seleccione o destino onde deseja gravar as imagens fixas (Para DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E). t [SUPOR.FOTO]. 1 Toque em 2 Seleccione o meio de gravação das imagens fixas e toque em O ecrã...
  • Página 188: Reprodução

    Reprodução Selector de Retire a tampa da zoom objectiva. Interruptor POWER PLAY/EDITB PLAY/EDIT A Faça deslizar o interruptor POWER para ligar a câmara. PLAY/EDIT A (or B). Prima O ecrã VISUAL INDEX aparece no ecrã LCD. Tipo de disco 6 imagens Formato de gravação seguintes DVD-RW...
  • Página 189 Comece a reprodução. Filmes Imagens fixas Toque no separador e no filme Disco: a ser reproduzido. Toque no separador e na imagem fixa a ser reproduzida. Activa/desactiva a Reprodução ou Início da cena/ Cena a Pausa conforme cena anterior seguinte toca Botão Apres.slides...
  • Página 190: Funções Utilizadas Para Gravação/Reprodução, Etc

    Funções utilizadas para gravação/ reprodução, etc. Gravar Para usar o zoom ....15 Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico1 para obter um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para obter um zoom mais rápido. Maior amplitude de visão: DCR-DVD304E/DVD305E/ (Alargada) DVD755E:...
  • Página 191 BACK LIGHT. • Se tiver perdido o microfone fornecido ou se este se danificou, contacte um agente Sony ou um centro de assistência técnica Sony autorizado. Para regular a focagem para um motivo Também deve deixar a câmara connosco, para que...
  • Página 192 Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. (Continuação) DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E: Para gravar no modo de espelho ..0 Abra o ecrã de LCD 0 num ângulo de 90 graus em relação à câmara (1) e rode-o 180 graus na direcção da objectiva (2). • Aparece uma imagem reflectida do motivo (como DCR-DVD205E/DVD705E: num espelho) no LCD, mas a imagem gravada aparece normal.
  • Página 193: Para Reproduzir Uma Série De Imagens Fixas (Apres. Slides)

    Para desactivar o sinal sonoro A ampliação pode ser regulada com o selector de zoom eléctrico 1 ou com os de confirmação da operação..6 botões de zoom 5 na moldura do LCD. Consulte [SINAL SONORO] na página 79. 1 Reproduza a imagem que deseja ampliar. Para inicializar as definições 2 Amplie a imagem com T (Teleobjectiva).
  • Página 194: Verificar/Apagar A Última Cena (Rever/Rever Eliminando)

    Verificar/apagar a última cena (Rever/Rever eliminando) Pode verificar ou apagar a última Apagar a última cena (Rever cena gravada. eliminando) Não a poderá apagar caso: – tenha retirado o disco. – tenha gravado novos filmes ou imagens fixas. Se não necessitar da cena marcada, pode apagá-la no momento.
  • Página 195: Indicadores Que Aparecem Durante A Gravação/Reprodução

    Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução ( ) é uma página de referência. Os indicadores que aparecem durante a gravação não ficam gravados. Gravar filmes Gravar imagens fixas 1 Carga residual da bateria (aprox.) (45) q; Botão PLAY/EDIT 2 Modo de gravação (HQ / SP / LP) (76) qa Tamanho da imagem (72) (Para DCR-DVD205E/DVD304E/ 3 Estado da gravação ([ESPERA] (espera)/...
  • Página 196: Visor Electrónico

    Indicadores que aparecem durante a gravação/reprodução (Continuação) ( ) é uma página de referência. Centro Indicadores no ecrã LCD e no visor electrónico Indicador Significado NightShot plus (43) Quando pode alterar as opções de Super NightShot plus (69) configuração ou durante a gravação ou reprodução, são apresentados os seguintes Color Slow Shutter (69) indicadores.
  • Página 197 Sensor remoto (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) 1 DATA CODE (p.78) Antes de utilizar o telecomando, retire a folha isoladora. Se pressionar durante a reprodução, pode visualizar a data e a hora, ou os dados de Folha isoladora definição da câmara para as imagens gravadas, (p.78).
  • Página 198: Reproduzir A Imagem Num Televisor

    Reproduzir a imagem num televisor Ligue a câmara de entrada de um televisor ou videogravador que possuam um cabo de ligação A/V 1 ou um cabo de ligação A/V com S VIDEO 2. Para tal, ligue a câmara à parede com o transformador de CA fornecido (p.17).
  • Página 199 Se o televisor for mono (Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio) Ligue a ficha amarela do cabo de ligação de A/V à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à...
  • Página 200: Reproduzir Em Aparelhos De Dvd

    Reproduzir em aparelhos de DVD Tornar o disco compatível com a reprodução em aparelhos de DVD ou unidades de DVD (Finalizar) A finalização torna o DVD gravado compatível com aparelhos de DVD e unidades de DVD de computadores. • Não é garantida a compatibilidade de reprodução com qualquer aparelho de DVD. As seguintes configurações estão disponíveis antes de finalizar.
  • Página 201 Para adicionar gravações a um disco finalizado (p.59) As gravações não podem Efectuar uma ser adicionadas. nova gravação Anular a finalização do disco. As gravações podem ser gravadas da forma habitual. Quando o menu de DVD ou Filme fotos tiver sido criado, é...
  • Página 202: Finalizar Um Disco

