Table of Contents About This Manual ......1 How This Manual is Organized ........1 Safety .
Página 3
Data Plate ..............31 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ....32 This Bosch Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: •...
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons.
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual. For example, never use the appliance for warming or heating the room. Never use the appliance for storage. Always have a working smoke detector near the kitchen. In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Página 7
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.
Página 8
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Getting Started Parts and Accessories Parts* Control Panel Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean Bake Timer Light Conv Roast Roast Warm Broil Clock Upper Pizza Warm Door Lock Cook Lower Self Clean Proof Roast Time...
Página 10
the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the oven is in use. Do not block the vent, since it is important for air circulation. Convection Fan The convection fan operates during all convection modes. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off automatically when the door is opened.
Página 11
Inserting Flat Rack into Oven: 1. Grasp rack firmly on both sides. 2. Insert rack (see picture). 3. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked.
Operation About the Appliance Your new oven combines premium cooking results and simple operation. The oven design has been optimized to improve heat distribution in the oven cavity. The result is even browning, shorter cooking times and lower energy consumption. Thanks to Self-Clean mode, hours of scrubbing into the darkest corners of the oven is a thing of the past.
Setting the Cooking Mode To set the Cooking Mode and Temperature: and Temperature 1. Turn the Cooking Mode dial to the preferred cooking mode. The default temperature and the arrow next to Temp appear in the display: UPPER Temp 2. Turn the Settings dial to set the temperature. The oven starts after a few seconds.
Timer To set the timer: 1. Press Timer. The arrow and "Timer" appear in the display: Timer Timer 2. Turn the Settings dial to set the amount of time. 3. Press Timer. The timer starts. A beep sounds when the timer ends. Press Timer. The timer and beep signal are canceled.
Note: • The temperature must be set to at least 200 ºF (100 ºC) to use Fast Preheat. • Fast Preheat can still be turned on even if the oven is already in use. • Fast Preheat will NOT remain on if the cooking mode is changed after Fast Preheat is started.
Customer Settings The Customer Settings menu is used to customize the oven settings. The following settings can be adjusted: Menu item Description Default CS1: Clock Mode 12-hour or 24-hour display mode CS2: Buzzer Duration 1 = Short (10 seconds) 2 = Medium (2 minutes) 3 = Long (5 minutes) CS3: Temperature Unit F = Fahrenheit...
Página 18
To Change Settings: The oven must be turned off with no timer running in order to access the "Customer Settings" menu. 1. Press Temp for two seconds to access the Customer Settings menu. The first menu item, CS1 = "Clock Mode", appears in the display: 2.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other.
Condensation • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
Convection Bake Convection Bake is similar to Bake. Heat comes from the upper á and lower heating elements. The main difference in convection baking is that the heat is circulated throughout the oven by the convection fan. The Convection Bake mode is well suited for baked goods such as cookies, biscuits, breads and cakes.
Food Item Rack Position Temp. Time 1 rack 2 racks 3 racks Breads Yeast Bread, loaf, 9x5 23–33 Dinner Rolls 10–17 Quick Bread, loaf, 8x4 48–62 Biscuits 12–19 Muffins 14–21 Cream Puffs Fresh 1+3+5 23-33 á In the Pie mode, heat from the upper and lower element is circulated throughout the oven by the convection fan.
Pie Chart Food Rack Temperature Time 2 Crust Fruit Pie scratch 45–60 frozen 75–85 Custard Pie scratch 12–15 35–48 Pie Shell scratch 8–12 Meringue Topping Pie scratch 12–18 Nut Pie scratch 45–60 Pizza á In the Pizza mode, heat from the upper and lower elements is circulated throughout the oven by the convection fan.
Roast Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature. Roasting uses more intense heat from the upper element than the lower element. This results in more browning of the exterior while the inside remains especially moist. Roast is best suited for large cuts of meat and poultry.
Página 25
Convection Roast Chart Rack Weight Oven Time Internal Food Item Pos. (lbs) Temp. (min/lb)* Temp. Beef Rib Eye Roast (boneless) Medium rare 3.0–5.5 27–31 Medium 3.0–5.5 30–38 Rump, eye, tip, sirloin (boneless) Medium rare 3.0–6.0 18–33 Medium 3.0–6.0 30–35 Tenderloin Roast (medium rare) 2.0–3.0 15–24...
