Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Part No. 6 917071 B
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
_______________________________
Serial Number
_______________________________
Date of Purchase
_______________________________
In our continuing effort to im-
prove the quality and perfor-
mance of our appliances, it may
be necessary to make changes
to the appliance without revising
this guide.
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (USA)
1-800-688-2002 (CANADA)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
For service information, see page 11.
DISHWASHER: MDB/C-2
®
SAFETY INSTRUCTIONS
LOADING
PORTABLE DISHWASHER
DISHWASHING ESSENTIALS
CONTROLS AT A GLANCE
OPERATING TIPS
SPECIAL CARE ITEMS
CARE AND CLEANING
GUIá DEL USUARIO
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
Page 1
Pages 2-3
Page 4
Page 5
Pages 6-7
Page 7
Page 8
Page 8
Pages 9-10
Page 11
Page 12
Page 24
99002462
Litho U.S.A .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MDB/C-2

  • Página 1 DISHWASHER: MDB/C-2 ® SAFETY INSTRUCTIONS Page 1 Installer: Please leave this manual with LOADING Pages 2-3 this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales PORTABLE DISHWASHER Page 4 receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recognize Safety Symbols, Words, Labels WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY DANGER: INSTRUCTIONS DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe Warning and Important Safety Instructions appearing in this personal injury or death. manual are not meant to cover all possible conditions and situa- tions that may occur.
  • Página 3: Before You Start

    LOADING General Recommended Loading Before You Start (Rack features vary by model) Recommendations Don’t prerinse. Simply scrape off any For best dishwashing results follow the bones or large food particles. guidelines below to determine the best Place all items in the racks so they If connected to a food waste disposer, arrangement for your items.
  • Página 4 LOADING (Continued) Lower Rack A variety of large items such as dinner Back plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes can be loaded in this rack. 3 saucers are Tall items such as bakeware and large loaded on the platters can be placed on the left side or rack under the across the back of this rack.
  • Página 5 Removing the Upper plastic rack stop, push inward (towards the rack) on the ridged area Rack of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Take care to The upper rack can be removed when tall support the track while removing rack or oversized items need to be loaded into stops.
  • Página 6: Dishwashing Essentials

    DISHWASHING ESSENTIALS Hot Water To check the incoming water temperature, Before starting the dishwasher, turn on the turn on the hot water faucet nearest the hot water faucet and let it run until the dishwasher and let it run into a glass in the water is hot.
  • Página 7: Controls At A Glance

    CONTROLS AT A GLANCE Cycles and Water Usage HEAVY WASH RINSE ONLY Long cycle for heavy food soils. 10 gallons. Rinses dishes being held until there is a full load. Controls odors. 2 gallons. AUTO CLEAN (Select models) NORMAL WASH Manufacturer’s recommended cycle choice Medium cycle for average food soils.
  • Página 8: Operating Tips

    CONTROLS AT A GLANCE (Continued) Delay/Resume NOTE: NOTE: The Delay/Resume option can be used to If Delay/Resume is chosen with- This option does not lock the automatically start the cycle at a later time, out selecting a cycle and/or door, only the dishwasher con- such as during off-peak hours for reduced options, the dishwasher will trols.
  • Página 9: Special Care Items

    SPECIAL CARE ITEMS Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. If you have any doubts about an item, check with the manufacturer. Material Dishwasher Safe? Special Informatiion High water temperature and detergents may affect finish. Aluminum Yes, except anodized.
  • Página 10: Before You Call

    BEFORE YOU CALL CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. Dishwasher Will Not Fill: • Be sure door is latched securely. • Be sure the water is turned on. • Check that the pad is properly selected for a cycle. •...
  • Página 11 Glasses Are Cloudy/Spotted: • Select Extra Rinse (select models). • Check water temperature. Incoming water should be 120°-140° F (49-60° C). • Always use a rinse aid. • Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water.
  • Página 12 To Receive Warranty Service and front panels of portable models, the exterior front panels and accessory side panels of built-in models, To locate an authorized service company in your area contact the Maytag and premium DuraGuard ® coated racks (available on dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances select models).
  • Página 13 LAVE-VAISSELLE: MDB/C-2 ® MESURES DE SéCURITé Page 13 Installateur : Veuillez laisser le présent CHARGEMENT guide avec l’appareil. Pages 14 à 16 Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour référence future. LAVE-VAISSELLE PORTATIF Conservez aussi les reçus de caisse et Page 16 les chèques oblitérés à...
  • Página 14: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Il importe de reconnaître les symboles, les expressions et les étiquettes de sécurité CE QU’IL FAUT SAVOIR À PROPOS DES CON- DANGER: SIGNES DE SÉCURITÉ DANGER - Indique un danger immédiat qui RÉSULTERA en Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées une blessure ou un décès.
  • Página 15: Recommandations D'ordre Général