    Tornar o disco compatível com a reprodução em aparelhos de DVD ou unidades de DVD (Finalizar) (Continuação) Finalizar um disco Toque em t [SIM] t [SIM]. • Pode demorar entre um minuto e algumas É iniciada a finalização. horas a finalizar. Quanto menor for a quantidade de material gravado no disco, •...
  • Página 203 Para seleccionar um estilo de menu Para alterar o título do disco de DVD 1 Toque em [TÍTULO DISCO]. 2 Apague os caracteres desnecessários tocando em [T]. 1 Toque em [MENU DVD]. O cursor amarelo move-se e os caracteres 2 Seleccione o estilo pretendido de entre são eliminados a partir do fim.
  • Página 204: Reproduzir Um Disco Em Aparelhos De Dvd, Etc

    Reproduzir um disco em aparelhos de DVD, etc. Um disco finalizado gravado com a sua • Os aparelhos de DVD que suportam legendas podem apresentar a data de gravação e a hora no câmara pode ser reproduzido num aparelho local onde aparecem as legendas (p.80). Consulte de DVD, etc.
  • Página 205: Reproduzir Um Disco Num Computador Com Uma Unidade De Dvd Instalada

    Reproduzir um disco num computador com uma unidade de DVD instalada • Não utilize o transformador de CC de 8 cm Reprodução de imagens fixas com um DVD de 8 cm, pois pode causar uma avaria. As imagens fixas guardadas no disco são •...
  • Página 206 Reproduzir um disco num computador com uma unidade de DVD instalada (Continuação) Na etiqueta do volume do disco é gravada a data em que o disco foi utilizado pela primeira vez. <p.ex.> Se o disco tiver sido utilizado pela primeira vez às 18h00 do dia 1 de Janeiro de 2006: 2006_01_01_06H00M_PM Etiqueta do...
  • Página 207: Utilizar O Disco Gravado (Dvd-Rw/Dvd+Rw)

    Utilizar o disco gravado (DVD-RW/DVD+RW) Gravar cenas adicionais após a finalização do disco Para DCR-DVD304E/DVD305E/ Pode gravar material adicional aos DVD- RWs (modo VIDEO)/DVD+RWs DVD755E: finalizados, seguindo os passos indicados em Toque em PROG.SUPORTE t baixo caso haja espaço para gravar no disco. [ANUL.FINALIZ].
  • Página 208: Apagar Todas As Cenas Do Disco (Formatar)

    Apagar todas as cenas do disco (Formatar) A formatação elimina todos os dados gravados no disco, ficando este como novo e podendo ser reutilizado. A formatação permite recuperar a capacidade de gravação do disco. • Um DVD-R não pode ser formatado. Substitua-o por um disco novo. Formatar um disco finalizado Foi anulada a finalização do disco e este tem de ser finalizado novamente para ser possível a reprodução num aparelho de DVD.
  • Página 209 Toque em [SIM] t [SIM], em seguida, toque em quando aparecer [Terminado.]. • Não pode alterar a proporção aspecto do filme que definiu em passo 6 para o DVD+RW. Formate o disco novamente para alterar a proporção aspecto. • Durante o modo Easy Handycam (p.30), o ecrã no passo 5 não aparece mesmo que insira um DVD-RW na câmara.
  • Página 210: Utilizar As Opções De Configuração

    Utilizar as opções de configuração Utilizar as opções de configuração Faça deslizar o interruptor POWER na direcção da seta para acender o respectivo indicador luminoso. Faça deslizar o interruptor POWER enquanto carrega no botão verde apenas quando o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG).
  • Página 211 t[SETUP]. 1 Toque em 2 Seleccione a opção de configuração desejada. Toque em para seleccionar a opção e, em seguida, em . (O procedimento indicado no passo 3 é igual ao do passo 2.) 3 Seleccione a opção desejada. • Também pode tocar directamente na opção para seleccioná-la. 4 Personalize a opção.
  • Página 212: Opções De Configuração

    Opções de As opções de configuração disponíveis (z) variam em função do modo de funcionamento. configuração As seguintes configurações são efectuadas automaticamente durante o modo Easy Handycam (p.30). Easy Handycam Filme Fixa PLAY/EDIT PROG.CÂMARA (p.66) PROGRAMAR EA – AUTO MED.LUZ –...
  • Página 213: Prog.stand

