Página 1
Bose eNTeRo 8100/4250/4500/4700 multi-channel power amplifier ® ® Installation & operations manual Installationsvejledning Installationsanleitung Guía del instalador Manuel de l’installateur Guida all’installazione Installatiehandleiding Installationshandbok...
Página 2
The manufacturer reserves specification privileges. Information in this manual is subject to change without prior notice or obligation. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts durchzuführen, die u.U. noch nicht in dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt wurden.
10. Be Careful with Accessories – Mount the product only as recommended by Bose Corporation. Do not put this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a person or damage to the product.
2. Declarations of Conformity 11. Protect the Power Cord – Route all power supply (mains) cords so that they are not likely to be walked on or pinched. Pay particular attention to cords at plugs, at outlets on the product, and at the point where the cord connects to the product.
M6 bolts should be used. It is recommended using all four front mounting holes to properly secure the power amplifier in the rack and use a stable installation support at the rear of the amplifier to avoid torsion at the front panel. 4.3 Panel Front View BOSE ENTERO 8100: ®...
After properly mounting and connecting the AC cord and the audio connections, the unit can be switched on. Number of separate power transformers integrated in the power supply of the different models: BOSE ENTERO 8100: 2 power transformers (4 channels per transformer) ®...
8. Power switching / Remote on/off-switching 8. Power switching / Remote on/off-switching There are two options to switch the amplifier on and off. Option 1 – Local Switching: A power switch is located at the rear panel of the amplifier. This switch is connected as a regular power switch with plain on/off switching.
9. Front Indicators and Control 9. Front Indicators and Control The amplifier is not equipped with any kind of manual level control knobs at the front panel of the amplifier. LED Indicators 4 resp. 7 LEDs for each amplifier channel: CLIP or LIMIT/CLIP, SIGNAL, PROTECT and POWER, additional three LEDs to indicate the amplifier mode (ENTERO...
Página 11
10. Audio Input Connections 10. Audio Input Connections Always turn off the amplifier before making audio connections! ENTERO 8100/4700 ® The ENTERO 8100 and 4700 are equipped with 12-pin PHOENIX input connectors. ® PHOENIX input connector channel 1 to 4: Pin 1: ground, channel 1 Pin 2:...
10. Audio Input Connections 10.1 Balanced and unbalanced Inputs, Levels The amplifier can accept unbalanced or balanced lines. For optimum performance and with longer cable runs, use balanced lines whenever possible. The driving device should be equipped with a balanced output.
11. Loudspeaker output Connections 10.5 Equalisation & Clipping Limiter Equalisation: For use with active equalised BOSE loudspeakers, please use the PANARAY System Digital Controller ® ® or the appropriate EQ cards. The EQ cards must be EQ card series II-s. To install the cards, make sure the amplifier is disconnected from the mains before the top cover is removed.
ENTERO 4500 ® * Note: ENTERO 8100 used in 4 channels Bridge mode, max load is 260Watt per channel ** Note: ENTERO 4250 used in 2 channels Bridge mode, max load is 500Watt per channel 12. operation Modes Two mode-select DIP switches on the rear of the amplifier can be used to select the operation modes PARALLEL and BRIDGE (ENTERO 4250 and 4500 only).
13. Noise Gate option 12.3 Bridged Operation Channels can be used in BRIDGE mode. Channel 1 and 2 and channel 3and 4 can be used as an independent channel pair. ENTERO 8100/4700 ® Switch the amplifier off. The input signal should be wired to the first channel of the channel pair in the regular mode and wired to the second channel in inverse mode (the positive pole to the negative pin and the negative pole to the positive pin).
14. Technical Data 14. Technical Data Features and specifications are subject to change without prior notice. BOSE ENTERO Multi-Channel Power Amplifier 8100 4250 4500 4700 ® ® Number of Channels Output power per channel, continuous sine wave* (in Watt RMS), into: 8 Ohm (all channels driven) THD <...
15. Troubleshooting 15. Troubleshooting If you are having trouble or suspect a problem with the BOSE ENTERO Multi-Channel Amplifier, ® ® try some simple troubleshooting before contacting an authorised Bose Service Center. Problem What to do No sound, no power • Amplifier power off. Turn on.
