Controlo remoto dos elementos funcionais
1.
DESLIGAR a ventoinha
2.
Velocidades da ventoinha / LIGAR (1=Baixa, 5=Elevada)
3.
Luz LED indicadora
4.
LIGAR/DESLIGAR a luz
5.
Direção da ventoinha (para a frente/inverso)*
6.
Controlo do temporizador para a ventoinha
(2H= Ventoinha para após 2 horas, 4H= Ventoinha para após 4 horas, 8H= Ventoinha para após 8 Horas)
7.
Pilha para o transmissor (não incluída)
*F/R - Pressione e mantenha pressionado durante 3 segundos para arrancar. A ventoinha irá desacelerar e alterar o seu sentido de rotação.
Durante o período de desaceleração, a função de velocidade da ventoinha é desativada até que o sentido se alterar
Introdução da pilha no controlo remoto
1.
Abra a tampa da pilha.
2.
Introduza a pilha e assegure-se que os lados + e - estão na posição correta. Feche a tampa da pilha e pressione-a para baixo até se
ouvir um clique em como está encaixada no seu lugar.
Nota: Quando não utilizar a ventoinha e o controlo remoto durante períodos prolongados, retire a pilha do transmissor.
Kaukosäätimen ohjausosat
1.
Tuuletin OFF
2.
Tuulettimen nopeus / ON (1 = hidas, 5 = nopea)
3.
LED-merkkivalo
4.
Valo ON/OFF
5.
Tuulettimen suunta (vastapäivään/myötäpäivään)*
6.
Tuulettimen ajastinohjaus
(2H = tuuletin pysähtyy 2 tunnin jälkeen, 4H= tuuletin pysähtyy 4 tunnin jälkeen, 8H= tuuletin pysähtyy 8 tunnin jälkeen)
7.
Lähettimen paristo (ei sisälly toimitukseen)
* F/R – Käytä pitämällä 3 sekuntia painettuna. Tuuletin hidastuu ja muuttaa suuntaa. Tuulettimen nopeustoiminto ei ole käytettävissä
hidastusjakson aikana, kunnes suunta on muuttunut.
Paristojen lisääminen kaukosäätimeen
1.
Avaa paristolokeron kansi.
2.
Aseta paristo koteloon ja varmista, että +- ja – -päät ovat oikein. Sulje paristokotelon kansi ja paina sitä, kunnes se naksahtaa
paikalleen.
Huom: Poista paristo lähettimestä, jos et käytä tuuletinta ja kaukosäädintä vähään aikaan.
Fjärrkontroll för operativa delar
1.
Ställ fläkten i OFF
2.
Fläkthastigheter / ON (1=Low, 5=High)
3.
LED-indikatorljus
4.
Ställ ljuset i ON/OFF
5.
Riktning för fläkten (Forward (framåt) /Reverse (bakåt))*
6.
Timerkontroll för fläkten
(2H= Fläkt stannar efter 2 timmar, 4H= Fläkt stannar efter 4 timmar, 8H= Fläkt stannar efter 8 timmar)
7.
Batteri för sändare (ingår inte)
* F/R – Tryck och håll kvar i 3 sekunder för att använda den. Fläkten kommer att sakta ned och ändra riktning. Samtidigt som fläkten saktar ned
är hastighetsfunktionen inaktiverad tills riktningen har ändrats
Sätt in batteriet i fjärrkontrollen
1.
Öppna batterilocket.
2.
Sätt in batteriet och se till att + och - hamnat i korrekt position. Stäng batterilocket och pressa nedåt tills det klickar på plats.
Obs! Om du inte använder fläkten och fjärrkontrollen under längre perioder ska du ta ut batteriet ur sändaren.
Ovládací prvky dálkového ovládání
1.
Zapnutí a vypnutí ventilátoru OFF
2.
Rychlosti ventilátoru / ON (1= pomalu, 5= rychle)
3.
LED kontrolka
4.
Zapnutí a vypnutí osvětlení ON/OFF
5.
Směr otáčení ventilátoru (dopředu/dozadu)*
6.
Ovládání ventilátoru časovačem
(2H = Ventilátor se zastaví po 2 hodinách, 4H = Ventilátor se zastaví po 4 hodinách, 8H = Ventilátor se zastaví po 8 hodinách)
7.
Baterie pro vysílač (není součástí balení)
* F / R – Pro ovládání stiskněte a podržte po dobu 3 sekund. Ventilátor se pomalu zastaví a změní směr. Během zpomalování je funkce ovládání
rychlosti ventilátoru deaktivována, dokud se nezmění směr
Vložení baterie do dálkového ovládání
1.
Otevřete kryt baterie.
2.
Vložte baterii a ujistěte se, že póly + a - jsou ve správné poloze. Zavřete kryt baterie a zatlačte jej dolů až zacvakne.
Upozornění: Pokud ventilátor a dálkové ovládání po delší dobu nepoužíváte, odstraňte baterii z vysílače.
46
AZAR Ceiling Fan