    Easy Handycam Filme Fixa PLAY/EDIT PROG.STAND. (p.76) MODO GRV – – SUPORTE FOTO * – – VOLUME – – MULTISOM – – DESLIGAR NIV.REF.MIC. * NORMAL – – MONITOR SUR. * – – – –/NORMAL/–/ PROG. LCD/VE NORMAL/–* FORMATO TV * –* VELOC.
  • Página 214 PROG.CÂMARA Configurações para adaptar a câmara às condições de gravação (EXPOSIÇÃO/ P.SOL/LUAR**( EQ. BRANCO./STEADYSHOT, etc.) As predefinições estão marcadas com B. Os indicadores entre parêntesis aparecem quando as opções são seleccionadas. Seleccione esta programação para manter a Consulte página 62 para obter mais atmosfera ao filmar o pôr-do-sol, vistas informações sobre a selecção das nocturnas ou fogos de artifício.
  • Página 215 INTERIOR (n) EXPOSIÇÃO O equilíbrio do branco é regulado para adequação às seguintes condições de Pode fixar a luminosidade de uma imagem gravação: manualmente. Se gravar no interior como, – Interiores por exemplo, num dia claro, pode evitar o – Em locais de festa ou estúdios, onde aparecimento das sombras de contraluz nas as condições de iluminação variam pessoas que estejam perto da janela, fixando...
  • Página 216 PROG.CÂMARA (Continuação) • É mais fácil focar o motivo se mover o selector OBTUR.AUTO de zoom eléctrico na direcção de T (teleobjectiva) para regular a focagem e depois para W (grande Se programar esta opção para [LIGAR] angular) para regular o zoom para a gravação. (poisção predefinida), o obturador Se quiser gravar um motivo a curta distância, electrónico é...
  • Página 217 x NÍVEL FLASH COLOR SLOW S (Color Slow Shutter) ALTO( Aumenta o nível do flash. Pode gravar uma imagem com cores mais claras, mesmo em locais escuros. B NORMAL ( ) Coloque [COLOR SLOW S] para [LIGAR]. BAIXO ( e [COLOR SLOW SHUTTER] piscará no ecrã.
  • Página 218 PROG.CÂMARA (Continuação) 800 × ZOOM DIG. Até 12 × o zoom é executado opticamente; desse valor e até 800 × é executado Se desejar um zoom maior que a ampliação digitalmente. óptica de zoom listada abaixo, pode seleccionar o nível máximo de zoom. SEL.FOR.ALR.
  • Página 219 PROG.FIXA Configurações para imagens fixas (BURST/QUALIDADE/DIM.IMAGEM, etc.) – quando muda o [MODO GRV] (p.76)/com um DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO)/DVD+RW As predefinições estão marcadas com B. inserido com 4:3 seleccionado. Os indicadores entre parêntesis aparecem A forma como visualiza imagens no ecrã da quando as opções são seleccionadas.
  • Página 220 Linha de cima:[FINA]/Linha de baixo:[STANDARD] Grava imagens fixas com nitidez. • Quando utilizar o “Memory Stick Duo” fabricado VGA (0,3M) pela Sony Corporation. O número de imagens Permite gravar o número máximo fixas que pode gravar varia de acordo com o de imagens.
  • Página 221 APLIC.IMAGEM Efeitos especiais em imagens ou funções adicionais na gravação/reprodução (EFEITO IMAG/EFEITO DIG, etc.) Nº FICHEIRO As predefinições estão marcadas com B. B SÉRIE Os indicadores entre parêntesis aparecem Atribui números a ficheiros em sequência, quando as opções são seleccionadas. mesmo que o disco ou o “Memory Stick Consulte página 62 para obter mais Duo”(Para DCR-DVD304E/DVD305E/...
  • Página 222 APLIC.IMAGEM (Continuação) Utilizar o visor electrónico A cena foi gravada no modo 16:9 (alargado). • Não é possível alterar a proporção de aspecto Pode regular [EXPOSIÇÃO] e [FADER] quando [FILME ANT.] está seleccionado. quando utilizar o visor electrónico, rodando o painel LCD 180 graus e fechando-o com o EFEITO IMAG (Efeito de imagem) ecrã...
  • Página 223: Finalizar

    PROG.DISCO (DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/DVD705E) / COMPUTAD. PROG.SUPORTE Copia imagens fixas para o “Memory Stick Duo.” (DCR-DVD304E/DVD305E/ IMPR. DVD755E) Imprime imagens fixas no disco utilizando Definições para discos e para o a impressora compatível com PictBridge. “Memory Stick Duo”(FORMATAR/ IMPR. FINALIZAR/ANULAR FINALIZ., etc.) Imprime imagens fixas no “Memory Stick Duo”...
  • Página 224 PROG.STAND. PROG.DISCO(DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E) / Definições durante a gravação num PROG.SUPORTE(DCR-DVD304E/ disco ou outras definições básicas DVD305E/DVD755E) (continuado) (MODO GRV/PROG. LCD/VE/VELOC. USB, etc.) As predefinições estão marcadas com B. FORMATAR (DCR-DVD304E/ Os indicadores entre parêntesis aparecem DVD305E/DVD755E) quando as opções estão seleccionadas. Consulte página 62 para obter mais Quando o “Memory Stick Duo”...
  • Página 225 MULTISOM PROG. LCD/VE A imagem gravada não é afectada se alterar Pode seleccionar esta opção para reproduzir esta opção. o som gravado utilizando outros dispositivos com duas faixas de som ou com som estéreo. x BRILHO LCD B ESTÉREO Pode regular a luminosidade do ecrã LCD. Reproduz com som principal e secundário 1 Regule a luminosidade com (ou som estéreo).
  • Página 226 PROG.STAND. (Continuação) PROG.STAND. (Continuação) x FORM.ALARG. (Para DCR- B DESLIGAR DVD105E/DVD605E)/VIS.EL.ALARG O código de dados não aparece no ecrã. (Para DCR-DVD205E/DVD304E/ DATA/HORA DVD305E/DVD705E/DVD755E) Apresenta a data e hora das imagens Pode seleccionar a forma como uma imagem gravadas. com proporção aspecto 16:9 (modo) aparece DADOS CÂMARA no visor electrónico.
  • Página 227: Visualizar