17. service If you experience problems with your BOSE ENTERO Multi-Channel Amplifier, contact your authorised ® ® Bose Professional Systems dealer. The dealer will verify any defects and arrange for service. Return it to Bose within ten days of purchase.
Página 19
Indholdsfortegnelse 1. Vigtige sikkerhedsinstruktioner 2. Overensstemmelseserklæring 3. Forsigtig 4. Sådan kommer du i gang 4.1 Udpakning 4.2 Installation 4.3 Frontpanel 5. Stik på bagsiden 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250, 4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® For yderligere information om installation af ENTERO -forstærkerne ®...
Página 20
Undlad at spilde nogen form for væske på enheden. 6. Tilslutninger – Undlad at foretage tilslutninger, der ikke er anbefalet af Bose Corporation, da de kan medføre fare.
Página 21
2. overensstemmelseserklæring 11. Beskyt netledningen – Sørg for, at alle netledninger føres, så de ikke trædes på eller klemmes. Vær særligt opmærksom på ledningen ved stikket, udgange på produktet og det punkt, hvor ledningen er tilsluttet produktet. 12. Tag forholdsregler mod lynnedslag og spændingsafvigelser – Fjern netledningen fra stikkontakten, og frakobl antennen eller kabeltilslutningen i tordenvejr, eller hvis produktet ikke skal anvendes i en længere periode.
Página 22
4 metriske M6-skruer. Det anbefales, at du bruger alle fire monteringshuller forpå til at sikre forstærkeren i racket og sørger for, at forstærkeren er stabilt understøttet ved bagsiden, så du undgår vridning ved forsiden. 4.3 Forsidevisning BOSE ENTERO 8100: ®...
Página 23
5. stik på bagsiden 5. stik på bagsiden 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250/4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® Forklaring 1. Strømstik 11. XLR-/TRS-indgangsstik, kanal 3 og 4 2. Hovedafbryder 12. Phoenix-udgangsstik, kanal 1-4 3. Sikring til strømforsyning 1 (og 5-8, kun ENTERO 8100) ®...
Página 24
For yderligere information om installation af ENTERO -forstærkerne ® se den engelske del af denne manual.
Página 25
Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise 2. Konformitätserklärung 3. Warnung 4. Erste Schritte 4.1 Auspacken des Verstärkers 4.2 Installation 4.3 Vorderansicht 5. Anschlüsse auf der Rückseite 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250, 4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® 6. Lüftung und Kühlung 7.
Waschbecken, Spülbecken o.ä., Feuchträume, Swimmingpool, ungeschützte Außenanlagen oder allgemein feuchte Orte). 6. Vorsicht mit Zubehör - Installieren Sie das Gerät nur so wie empfohlen von Bose Corporation. Stellen Sie das Gerät nicht auf instabilen Unterlagen, dreibeinigen Tischen, Auflagen oder Gestellen ab, da es herunterfallen, ernsthafte Personenschäden verursachen und selbst stark beschädigt werden könnte.
2. konformitätserklärung 9. Erdung oder Polarisation - Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel versehen, das über einen Masseleiter verfügt. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Dieser Leiter darf daher nicht stillgelegt oder das Kabel auf andere Weise verändert werden. 10. Netzkabelschutz - Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie trittgeschützt sind und keine Gegenstände auf ihnen abgestellt werden können.
M6-Schrauben verwendet werden. Es ist zu empfehlen, alle vier Verschraubungen zu verwenden. Bei der Rackmontage ist eine rückseitige Befestigung an den entsprechenden Befestigungspunkten empfehlenswert, um eine Verwindung des Gehäuses zu verhindern. 4.3 Vorderansicht BOSE ENTERO 8100: ® ®...
Die Netzsicherungen befinden sich auf der Rückseite des Gerätes über dem Kabelausgang des Netzkabels und sind von außen zugänglich. Benutzen Sie nur Sicherungen, die den angegebenen Werten entsprechen. Anzahl der separaten Netztransformatoren im Netzteil der Geräte: BOSE ENTERO 8100: 2 Netztransformatoren (4 Kanäle pro Transformator) ®...