Broil Broil uses intense heat radiated from the upper element. The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish. It can also be used to brown breads and casseroles. Always broil with the door closed.
Rack Broil Internal Time Time Food Item Pos. Setting Temp. side 1* side 2* Lamb Chops, 1" Medium Rare 4–6 4–5 Medium 5–7 5–6 Well 6–8 6–7 *Broiling times are approximate and may vary slightly. Times are based on cooking with a preheated broil element. Convection Broil à...
Proof In Proof, the oven uses the upper and lower elements to maintain a low temperature to proof bread or other yeast doughs. • Proofing is the rising of yeast dough. • The Proof mode temperature range is 85 ºF to 110 ºF. •...
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature. IMPORTANT: Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. IMPORTANT: Do not clean parts or accessories in the Self-Clean oven. To set the self-clean mode: 1.
Cleaning Guide Part Recommendations Broil Pan and Grid Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap- filled pads as directed. DO NOT clean broil pan and grid in the self-cleaning oven. Flat Rack Wash with hot soapy water.
Maintenance Replacing an Oven Light WARNING: • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. •...
Página 32
To remove the oven door: 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove the door. 2. Open the door completely. 3. Flip levers on hinges toward you. 1. Close door carefully until it stops. It will be about half way closed.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven door is locked and will not open, Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes. Turn breaker even after cooling. back on. The oven should reset itself and will be operable. Oven is not heating.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Control does not react when a key is Be sure that surface is clean and dry. Touch the center of the touch key. touched. Use the flat part of your finger. Fan is running during modes that do not On some models, the convection fan runs while the oven is preheating.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase.
Página 36
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: • Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended...
Página 38
Table des matières À propos de ce manuel ......1 Comment ce manuel est organisé ........1 Sécurité...
Página 39
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ..... . 35 Cet appareil électroménager de Bosch est fait par BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Sécurité Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES AVERTISSEMENT : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Página 42
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité-incendie Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Si des matériaux s'enflamment à...
Página 43
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU AUX PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont foncés. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Página 44
Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans l'étroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à l'endroit où l'on utilise l'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil que celui-ci soit utilisé...
Mise en route Pièces et accessoires Pièces* Tableau de commande Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean Bake Timer Light Conv Roast Roast Ventilateur à Warm Broil Clock Upper Pizza Warm Verrouillage de porte Cook Lower Self Clean...
Página 46
très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à la bonne circulation de l'air. Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Página 47
Mise en place de la grille plate dans le four : 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Installer la grille (voir illustration). 3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide. 4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond.
Tableau de commande* Affichage Sélecteur du mode Sélecteur du mode Sélecteur de de cuisson du four de cuisson du four réglage supérieur inférieur Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Self Clean Bake Timer Light Conv Roast Roast...
Avant la première utilisation • Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. • Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. • Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
Fonctionnement À propos de l'appareil Votre nouveau four réunit des résultats de cuisson supérieurs et un fonctionnement tout simple. La conception du four a été optimisée pour améliorer la distribution de la chaleur dans la cavité du four. Il en résulte un brunissage uniforme, une réduction des temps de cuisson et une diminution des coûts énergétiques.
La flèche à côté de la touche Clock disparaît. L'horloge est désormais réglée et en marche. Paramétrage du mode de Pour régler le mode de cuisson et la température : cuisson et de la 1. Tourner le Sélecteur du mode de cuisson Mode au mode de cuisson désiré. température La température par défaut et la flèche à...
Limitation du temps de Le temps de chauffage maximum est limité. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après une période de temps déterminée (voir tableau ci- chauffage dessous), sauf si vous utilisez le Temps de cuisson. Le temps maximum autorisé est fonction de la température : Temps maxi.