    • Conforme a condição do disco, aparecem as – Quando começa a gravar a partir da linha barras [--:--:--]. de entrada (Para DCR-DVD305E/ DVD755E). • A programação volta a [DESLIGAR] se colocar o interruptor POWER na posição OFF (CHG) LIGAR por mais de 12 horas.
  • Página 228: Hora/Langu

    HORA/LANGU. PROG.STAND. (Continuação) (ACERT.RELÓG./PROG.ÁREA/ LANGUAGE, etc.) DESLIG. AUTO Consulte página 62 para obter mais (Desligar automaticamente) informações sobre a selecção das opções de configuração. B 5 min A câmara desliga-se automaticamente se estiver cerca de 5 minutos sem a utilizar. ACERT.RELÓG.
  • Página 229: (Acert.relóg./Prog.área/Language, Etc.) Personalizar O Menu Pessoal

    Personalizar o Menu pessoal Pode adicionar as opções de programação Apagar uma opção de que desejar ao Menu pessoal e customizar as configuração definições do mesmo. Isto é útil se adicionar as opções de configuração que utiliza com mais frequência ao Menu pessoal. t [CONFIG P- Toque em MENU] t [APAGAR].
  • Página 230 Personalizar o Menu pessoal (Continuação) Ordenar as opções de menu que aparecem no Menu pessoal Toque em t [CONFIG P- MENU] t [ORDENAR]. Se não aparecer a opção de configuração desejada, toque em Toque na opção de configuração que quer mover. Toque em para mover a opção de configuração para o local...
  • Página 231: Editar Na Dvd Handycam

    Editar na DVD Handycam Copiar as imagens fixas (DCR-DVD304E/ DVD305E/DVD755E) Pode copiar imagens fixas gravadas a partir de um “Memory Stick Duo” para um disco ou de t [SIM]. Toque em um disco para um “Memory Stick Duo.” Começa o processo de cópia de imagens. •...
  • Página 232 Copiar as imagens fixas (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (Continuação) Copiar as imagens fixas do DVD Toque em , quando aparecer para o “Memory Stick Duo” [Terminado.]. Certifique-se de que coloca o DVD gravado aparece o separador no ecrã e o “Memory Stick Duo” na câmara. VISUAL INDEX.
  • Página 233: Apagar Imagens Fixas Do "Memory Stick Duo" (Dcr-Dvd304E/Dvd305E/Dvd755E)

    Apagar imagens fixas do “Memory Stick Duo” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Para apagar todas as imagens fixas no Certifique-se de que coloca o “ Memory Stick Duo” na câmara. “Memory Stick Duo” Toque em [APAGAR TUDO] no passo 4. • Não pode apagar nas seguintes situações: Faça deslizar o interruptor POWER –...
  • Página 234: Editar Os Dados Originais

    Editar os dados originais Se utilizar DVD-RWs gravados no modo VR, Toque em t [SIM]. pode apagar ou dividir as imagens gravadas • Não pode recuperar uma imagem depois de na câmara. a apagar. Não se esqueça de introduzir o disco gravado na câmara.
  • Página 235: Criar A Lista De Reprodução

    Criar a lista de reprodução Se tocar em , este muda para e aparecem os botões operacionais abaixo. A lista de reprodução é uma lista que Regressa ao início do filme apresenta miniaturas das imagens fixas que seleccionado. foram seleccionadas. As cenas originais não são modificadas mesmo que edite ou apague DIVIDIR Ajustar o...
  • Página 236: Alterar A Ordem Da Lista De Reprodução

    Criar a lista de reprodução (Continuação) A cena seleccionada é marcada com Carregue sem soltar na imagem no ecrã Toque em t [EDITAR]. LCD para confirmar a imagem. Toque em para voltar ao ecrã anterior. ELIM. ELIM. TUDO t [SIM]. Toque em DIVI- MOVER...
  • Página 237: Dividir Um Filme Dentro Da Lista De Reprodução

    Seleccione a cena a ser movida. Toque em [DIVIDIR]. MOVER Carregar s/soltar:PRÉ-VIS. Seleccione a cena que quer dividir. É iniciada a reprodução da cena escolhida. A cena seleccionada é marcada com Carregue sem soltar na imagem no ecrã Toque em no ponto em que LCD para confirmar a imagem.
  • Página 238: Reproduzir A Lista De Reprodução

    Reproduzir a lista de Criar a lista de reprodução (Continuação) reprodução Converter todas as imagens fixas num disco, num filme (Filme Introduza o disco na câmara em que foi fotos) adicionada a lista de reprodução. O Filme fotos categoriza imagens fixas como um filme.
  • Página 240: Copiar, Imprimir

