Maytag MDB3601 Manual De Uso Y Cuidado
Maytag MDB3601 Manual De Uso Y Cuidado

Maytag MDB3601 Manual De Uso Y Cuidado

Lavavajillas debajo del mostrador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.maytag.com or www.maytag.ca
LAVAVAJILLAS DEBAJO DEL MOSTRADOR
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-688-9900
o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...www.maytag.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
Model/Modelo/Modèle MDB3601
W10102585A

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Maytag MDB3601

  • Página 1 LAVAVAJILLAS DEBAJO DEL MOSTRADOR Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900 o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...www.maytag.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DISHWASHER SAFETY ..............3 Canceling a Cycle...............11 Before Using Your Dishwasher............4 Changing a Cycle or Setting ............11 Adding Items During a Cycle .............11 PARTS AND FEATURES..............5 Option Selections ...............11 START-UP GUIDE ................6 Drying System ................12 Using Your New Dishwasher ............6 Overfill Protection Float..............12 Stopping Your Dishwasher ............6 WASHING SPECIAL ITEMS............12...
  • Página 3: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Before Using Your Dishwasher

    Before Using Your Dishwasher WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding Tip Over Hazard conductor and a grounding plug.
  • Página 5: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES A. Top rack F. Heating element J. Model and serial number label B. Spray arm G. Vent K. Silverware baskets (2) C. Bottom rack H. Third level wash L. Overfill protection float D. Water inlet opening (in tub wall) I.
  • Página 6: Start-Up Guide

    START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. 5. Select a drying option. Using Your New Dishwasher NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle. 6.
  • Página 7: Loading Top Rack

    Loading Top Rack Loading Bottom Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and (See recommended loading patterns shown.) utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray.
  • Página 8: Loading Silverware Basket

    Loading Silverware Basket DISHWASHER USE Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing Detergent Dispenser down. The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.
  • Página 9: Rinse Aid Dispenser

    Where to fill Rinse Aid Dispenser Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water.
  • Página 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Dishwasher Efficiency Tips Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Additional efficiency tips Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if To save water and energy and time, do not rinse dishes the water temperature is too low.
  • Página 11: Canceling A Cycle

    LIGHT WASH Option Selections Use this cycle for prerinsed or lightly-soiled loads. You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option Use both detergent dispenser sections. anytime before drying begins. No Heat Dry Wash Rinse...
  • Página 12: Drying System

    Drying System Overfill Protection Float During drying, you can see steam escaping through the vent at The overfill protection float (in the front right corner of the the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling.
  • Página 13: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE 4. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the door. Cleaning NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Cleaning the exterior Drain Air Gap In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your well.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Odor in the dishwasher Dishwasher is not operating properly Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Dishwasher does not run or stops during a cycle Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar Is the door closed tightly and latched?
  • Página 15 Is the water temperature too low? For best dishwashing Black or gray marks on dishes results, water should be 120°F (49°C) as it enters the Are aluminum items rubbing dishes during washing? dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency Disposable aluminum items can break down in the Tips”...
  • Página 16: Assistance Or Service

    Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Maytag ® you still need help, follow the instructions below.
  • Página 17: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Página 18: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 19: Antes De Usar Su Lavavajillas

    Antes de usar su lavavajillas ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una Peligro de Vuelco ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 20: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A. Canasta superior E. Parachoques de la canasta J. Etiqueta de número de modelo y serie B. Brazo rociador F. Elemento de calefacción K. Canastillas para cubiertos (2) C. Canasta inferior G. Orificio de ventilación L. Flotador de protección de sobrellenado D.
  • Página 21: Guía De Puesta En Marcha

    GUÍA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante así como consejos útiles para la operación. 5. Seleccione una opción de secado. El uso de su nueva lavavajillas NOTA: Use No Heat Dry (Secado sin calor) para el ciclo de Rinse Only (Sólo enjuague).
  • Página 22: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Para evitar las cascaduras, no deje que los artículos de cristal Consejos para el funcionamiento silencioso toquen otros artículos. Los artículos de porcelana, de cristal y otros objetos Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el delicados no deben rozarse entre sí durante el lavado. funcionamiento: Pueden dañarse.
  • Página 23: Cómo Llenar La Canastilla De Los Cubiertos

    Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior. CÓMO USAR LA El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el depósito de detergente y la LAVAVAJILLAS canastilla de los cubiertos.
  • Página 24: Depósito Del Agente De Enjuague