8. Netzeinschaltung / Fernsteuerung 8. Netzeinschaltung / Fernsteuerung Es stehen zwei Varianten der Netzeinschaltung zur Verfügung: Variante 1 – örtliche Einschaltung: Ein Netzschalter befindet sich auf der Rückseite des Verstärkers. Dieser Schalter ist als normaler Netzschalter gedacht und ermöglicht ein einfaches Ein- / Ausschalten des Verstärkers. Wird der Verstärker mit diesem Netzschalter eingeschaltet, so ist die Ferneinschaltung ausserkraft gesetzt.
Zeigt an, dass der Verstärker eingeschaltet ist. CLIP Zeigt an, dass der Verstärker im Eingang übersteuert wird. Die LED fängt an zu leuchten, wenn der Verstärker 0,5 dB unterhalb der Volllast betrieben wird. Nur Entero 8100! LIMIT/CLIP Grün/Rot Grün: Der Limiter ist eingeschaltet (Übersteuerung ist nicht mehr möglich).
Página 33
10. Audioanschlüsse 10. Audioanschlüsse Schalten Sie den Verstärker immer aus, bevor Sie Audio- oder Lautsprecherkabel mit dem Gerät verbinden! ENTERO 8100/4700: ® Die ENTERO 8100 und 4700 sind mit 12-pol PHOENIX Steckverbindern ausgestattet. ® PHOENIX-Eingangsbuchse: Pin 1: Schirm, Kanal 1 Pin 2: Signal negativ, Kanal 1 Pin 3:...
10. Audioanschlüsse 10.1 Symmetrische und unsymmetrische Eingänge, Pegel Der Verstärker kann mit symmetrischem und unsymmetrischem Eingangssignal betrieben werden. Wenn möglich, speziell bei langen Kabelwegen, sollte ein symmetrisches Eingangssignal benutzt werden. Das heißt, das speisende Gerät sollte über einen symmetrischen Ausgang verfügen. Bei kurzen Kabellängen innerhalb eines Racks ist eine unsymmetrische Verkabelung dagegen in der Regel unkritisch.
11. Lautsprecheranschluss 10.5 equalisation & Übersteuerungsbegrenzung Wichtig: Für Verwendung des Verstärkers mit aktiv equalisierten BOSE Lautsprechern, verwenden Sie bitte eine ® PANARAY System Digital Controller oder passende EQ Karten. Die EQ Karten müssen der EQ Karte Series ® II Baureihe sein. Stellen Sie zur Montage der Karten sicher, dass der Verstärker von der Netzversorgung getrennt wird, bevor Sie den Gehäusedeckel entfernen.
ENTERO 4500 ® * Note: ENTERO 8100 in 4-Kanal Brückenbetrieb: Maximalleistung 260 Watt je Kanal. ** Note: ENTERO 4250 in 2-Kanal Brückenbetrieb: Maximalleistung 500 Watt je Kanal. 12. Betriebsarten Auf der Rückseite des Verstärkers befinden sich zwei DIP-Schalter, mit denen sich die Betriebsarten PARALLEL und BRIDGE (ENTERO 4250 und 4500) auswählen lassen.
13. Noisegate option 12.3 Brücken – Betrieb Zwei Kanäle eines Kanalpaares können zusammen in Brückenschaltung betrieben werden. ENTERO 8100/4700 ® Schalten Sie den Verstärker aus. Schließen Sie das Eingangskabel für Kanal 1 in gewohnter Weise an. Belegen Sie nun Kanal 2 durch einen zusätzlichen invertierten Anschluss des Eingangskabels (Plus-Pol Kanal 1 an Minus-Pol Kanal 2, Minus-Pol Kanal 1 an Plus-Pol Kanal 2).
14. Technische Daten 14. Technische Daten Parameter und Daten können im Sinne des technischen Fortschrittes ohne Ankündigung vom Hersteller geändert werden. BOSE ENTERO Multi-Channel Power Amplifier 8100 4250 4500 4700 ® ® Anzahl der Kanäle Sinus-Dauerleistung* je Kanal (in Watt RMS): Leistung pro Kanal (in Watt) an 8 Ohm (alle Kanäle betrieben) THD <...