    Copiar, Imprimir Copiar para aparelhos VCR/DVD Pode copiar imagens reproduzidas na câmara para outros dispositivos de gravação como, por exemplo, videogravadores ou gravadores de DVD. Depois de as copiar para um vídeogravador HDD (hard disc drive), pode desfrutar das imagens guardadas no disco rígido do gravador.
  • Página 241 Introduza o disco gravado na câmara. Faça deslizar o interruptor POWER de modo a ligar a câmara e prima PLAY/EDIT. Defina [FORMATO TV] de acordo com o dispositivo de reprodução (p.50) (Para DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E). Inserir os meios de gravação para o videogravador ou gravador de DVD.
  • Página 242: Gravar Imagens A Partir De Um Televisor Ou Vídeogravador/Aparelho De Dvd (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Gravar imagens a partir de um televisor ou vídeogravador/aparelho de DVD (DCR-DVD305E/ DVD755E) Pode gravar imagens ou programas de TV a partir de um videogravador, televisor ou aparelho de DVD, utilizando a câmara. Para tal, ligue a câmara à parede com o transformador de CA fornecido (p.17). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos que quer ligar.
  • Página 243 Ligue a câmara ao videogravador/ Toque em [GRAVAR] no ponto em DVD com o cabo de ligação A/V que quer começar a gravar. (fornecido) 1 ou o cabo de ligação A/V ao S VIDEO (opcional) 2. Toque em no ponto em que •...
  • Página 244: Imprimir Imagens Fixas Gravadas (Impressora Compatível Pictbridge) (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Imprimir imagens fixas gravadas (impressora compatível PictBridge) (DCR-DVD305E/DVD755E) Pode imprimir imagens através de uma • Também pode visualizar o ecrã [SELECÇÃO USB] tocando em t [SETUP] t impressora compatível PictBridge , sem ligar APLIC.IMAGEM t [SELECÇÃO USB]. a câmara a um computador. •...
  • Página 245 • Consulte também o manual de instruções da impressora que utilizar. • Não tente executar as operações a seguir se aparecer no ecrã. As operações podem não ser executadas correctamente. – Utilize o interruptor POWER – Desligue o cabo USB (fornecido) da impressora.
  • Página 246: Tomadas Para Ligação A Equipamentos Externos

    Tomadas para ligação a equipamentos externos 12...Abra a tampa da tomada. 4...Retire a tampa da base. 1 Tomada REMOTE (Para DCR- DVD304E/DVD305E/DVD755E) • Ligue outros acessórios opcionais. 2 Tomada A/V (audio/vídeo) (p.50, 92, 94) DCR-DVD304E/DVD305E/ 3 Tampa da base (Para DCR-DVD304E/ DVD755E DVD305E/DVD755E) 4 Active Interface Shoe...
  • Página 247: Utilizar Um Computador (Dcr-Dvd305E/Dvd755E)

    Utilizar um computador (DCR-DVD305E/DVD755E) Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no cumputador Quando instalar o software do Picture Pode eliminar cenas de que não necessite ou criar DVDs de 8 cm com menus. Package ou do Nero Express 6 num computador Windows a partir do CD-ROM x Music Video/Slideshow Producer fornecido, pode efectuar as seguintes...
  • Página 248: Requisitos Do Sistema

    Antes de consultar o “Guia dos primeiros passos” no cumputador (Continuação) O funcionamento não é garantido se utilizar Requisitos do sistema uma actualização do sistema operativo indicado acima. x Quando utilizar um computador CPU: MMX Pentium 200MHz ou mais rápido Windows Outros: Porta (USB) (Tem de ser fornecida...
  • Página 249: Instalar Software E "Guia Dos Primeiros Passos

    Instalar software e “Guia dos primeiros passos” Tem de instalar o sofware para o seu computador Windows antes de ligar a Clique em [Install]. câmara ao computador. Só tem de fazer esta instalação uma primeira vez. Os conteúdos a serem instalados e os procedimentos podem variar de acordo com o sistema operativo.
  • Página 250 Instalar software e “Guia dos primeiros passos” (Continuação) Consoante o computador, este ecrã pode não aparecer. Se isso acontecer, vá para o passo 12. Seleccione o local onde quer guardar o software e, em seguida, clique em [Next]. Clique em [Next], depois siga as instrues no ecra instalar o “ImageMixer EasyStepDVD.”...
  • Página 251: Utilizar Um Computador Macintosh

    • Se tiver alguma dúvida quanto ao Pacote de 3 Clique em [Finish]. imagens, consulte “Para obter informações sobre este software” (p.104). Utilizar um computador Macintosh Pode copiar as imagens fixas a partir do “Memory Stick Duo” para o computador Macintosh.
  • Página 252: Visualizar O "Guia Dos Primeiros Passos

    A licença do Picture Package concedida pela Sony Corporation não deverá ser interpretada como conferindo, por implicação, interdição ou de outro modo, qualquer licença ou direito de utilizar os conteúdos musicais.
  • Página 253: Resolução De Problemas