Fonctions spéciales L'appareil comporte des fonctions spéciales qui vous offrent des avantages supplémentaires en cuisinant. Pour en savoir davantage sur ces fonctions, consulter les chapitres suivants : • Préchauffage rapide • Temps de cuisson Préchauffage rapide La fonction de préchauffage rapide permet de faire chauffer le four plus rapidement que le préchauffage standard.
Página 54
Temps de cuisson La touche Cook Time (Temps de cuisson) permet de régler le temps de cuisson. Le four s'éteint automatiquement à la fin du temps de cuisson programmé. ATTENTION : pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à...
Paramètres du client Le menu des paramètres du client permet de personnaliser les réglages du four. Les réglages suivants peuvent être modifiés : Valeur Éléments du menu Description défaut CS1 : Mode horloge Mode d'affichage de 12 heures ou de 24 heures heures CS2 : Durée du signal...
Página 56
Valeur Éléments du menu Description défaut CS8 : Décalage de Programme la valeur de décalage. température Lorsqu'une valeur de décalage est sélectionnée, la température réelle du (fours inférieurs four est augmentée ou diminuée de seulement) cette valeur. Cette fonction est utile si les aliments sont systématiquement trop ou pas assez dorés.
Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ ustensiles de cuisson po (2,5 à...
• Ne pas laisser un gril-lèchefrite vide dans le four pendant la cuisson d'un met car cela peut altérer le rendement du four. Ranger le gril-lèchefrite ailleurs que dans le four. Cuisson à haute altitude • À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson peuvent varier. Pour des renseignements plus précis, écrire au Service de vulgarisation de la Colorado State University, à...
Appareils de 27 po (68,5 cm) : Appareils de 30 po (76,2 cm) : Cuisson par convection Le mode Convection Bake (Cuisson par convection) est semblable au mode Bake. La chaleur provient des éléments á chauffants supérieur et inférieur. La principale différence est que la chaleur circule à...
Tableau de cuisson par Type d'aliment Position des grilles Temp. Temps convection 2 grilles 3 grilles grille Gâteaux Petits gâteaux 17–27 Gâteau Bundt 45–65 Gâteau des anges 40–50 Couches [8 ou 9 po (20 25–35 ou 23 cm) ] Rectangle [9x13 (23 x 30–37 33 cm)] Biscuits...
• Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde, replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de manière lâche avec de la ficelle de cuisine. Rôtissage par convection Le mode Convection Roast (Rôtissage par convection) utilise la á...
Position Durée Poids Temp. Températur Type d'aliment (min/ (lbs) four e interne grilles lb)* Porc Rôti de longe (désossé ou non) 1.5–2.9 19–36 Rôti de longe (désossé ou non) 3.0–6.0 14–23 Filet 2.0–3.0 18–28 Volaille Poulet, entier 3.5–8.0 13–20 Dinde, non farcie** 12.0–...
• Badigeonner le poisson et la volaille de beurre ou d'huile pour éviter qu'ils n'attachent pendant la cuisson. • Utiliser la lèchefrite et sa grille livrées avec le four. • Ne pas recouvrir la grille de la lèchefrite de papier d'aluminium. Elle a été conçue pour faciliter l'écoulement des matières grasses sans contact avec la surface de cuisson et éviter le dégagement de fumée et les éclaboussures.
Tableau de cuisson au gril Position par convection Réglage Températur Durée Durée Type d'aliment Broil e interne côté 1* côté 2* grilles Bifteck Steak, 1½ po (3,8 cm) or plus Mi-saignant 10–12 8–10 À point 13–15 11–13 Bien cuit 15–17 13–15 Hamburger, 1 po (2,5 cm) ou plus...
Maintien au chaud En mode Warm (Maintien au chaud), les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service. • Utiliser le mode de maintien au chaud pour conserver les aliments cuits au chaud jusqu'au moment de servir.
Tableau de cuisson de Aliments Grille Température Temps tartes en mode Pie (Tarte) Tarte aux fruits à deux croûtes fraîche 45–60 surgelée 75–85 Flan pâtissier fraîche 12–15 35–48 Fond de tarte fraîche 8–12 Tarte recouverte de meringue fraîche 12–18 Tarte aux noix fraîche 45–60 Pizza...
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température. IMPORTANT : essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four. IMPORTANT : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoyant.