    Dónde llenar Revisión del depósito Revise el centro de la tapa del indicador de llenado. Si está vacía Parte superior del 3er. nivel significa que necesita llenarse. (9 cdtas ó 45 mL) Parte superior del 2do. nivel (6 cdtas ó 30 mL) O usted puede quitar la tapa del indicador de llenado.
  • Página 25: Tablas De Selección De Ciclos

    2. Coloque un termómetro de caramelo o de carne en una taza HEAVY WASH/Lavado intenso medidora de vidrio. Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla común muy sucios que sean difíciles de lavar. Use ambas secciones del depósito de detergente. Lavado Enjua- Enjua- Lavado...
  • Página 26: Para Cambiar Un Ciclo O Una Selección

    Reset Options/Opciones de reajuste Para cambiar un ciclo o una selección Puede cambiar de ciclo en cualquier momento durante un ciclo. Seleccione esta opción para cambiar una opción. Se puede 1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. cambiar opciones en cualquier momento durante un ciclo mientras el ciclo no haya pasado el punto donde se use la 2.
  • Página 27: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la lavavajillas?/ Material ¿Lavable en la lavavajillas?/ comentarios comentarios Aluminio...
  • Página 28: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 4. Vuelva a colocar la canasta inferior con los paragolpes mirando hacia la puerta. Limpieza NOTA: No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Limpieza externa Purga de aire del desagüe En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un Revise la purga de aire del desagüe siempre que su lavavajillas detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea...
  • Página 29: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico… Condensación en la cubierta de la cocina La lavavajillas no está funcionando correctamente (en modelos empotrados) ¿Está la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad La lavavajillas no funciona o se detiene durante proveniente del orificio de ventilación en la consola de la un ciclo...
  • Página 30 ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use Marcas negras o grises en los platos sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la ¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el sección “Depósito del detergente”. No use menos de 1 cda. lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden (15 g) por carga.
  • Página 31: Ayuda O Servicio Técnico

    Procedimiento para el uso y mantenimiento. En los EE.UU. Venta de accesorios y partes para reparación. Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que 1-800-688-9900. dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los Nuestros consultores ofrecen ayuda para: técnicos de servicio designados por Maytag...
  • Página 32: Garantía

    4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Página 33: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 34: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Página 35: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Panier supérieur F. Élément chauffant K. Paniers à couverts (2) B. Bras d’aspersion G. Évent L. Dispositif de protection contre le débordement C. Panier inférieur H. Troisième niveau de lavage M. Distributeurs de détergent D. Arrivée d’eau (dans la paroi de la cuve) I.
  • Página 36: Guide De Mise En Marche

    GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. 5. Choisir une option de séchage. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (séchage à...
  • Página 37: Chargement Du Panier Supérieur

    Placer les articles de plastique solidement dans le panier Conseils de fonctionnement silencieux supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le lave-vaisselle”.
  • Página 38: Chargement Du Panier À Couverts

    Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
  • Página 39: Distributeur D'agent De Rinçage

    Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la Où remplir lettre “E” est visible, le distributeur est vide. Remplissage du distributeur Jusqu’au sommet du 3 repère (9 c. à thé ou 45 mL) La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 6 oz (175 mL).
  • Página 40: Tableaux De Sélection De Programmes

    Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que Conseils d’efficacité supplémentaires c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas rinçage pour améliorer le séchage.
  • Página 41: Addition De Vaisselle Durant Un Programme

    3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient Reset Options/réinitialisation des options convenablement remplis pour le nouveau programme. REMARQUE : Tourner le bouton de commande de Choisir cette option pour changer le réglage d’une option. Vous programme peut causer l’ouverture de la section couverte du pouvez changer les réglages d’option en tout temps au cours distributeur de détergent et la distribution du détergent.
  • Página 42: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Commentaires Aluminium Étain, laiton, bronze L’eau chaude et les détergents peuvent L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
  • Página 43: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 4. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte. Nettoyage REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave- vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Nettoyage de l’extérieur Dispositif anti-refoulement Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces ne se vidange pas bien.
  • Página 44: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Condensation sur le comptoir de la cuisine Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement (modèles encastrés) Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours L’humidité...
  • Página 45 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Marques noires ou grises sur la vaisselle seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se briser moins d’une cuillerée à...
  • Página 46: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore ® soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Maytag à besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. l'adresse suivante : Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros...
  • Página 47: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Página 48 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Tabla de contenido