    Se surgirem problemas na utilização da câmara, utilize a tabela de resolução de problemas apresenta abaixo para identificar o problema. Se o problema persistir, retire a fonte de alimentação e entre em contacto com o representante da Sony. Operações gerais/Easy Handycam A câmara não funciona, mesmo quando está...
  • Página 254 • Coloque correctamente a bateria na câmara (p.17). Se o problema persistir, retire o transformador de CA da tomada de parede e contacte o seu agente Sony. A bateria recarregável pode estar danificada. A câmara desliga-se frequentemente, apesar do indicador de carga residual da bateria recarregável indicar que a bateria ainda tem carga suficiente.
  • Página 255 Ocorre um problema quando a câmara está ligada ao transformador de CA. • Desligue a câmara e retire o transformador de CA da tomada de parede. De seguida, volte a ligá-lo. Ecrã LCD/visor electrónico Aparece uma imagem desconhecida no ecrã. •...
  • Página 256 Resolução de problemas (Continuação) Disco O disco não pode ser retirado. • Verifique se a fonte de alimentação (bateria ou transformador de CA) está ligada correctamente (p.17). • Retire a bateria da câmara, e volte a colocá-la (p.18). • Coloque uma bateria carregada na câmara (p.17). •...
  • Página 257 O nome do ficheiro de dados não é indicado correctamente. • Se a estrutura do directório não respeitar a norma universal, só aparece o nome do ficheiro. • O ficheiro está danificado. • O formato do ficheiro não é suportado na câmara (p.131). O nome do ficheiro de dados pisca.
  • Página 258 Resolução de problemas (Continuação) O flash externo (opcional) não funciona (Para DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E). • O flash não está ligado ou não está correctamente instalado. • Não pode gravar com o flash: – durante a gravação de filmes – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] –...
  • Página 259: Regular A Imagem Durante A Gravação

    Regular a imagem durante a gravação Consulte também “Opções de configuração” (p.113). A focagem automática não funciona. • Defina [FOCO] como [AUTO] (p.68). • As condições de gravação não são adequadas para focagem automática. Regule a focagem manualmente (p.68). [STEADYSHOT] não funciona. •...
  • Página 260 Resolução de problemas (Continuação) Telecomando (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) O Telecomando fornecido não funciona. • Coloque [TELECOMANDO] na posição [LIGAR] (p.79). • Coloque uma pilha no respectivo compartimento, fazendo corresponder as polaridades +/– com as marcas +/– (p.137). • Retire quaisquer obstáculos que estejam entre o Telecomando e o sensor remoto. •...
  • Página 261 Não se ouve o som ou está muito baixo quando reproduz o disco. • Defina [MULTISOM] como [ESTÉREO] (p.77). • Aumente o volume (p.41). • Não se ouve qualquer som com o ecrã LCD fechado. Abra o ecrã LCD. • Se gravar o som com [NIV.REF.MIC.] (p.77) definido como [BAIXO], pode ser difícil ouvir o som gravado (Para DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/DVD705E/DVD755E).
  • Página 262 Resolução de problemas (Continuação) Não consegue utilizar [PROGRAMAR EA]. • Não pode utilizar [PROGRAMAR EA] em conjunto com: – NightShot plus – [SUPER NSPLUS] – [COLOR SLOW S] – [FILME ANT.] • [DESPORTO] não irá funcionar quando o interruptor POWER estiver na posição (Fixa).
  • Página 263 [COLOR SLOW S] não funciona correctamente. • [COLOR SLOW S] pode não funcionar correctamente na escuridão total. Utilize NightShot plus ou [SUPER NSPLUS]. • Não pode utilizar [COLOR SLOW S] juntamente com: – [FADER] – [EFEITO DIG] – [PROGRAMAR EA] –...
  • Página 264: Editar Para Filmes E Imagens Fixas No Disco (Modo Dvd-Rw:vr)

    Resolução de problemas (Continuação) Editar para filmes e imagens fixas no disco (modo DVD-RW:VR) Não pode editar um DVD-R/DVD-RW (modo VIDEO mode)/DVD+RW com a câmara. Não consegue editar. • Não existem imagens gravadas no disco. • Não consegue editar por causa da condição da imagem. •...
  • Página 265 Não pode copiar o disco para o DVD de 12 cm. • Utilize o software fornecido, Nero Express 6. Consulte o manual de instruções fornecido com Nero Express 6 para obter mais informações. Não pode fazer impressões com uma impressora PictBridge (Para DCR- DVD305E/DVD755E).
  • Página 266: Para O Windows Xp

    3 Clique no separador [Hardware]. 4 Clique em [Device Manager]. Aparece a janela [Device Manager]. 5 Certifique-se de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparece em [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume], em [Storage volumes] e em [USB Mass Storage Device] no [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
  • Página 267 3 Clique no separador [Hardware]. 4 Clique em [Device Manager]. Aparece a janela [Device Manager]. 5 Certifique-se de que [SONY DDX-C1002 USB Device] aparece em [DVD/CD-ROM drives], [Generic volume], em [Storage volumes] e em [USB Mass Storage Device] no [Universal Serial Bus controllers], respectivamente.
  • Página 268 Resolução de problemas (Continuação) 4 Clique duas vezes em [Driver] t [Setup.exe]. Quando introduz o CD-ROM fornecido no seu computador, aparece uma mensagem de erro. • Configure o ecrã do computador da maneira seguinte: – 800 × 600 pontos ou mais, High Color (16 bits, 65.000 cores) ou mais Não pode utilizar o CD-ROM fornecido num computador Macintosh.
  • Página 269 [Não pode entrar no modo Easy Handycam usando USB] ou [Não pode cancelar Easy Handycam com o USB ligado.] aparece no ecrã da câmara. • Não pode iniciar ou cancelar o modo Easy Handycam enquanto o cabo USB estiver ligado. Desligue primeiro o cabo USB da câmara.
  • Página 270 Resolução de problemas (Continuação) O “Guia dos primeiros passos” não aparece correctamente. • Siga o procedimento e consulte o “First Step Guide” (FirstStepGuide.pdf). 1 Coloque o CD-ROM fornecido na unidade de CD do seu computador. 2 Clique duas vezes em [My Computer]. 3 Clique com o botão direito do rato em [PICTUREPACKAGE] (Unidade de disco)*.
  • Página 271: Indicadores E Mensagens De Aviso