Éviter ces produits Ne pas utiliser les produits nettoyants commerciaux tels que Easy Off®. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces du four. nettoyants Ne jamais utiliser des tampons à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs. Guide de nettoyage Pièce Recommandations Lèchefrite et grille...
Pièce Recommandations Surfaces en acier Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. inoxydable Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protéger et polir en utilisant du Stainless Steel Magic®...
Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT : Lors du retrait de la porte : • Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Página 71
Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à...
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four Causes possibles et solutions suggérées La porte du four est verrouillée et refuse Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre de s'ouvrir, même après le le disjoncteur en circuit.
Problème de four Causes possibles et solutions suggérées L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. S'assurer que l'alimentation électrique alimente le four. "E" et un numéro s'affichent à l'écran et le Ceci est un code d'erreur. Appuyer sur une touche quelconque ou tourner tableau de commande émet un signal un sélecteur pour mettre fin au signal sonore.
; dans un tel cas, si vous en faites la demande, Bosch pourrait payer les frais de main-d'œuvre et de pièce et expédier les pièces au prestataire de service...
Página 75
Exclusions de la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : • utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour l'intérieur à...
Página 76
LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE...
Página 78
Contenidos Acerca de este manual ......1 Cómo se organiza este manual ........1 Seguridad .
Página 79
Placa de datos ............. 36 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ... . 37 Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave.
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está...
Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
Página 82
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada.
Página 83
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Página 84
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté...
Página 85
Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No deje que se acumule grasa en el horno. Seguridad en los utensilios de No coloque los alimentos directamente en la base del horno. cocina Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
Comienzo Piezas y accesorios Piezas* Panel de control Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Selfclean Bake Timer Light Conv Roast Roast Ventilador de Warm Broil Clock Upper Pizza Warm Traba de la puerta Cook Lower Self Clean...
Página 87
de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Página 88
Introducir la rejilla plana en el horno: 1. Tome la rejilla firmemente de ambos lados. 2. Introduzca la rejilla (vea la imagen). 3. Incline hacia arriba la rejilla para que se detenga al insertarse en la guía de la rejilla. 4.
Control* Pantalla Dial de modo Dial de modo Dial de de cocción del de cocción del programaciones horno superior horno inferior Upper Lower Convection Bake Bake Settings Fast Temp Upper Preheat Conv Broil Broil Self Clean Bake Timer Light Conv Roast Roast Warm Broil...
Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse. • Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno. • Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo. •...
Operación Acerca del electrodoméstico Su nuevo horno combina resultados superiores de cocción con una operación simple. El diseño del horno ha sido optimizado para mejorar la distribución del calor en la cavidad del horno. El resultado es un dorado parejo, tiempos de cocción más cortos y menor consumo de energía.
Programar el modo de Para programar el modo de cocción y la temperatura: cocción y la temperatura 1. Gire el dial de modo de cocción al modo de cocción preferido. La temperatura predeterminada y la flecha que se encuentra junto a Temp (Temp.) aparecen en la pantalla: Upper Temp...
Limitación del tiempo de El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un tiempo determinado (ver calentamiento tabla a continuación), a menos que esté programado con Cook Time (Tiempo de cocción).
Funciones especiales Las funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más información sobre estas funciones especiales en las siguientes secciones: • Fast Preheat (Precalentar rápido) • Cook Time (Tiempo de cocción) Precalentar rápido La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función de precalentado estándar.
Tiempo de cocción Use la función Cook Time (Tiempo de cocción) para programar el tiempo de cocción para los alimentos. El horno se apaga automáticamente al término del tiempo de cocción programado. PRECAUCIÓN: Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
Programaciones del El menú de programaciones del cliente se utiliza para personalizar las programaciones del horno. cliente Se pueden ajustar las siguientes programaciones: Elemento del Descripción Predeterminado menú CS1: Modo del reloj Modo de pantalla de 12 ó 24 horas 12 h CS2: Duración del 1 = Corta (10 segundos)
Página 97
Elemento del Descripción Predeterminado menú CS8: Establece el valor de Compensación de compensación. Cuando se temperatura del selecciona un valor de horno compensación, la temperatura real del horno aumenta o disminuye en (solamente para los este valor. La función Temperature hornos inferiores) Offset (Compensación de temperatura) es útil si los alimentos...