Página 39
15. Fehlersuche 15. Fehlersuche Sollten Schwierigkeiten oder Probleme mit ENTERO Mehrkanalverstärker auftreten, kann eine einfache ® Fehlersuche Abhilfe schaffen, bevor mit einem autorisierten Bose Service-Zentrum Kontakt aufgenommen wird. Problem Lösung Kein Sound, keine • Verstärker ausgeschaltet. Einschalten. Spannung • Netzkabel nicht angeschlossen. • Schlechte Verbindung zwischen Steckdose und Netzkabel.
Für nähere Information bitte die Garantiekarte zu Hand nehmen. 17. Wartung Sollten Probleme mit dem ENTERO Mehrkanalverstärker auftreten, bitte mit einem autorisierten Bose- ® Händler Kontakt aufnehmen. Der Händler wird Schäden überprüfen und die Wartung einleiten. Bitte die beigelegte Karte für den Eigentümernachweis ausfüllen. Diese Karte innerhalb von 10 Tagen nach dem...
Página 41
Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad 2. Declaraciones de conformidad 3. Precaución 4. Inicio 4.1 Desempaquetado 4.2 Instalación 4.3 Vista panel frontal 5. Conexiones del panel trasero 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250, 4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® Para mas información sobre instalación de los amplificadores ENTERO por favor lea ®...
Página 42
9. Evite las sobrecargas: con el fin de reducir el riesgo de incendio o electrocución, no sobrecargue las tomas de pared, los cables alargadores o las tomas convenientes. 10. Sea cuidadoso con los accesorios: monte el producto tal y como recomienda Bose Corporation. No coloque el producto sobre carros, bases, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto podría caer y causar lesiones graves a alguien o dañarse seriamente.
Página 43
2. Declaraciones de conformidad 11. Proteja el cable de alimentación: coloque todos los cables de alimentación de forma que no se puedan pisar o pillar fácilmente. Preste especial atención a los cables en los enchufes, en las tomas del producto y en los puntos en que se conectan con éste. 12.
Página 44
4 tornillos M6. Se recomienda utilizar los cuatro agujeros de montaje para asegurar el amplificador al bastidor, así como usar un soporte de instalación estable en la parte trasera del amplificador para evitar la torsión en el panel delantero. 4.3 Vista frontal del panel BOSE ENTERO 8100: ®...
Página 45
5. Conexiones del panel trasero 5. Conexiones del panel trasero 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250/4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® Leyenda 1. Conector de red 11. Conector de entrada XLR / TRS, canales 3 y 4 2. Interruptor principal de alimentación 12.
Página 46
Para mas información sobre instalación de los amplificadores ENTERO por favor lea la parte en inglés de este manual ®...
Página 47
Table des matières 1. Instructions importantes relatives à la sécurité 2. Déclarations de conformité 3. Attention 4. Introduction 4.1 Déballage 4.2 Installation 4.3 Vue du panneau avant 5. Connexions sur le panneau arrière 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250, 4500 ®...
être touchés ou il pourrait se produire un court-circuit susceptible d'entraîner un incendie ou un risque d'électrocution. Ne versez jamais de liquide sur l'appareil. 6. Fixation : n’utilisez pas d’accessoires de fixation non recommandés par Bose Corporation, car ils pourraient présenter des risques.
2. Déclarations de conformité 11. Protection du cordon d'alimentation : disposez le cordon d'alimentation en veillant à le protéger contre les risques de piétinement et de pincement. Soyez particulièrement vigilant au niveau des prises de courant et des branchements à l'appareil. 12.
Leur installation nécessite l’utilisation de 4 boulons métriques M6. Il est recommandé d’utiliser les quatre trous de montage avant pour fixer l’amplificateur de puissance dans le rack ainsi qu'un support d’installation à l’arrière de l’amplificateur afin d’éviter toute torsion au niveau du panneau avant. 4.3 Vue du panneau avant BOSE ENTERO 8100: ®...