    Se aparecerem indicadores no ecrã LCD ou resolver. Entre em contacto com o agente no visor electrónico, verifique o seguinte. Sony ou com o centro de assistência Alguns sintomas podem ser resolvidos por técnica autorizado da Sony. Forneça-lhes si. Se o problema persistir depois de tentar o código de 5 dígitos que começa pela...
  • Página 272: Condensação De Humidade

    Indicadores e mensagens de aviso (Continuação) E (aviso do nível de carga da bateria) (Indicador de aviso relativo ao flash)* Piscar lento Piscar lento • Ainda a carregar • A bateria está quase gasta. • Consoante as condições de Piscar rápido funcionamento, do ambiente ou da bateria, •...
  • Página 273 x Disco Impossível mudar proporção aspecto filme no DVD+RW. Sobreaquecimento. Gravação no disco desactivada. Grava filmes em 16:9. Formate para programar. (p.60) Sobreaquecimento Não pode abrir Tente mais tarde Grava filmes em 4:3. Formate para programar. (p.60) Z Gravação no disco desactivada. •...
  • Página 274 Indicadores e mensagens de aviso (Continuação) x Impressora compatível com Este Memory Stick é só de leitura. PictBridge • Introduza um “Memory Stick Duo.” gravável. Verifique o dispositivo ligado. • Desligue a impressora e ligue-a Tipo Memory Stick incompatível. novamente; em seguida, desligue o cabo •...
  • Página 275 x Easy Handycam Dados protegidos • O disco foi protegido noutro dispositivo. Não pode iniciar o modo Easy Handycam. (p.30) Restrição de cópia Não pode cancelar o modo Easy • Não pode copiar cenas com o sinal de Handycam. (p.30) protecção contra cópias.
  • Página 276: Utilizar A Câmara No Estrangeiro

    Informações adicionais Utilizar a câmara no estrangeiro Fonte de alimentação Pode utilizar a câmara em todos os países/ regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara, com uma tensão de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Sobre sistemas de cor da televisão A câmara tem por base o sistema PAL.
  • Página 277 Programar a hora local Se utilizar a câmara no estrangeiro, pode acertar facilmente o relógio para a hora local, programando um fuso horário. Programar [PROG.ÁREA.] e [HR. VERÃO] no HORA/ LANGU. (p.24). Diferença de fuso horário mundial 2 3 4 6 8 10 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Diferenças Diferenças Código...
  • Página 278: Sobre O Disco

    Sobre o disco Consulte a página 12 para obter mais informações sobre os discos que pode utilizar com a câmara. Notas sobre a utilização • Segure o disco pela extremidade amparando ligeiramente o orifício central. • Não exponha o disco à luz solar directa, Não toque no lado de gravação (o lado nem o guarde em locais húmidos.
  • Página 279 Sobre o “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) • A velocidade de leitura/gravação pode variar Um “Memory Stick” é um meio de gravação consoante a combinação do “Memory Stick” e do IC compacto e portátil, com uma capacidade produto compatível com “Memory Stick” utilizado. de armazenamento de dados que excede a de uma disquete.
  • Página 280 Sobre o “Memory Stick” (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) (Continuação) x Sobre o local para utilização • Se não puder utilizar um “Memory Stick Duo” que tenha sido utilizado noutro equipamento, Não utilize nem guarde o “Memory Stick formate-o nesta câmara (p.76). A formatação Duo”...
  • Página 281 Sobre a bateria recarregável “InfoLITHIUM” • Se não estiver a gravar ou a reproduzir com a Esta unidade é compatível com uma bateria câmara coloque o interruptor POWER na posição recarregável “InfoLITHIUM” (série P). OFF (CHG). A bateria também se descarrega A câmara funciona apenas com uma bateria quando a câmara está...
  • Página 282: Vida Útil Da Bateria

    Sobre a bateria recarregável “InfoLITHIUM” (Continuação) Vida útil da bateria • A duração da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui a pouco e pouco com o passar do tempo e se a utilizar com muita frequência. Se a duração da bateria ficar muito reduzida, provavelmente é...
  • Página 283: Manutenção E Precauções

    60°C como, por exemplo, sob a incidência – consulte os serviços de assistência tecnica directa dos raios solares, perto de aquecedores autorizados locais da Sony. ou no interior de um automóvel estacionado ao – lave bem toda a zona que tenha estado em sol.
  • Página 284: Como Manusear A Caixa