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rejilla, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde.
Página 99
• Las placas para galletas o los utensilios para hornear con aislante pueden aumentar el tiempo de cocción. • No se deben colocar asaderas ni otros objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No deje la asadera vacía en el horno durante la cocción, dado que puede modificar el rendimiento de la cocción.
Hornear Bake (Hornear) significa cocinar con aire seco y caliente. Tanto el elemento superior como el inferior funcionan en ciclos para mantener la temperatura del horno. El modo Bake (Hornear) puede utilizarse para preparar una variedad de alimentos, desde pastelería hasta estofados. Consulte la temperatura del horno y el tiempo de horneado en las indicaciones de la receta o del paquete.
Hornear por convección El modo Convection Bake (Hornear por convección) es similar al modo Bake (Hornear). El calor proviene de los elementos de á calentamiento superior e inferior. La principal diferencia en el horneado por convección es que el calor circula por todo el horno gracias al ventilador de convección.
Cuadro para el modo Alimento Posición de rejilla Temp. Tiempo Convection Bake (Hornear por convección) rejilla rejillas rejillas Pasteles Mantecadas 17–27 Pastel Bundt 45–65 Pastel de ángel 40–50 Capas (8" ó 9") 25–35 Rectangular (9x13) 30–37 Galletas Azúcar 1+3+5 6–10 Pepa de chocolate 1+3+5 8–17...
Asar por convección El modo Convection Roast (Asar por convección) utiliza el á calor de los elementos superiores e inferiores, así como también el calor que hace circular el ventilador de convección. El modo Convection Roast (Asar por convección) es ideal para preparar cortes de carne y de ave suaves.
Pos. Temp. Peso Tiempo Temp. Alimento (lb) (min/lb)* interna rejilla horno Cerdo Filete asado (deshuesado o con 1.5–2.9 19–36 hueso) Filete asado (deshuesado o con 3.0–6.0 14–23 hueso) Lomo 2.0–3.0 18–28 Carne de ave Pollo, entero 3.5–8.0 13–20 Pavo, sin relleno** 12.0–15.0 10–14 Pavo, sin relleno**...
Página 105
• No cubra la parrilla para asar con papel de aluminio. Está diseñada para drenar las grasas y aceites de la superficie de cocción a fin de evitar el humo y las salpicaduras. • Dé vuelta las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado (consulte los ejemplos en el Cuadro para el modo Convection Broil (Asar con calor directo por convección)).
Asar con calor directo El modo Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. El modo Broil (Asar con calor directo) es ideal para cocinar cortes de carne, ave y pescado suaves y delgados (1" o menos). También puede usarse para dorar panes y estofados.
Calentar En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos.
Cuadro para Pie (Pay) Alimento Rejilla Temperatura Tiempo Pay de frutas con 2 cortezas 45–60 recién preparado 75–85 congelado Pay de natilla recién preparado 12–15 35–48 Base para pay recién preparada 8–12 Pay con cobertura de merengue 12–18 recién preparado Pay de nueces recién preparado 45–60...
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. IMPORTANTE: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
Debe evitarse el uso de No use limpiadores para hornos comerciales como Easy Off®. Pueden dañar el acabado o las piezas del horno. estos limpiadores Nunca use esponjillas ni limpiadores abrasivos. Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones.
Pieza Recomendaciones Superficies de acero Siempre limpie o frote en la misma dirección del inoxidable grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic®...
Retire la puerta del horno ADVERTENCIA: Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
Página 113
Para volver a colocar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a abre, ni siquiera después de que el horno encender el disyuntor.
Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas El horno no está realizando Deje enfriar el horno antes de poner en funcionamiento el proceso de correctamente el proceso de autolimpieza. Siempre limpie los residuos sueltos o los derrames autolimpieza. abundantes antes de poner en funcionamiento el proceso de autolimpieza. Si el horno está...
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Página 117
Producto fuera de Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, garantía con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Página 118
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA;...