    CHARGEMENT Recommandations Chargement Recommandé Avant de Commencer (les caractéristiques des paniers d’Ordre Général Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os varient selon le modèle) et gros morceaux de nourriture. Si le lave-vaisselle s’évacue dans un Pour obtenir de meilleurs résultats, observer Placer les articles dans les paniers de broyeur à...
  • Página 16: Panier Inférieur

    CHARGEMENT (Continuer) Panier Inférieur Ce panier peut accueillir plusieurs grands Arrière 3 soucoupes articles, comme les assiettes à dîner, les sont placées bols à mélanger, les casseroles et les plats dans le panier de cuisson. sous la Des articles en hauteur tels que moules à tablette gâteaux et grands plats de service peuvent être Stack-Rack...
  • Página 17 Pour Retirer le Panier Pour retirer la butée en plastique instal- lée à l’extrémité de chaque glissière, Supérieur pousser vers l’intérieur (vers le panier) sur la moulure de la butée. La butée s’ouvre d’un coup sec; il est alors facile On peut retirer le panier supérieur si on de l’enlever en tirant vers soi.
  • Página 18: Points Essentiels

    POINTS ESSENTIELS Pour vérifier la température de l’eau, ouvrir sonne qualifiée. Eau Chaude le robinet d’eau chaude le plus proche du Avant de démarrer le lave-vaisselle, ouvrir le lave-vaisselle et faire couler l’eau dans un robinet d’eau chaude pour laisser couler Pour obtenir les résultats voulus au verre, dans l’évier.
  • Página 19: Les Contrôles En Bref

    LES CONTRÔLES EN BREF Cycles et Eau Utilisée HEAVY WASH RINSE ONLY (gros lavage) (rinçage seulement) Rince la vaisselle conservée dans la machine Long cycle pour les taches rebelles. 10 gal. jusqu’à ce que cette dernière soit bien chargée. AUTO CLEAN NORMAL WASH Aide à...
  • Página 20: Conseils D'utilisation

    LES CONTRÔLES EN BREF (Continued) Le voyant CLEAN (nettoyage) s’allume à la lorsque le cycle est terminé. longe pour chauffer l’eau jusqu’à la tempéra- fin du cycle de séchage et demeure allumé ture appropriée. Le voyant WASH (lavage) s’allume durant jusqu’à...
  • Página 21: Articles D'un Entretien Particulier

    Articles d’un Entretien Particulier La plupart des plats, assiettes, couverts et récipients servant à la cuisson et à la consommation d’aliments peuvent être lavés sans danger dans votre lave-vaisselle. Néanmoins, en cas de doute sur un article, vérifier avec le fabricant. Matériau Convient au Lave- Renseignments Utiles...
  • Página 22: Avant D'appeler Un Service De Dépannage

    AVANT D’APPELER UN SERVICE DE DÉPANNAGE VÉRIFIER CES POINTS POUR ÉPARGNER TEMPS ET ARGENT SI: Le lave-vaisselle ne se remplit pas: • S’assurer que la porte est fermée à fond et verrouillée. • Vérifier que l’arrivée d’eau est bien ouverte. •...
  • Página 23 Les verres sont tachés: • Sélectionner les option Extra Rinse (modèles sélectionnés). • Vérifier la température de l’eau. L’eau du robinet doit être entre 49 et 60° C (120 et 140° F). • Toujours utiliser un agent de rinçage. • Confirmer qu’il est possible d’enlever la nébulosité de l’article en le trempant pendant environ 5 minutes dans du vinaigre blanc. Si cela réus- sit, le problème est causé...
  • Página 24 Pour localiser une entreprise de service après-vente agréée Maytag dans votre Dans tous les modèles, toute pièce venant à rouiller, y région, contacter le concessionnaire MAYTAG où la machine a été achetée ou compris la carrosserie et les panneaux avant, dans le cas appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag.
  • Página 25: Lavaplatos: Mdb/C