    Manutenção e precauções (Continuação) x Como evitar a condensação de humidade Se transportar a câmara de um local frio para um local quente, coloque-a num saco de plástico e feche-o muito bem. Retire-a do CALIBRAÇÃO saco quando a temperatura no seu interior atingir a temperatura ambiente (cerca de uma Toque em "x"...
  • Página 285 Sobre a lente de leitura Para carregar a pilha recarregável pré- instalada • Não toque na lente dentro da tampa do disco. Mantenha a tampa do disco fechada excepto A câmara tem uma pilha recarregável pré- quando inserir e remover o disco, de forma a instalada que mantém a data, a hora e outras manter o pó...
  • Página 286 Telecomando pode diminuir ou o mesmo poderá deixar de funcionar bem. Nesse caso, substitua a pilha por outra pilha de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode provocar um incêndio ou uma explosão.
  • Página 287: Características Técnicas

    Características técnicas Sistema Objectiva Carl Zeiss Vario-Tessar Formato de compressão vídeo Diâmetro do filtro: 25 mm MPEG2/JPEG (Imagens fixas) DCR-DVD105E/DVD605E Óptico:20×, Digital:40×, 800× Formato de compressão áudio F=1,8 - 3,1 DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E DVD705E/DVD755E Dolby Digital 2ch Óptico:12×, Digital:24×, 800× Dolby Digital Stereo Creator F=1,8 - 2,5 DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E...
  • Página 288: Conectores De Entrada/Saída

    Características técnicas (Continuação) Conectores de entrada/saída DCR-DVD205E/DVD304E/DVD305E/ DVD705E/DVD755E DCR-DVD105E/DVD205E/DVD605E/ 6,9 cm (tipo 2,7, proporção aspecto 16:9) DVD705E Número total de pixels 123 200 (560 × 220) Saída de áudio/vídeo Conector de 10 pinos Geral Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), não balanceados Requisitos de energia Sinal de luminância: 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Página 289 Temperatura de armazenamento -20°C a + 60°C Dimensões (aprox.) 56 × 31 × 100 mm (l/a/p) excluindo das partes protuberantes Massa (aprox.) 190 g excluindo o cabo de alimentação * Consulte a etiqueta do transformador de CA para outras características técnicas. Bateria recarregável NP-FP50 Tensão máxima de saída CC 8,4 V...
  • Página 290 Glossário, Índice remissivo Glossário x Anular finalização x DVD-RW Processo de tratar um disco finalizado que Um formato regravável de DVD. Pode escolher ainda possui espaço de gravação disponível, entre dois tipos de gravação: modo VIDEO que para que possa ser novamente gravado. realça uma elevada compatibilidade de reprodução com outros aparelhos de DVD e x disco de 12cm...
  • Página 291 x Lente de leitura x Modo VR Componente que lê opticamente as Um dos formatos de gravação que pode informações de um disco gravado. escolher quando utiliza um DVD-RW. O modo VR permite editar (apagar ou reordenar x Lista de reproduo sequências) com a DVD Handycam.
  • Página 292: Índice Remissivo

    Índice remissivo Numérico Botões de controlo Confirmação da operação de vídeo ........ 47 sinal sonoro 4:3........28, 60 ..Consulte SINAL SONORO BRILHO LCD...... 77 Contador....... 47 BURST Controlador USB ....99 ENQ. EXPOS....71 ACERT.RELÓG....24 Copiar........92 NORMAL ..... 71 Active Interface Shoe ...98 COR LCD ......
  • Página 293 Editar ........86 Lista de reprodução EFEITO DIG. ADICION..... 87 HORA/LANGU. (Efeito digital).......74 APAGAR...... 88 (Idioma) ........80 EFEITO IMAG DIVIDIR ....... 89 HQ ........76 (Efeito de imagem) ....74 MOVER......88 HR.VERÃO....24, 80 EQ.BRANCO LP (Reprodução longa) ..76 (Equilíbrio do branco) ... 67, 114 LUMI EXPOSIÇÃO....67, 114 (tecla de luminância) ....
  • Página 294 Índice remissivo (Continuação) MODO 16:9....28, 60 do disco ........ 25 SEL.FOR.ALR....28, 70 Modo de espelho ....44 PB zoom ....... 44 SELECÇÃO USB ....74 MODO DEMO .....75 Pega........21 Selector de zoom....42 Modo Easy Handycam ..30 PictBridge......96 Selector NIGHTSHOT PLUS ..........
  • Página 295 velocidade .....11, 100 Transformador de CA ..16, 17 Transmissor ......49 Tripé........44 UM TOQUE ......67 USB1.1 ......78, 100 USB2.0 ......78, 100 Utilizar no estrangeiro ..128 VBR ........13, 76 VEL.TOTAL ......78 VELOC. USB .......78 Ver indicadores....47, 48 VIS.EL.ALARG. (Visor electrónico alargado) ....78 Visor de diagnóstico automático ......123 Visor electrónico....22...
  • Página 296: Sobre Marcas Comerciais

    • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial licenciadores 1996-2005 registada da Sony Corporation. Todos os outros produtos aqui mencionados podem • Picture Package é uma marca registada de Sony ser marcas comerciais ou marcas registadas das Corporation. ® respectivas empresas. Além disso, ™ e “...

Tabla de contenido