    LAVAPLATOS: MDB/C-2 ® INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Página 25 CARGADO DE LAVAPLATOS Páginas 26 à 28 Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico. LAVAPLATOS PORTàTIL Cliente: Lea y conserve este manual Página 28 para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cance- lado como comprobante de compra.
  • Página 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Recognize Safety Symbols, Words, Labels AHORA DEBE CONOCER LAS INSTRUC- PELIGRO: CIONES DE SEGURIDAD PELIGRO—Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad personales graves o la muerte. que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que podrían ocurrir.
  • Página 27: Parrilla Superior

    CARGADO DE LAVAPLATOS pueden causar oxidación y picaduras si Evite bloquear los brazos rociadores Antes de Comenzar se dejan que permanezcan en contacto inferiores y superiores no dejando que con la superficie durante un período de los artículos se extiendan más allá de No enjuague previamente.
  • Página 28: Parrilla Inferior

    CARGADO DE LAVAPLATOS (Continuarà) Parrilla Inferior En esta parrilla se puede cargar una var- Se cargan tres Posterior iedad de artículos grandes tales como platos platillos en la parril- grandes, tazones para batir, ollas, sartenes y la que se encuentra refractarios.
  • Página 29 Remoción de la Parrilla hacia adentro (en dirección de la parrilla) en el área acanalada del tope de la par- Superior rilla. El tope de la parrilla se abrirá y podrá sacarlo fácilmente jalándolo hacia afuera en forma recta. Tenga cuidado de La parrilla superior puede quitarse cuando sostener el carril mientras saca los topes se necesite cargar artículos altos o demasi-...
  • Página 30: Información Esencial Sobre Lavado De Platos

    INFORMACIÓN ESENCIAL SOBRE LAVADO DE PLATOS Para revisar la temperatura del agua de eleve el ajuste del termostato del calentador Agua Caliente entrada, abra la llave del agua caliente que de agua. esté más cercana a la lavaplatos y déjela Antes de arrancar la lavaplatos, abra la llave Para lograr los resultados de limpieza y correr en un vaso en el fregadero.
  • Página 31: Un Vistazo A Los Controles

    UN VISTAZO A LOS CONTROLES Ciclos y Uso del Agua HEAVY WASH RINSE ONLY (Carga Pesada) (Sólo Enjuague) Ciclo largo para los residuos de alimentos Enjuaga las vasijas que tienen que esperar AUTO CLEAN (limpieza difíciles de eliminar. 10 galones. hasta que se llene la lavaplatos.
  • Página 32: Opción Control Lock

    UN VISTAZO A LOS CONTROLES (Continuarà) La luz CLEAN (LIMPIEZA) se ilumina al final cluir el ciclo. está prolongando para calentar el agua. La luz WASH (LAVADO) se ilumina durante del ciclo y permanece iluminada hasta que la La luz indicadora CLEAN (LIMPIEZA) y puerta ha estado abierta continuamente todas las porciones del lavado y enjuagado SANITIZED (ESTERILIZAR) (modelos selec-...
  • Página 33: Artículos Que Requieren Un Cuidado Especial

    ARTÍCULOS QUE REQUIEREN UN CUIDADO ESPECIAL La mayoría de las vajillas, las baterías de cocina y de los cubiertos pueden lavarse de manera segura en su lavaplatos. Si tiene dudas respecto a algún artículo, consulte al fabricante de dicho artículo. Material Seguridad en lavaplatos Información Especial Si, excepto el aluminio anodizado.
  • Página 34: Antes De Llamar

    ANTES DE LLAMAR REVISE ESTAS PUNTOS POR AYUDA AHORRAR TIEMPO Y DINERO: ¿La lavaplatos no se llena? • Verifique que la puerta esté firmemente enganchada. • Verifique que el agua esté abierta. • Revise que la perilla o el botón estén seleccionados apropiadamente para un ciclo. •...
  • Página 35 ¿Están los vasos nublados o machados? • Seleccione Extra Rinse (enjuague adicional) (modelos selectos). • Revise la temperatura del agua, el agua de entrada debe estar a una temperatura de 120-140° F (49-60° C). • Siempre utilice un aditivo de enjugue. •...
  • Página 36: Garantía De La Lavaplatos Lo Que No Está Cubierto Por Estás Garantías

    Maytag en donde compró su aparato; o llame a Maytag Appliances Sales Company, Todos los modelos contra óxido, incluso el gabinete exteri- Ayuda al Cliente de Maytag al número listado más adelante. En caso de no recibir un servi- or y los paneles delanteros de los modelos convertibles, cio de garantía satisfactorio, sírvase llamas o escribir a:...

Tabla de contenido