Evitare la penetrazione di liquidi nell’apparecchio. 6. Accessori - L’utilizzo di accessori non consigliati da Bose Corporation potrebbe portare rischi potenziali. 7. Assicurare una corretta aerazione - Al fine di garantire un corretto funzionamento del prodotto ed evitare surriscaldamenti, collocare il prodotto in modo da non ostacolare una corretta aerazione.
2. Dichiarazioni di Conformità 11. Proteggere il cavo di alimentazione - Collocare i cavi di alimentazione (principale) in modo da evitare che vengano calpestati o piegati. Prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza di prese, dei punti ove i cavi escono dall’apparecchio e di tutti i punti ove i cavi sono collegati al prodotto. 12.
Utilizzare 4 bulloni M6 con filettatura metrica. È consigliabile fissare l’amplificatore di potenza al rack utilizzando tutti e quattro i fori di montaggio e un supporto stabile d’installazione nella parte posteriore dell’amplificatore per evitare torsioni del pannello anteriore. 4.3 Vista anteriore del pannello BOSE ENTERO 8100: ®...
Inhoud 1. Belangrijke veiligheidsinstructies 2. Conformiteitsverklaringen 3. Let op 4. Aan de slag 4.1 Uitpakken 4.2 Installatie 4.3 Voorpaneel 5. Aansluitingen op het achterpaneel 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250, 4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® Voor verdere informatie over de installatie van ENTERO versterkers ®...
Página 60
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. 10. Accessoires: – monteer het apparaat alleen op een manier die door Bose Corporation wordt aanbevolen. Plaats dit apparaat niet op een instabiel verrijdbaar meubel, instabiele standaard, driepoot, houder of tafel.
Página 61
2. Conformiteitsverklaringen 11. Voedingskabel: plaats alle voedingskabels zodanig dat er niet op wordt gelopen en dat deze niet beklemd raken. Let vooral op de kabels bij de stekkers, de uitgangen van het apparaat en bij de aansluitingen van de kabels in het apparaat. 12.
Página 62
4 metrische M6-bouten gebruiken. U kunt het beste de vier voorste gaten gebruiken om de versterker stevig aan het rek te bevestigen. Bovendien kunt u de achterste steun gebruiken om torsie aan het voorpaneel te voorkomen. 4.3 Voorpaneel BOSE ENTERO 8100: ®...
Página 63
5. Aansluitingen op het achterpaneel 5. Aansluitingen op het achterpaneel 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250/4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® Onderdelen 1. Voedingsaansluiting 11. XLR/TRS-ingang, kanaal 3 en 4 2. Aan/uit-knop 12. Phoenix-uitgang, kanaal 1 tot 4 3. Voedingszekering 1 (en 5 tot 8, alleen voor ENTERO 8100) ®...
Página 64
Voor verdere informatie over de installatie van ENTERO ® versterkers verwijzen wij u naar het engelstalige gedeelte van deze installatiehandleiding.
Página 65
Innehållsförteckning 1. Viktiga säkerhetsanvisningar 2. Konformitetsdeklarationer 3. Varning 4. Komma igång 4.1 Packa upp 4.2 Installation 4.3 Framsidepanel 5. Bakre panelens anslutningar 5.1 ENTERO 8100 ® 5.2 ENTERO 4250, 4500 ® 5.3 ENTERO 4700 ® För ytterligare information om installation av ENTERO -förstärkarna, ®...
Página 66
öppningarna, eftersom det kan hända att de vidrör farliga spänningspunkter eller kortsluter delar som kan leda till brand eller elektriska stötar. Spill aldrig vätska av något slag på enheten. 6. Tillbehör – Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av Bose Corporation eftersom det kan orsaka fara.
Página 67
2. konformitetsdeklarationer 11. Skydda nätsladden – Placera alla nätsladdar så att det inte finns risk att man går på dem eller att de kommer i kläm. Var särskilt uppmärksam på sladdarna vid kontakter, vid utgångar på apparaten och vid den punkt där sladden ansluts till apparaten. 12.
Página 68
M6-skruvar användas. Vi rekommenderar att du använder alla fyra främre monteringshålen för att fästa förstärkaren ordentligt i stativet. Använd även ett stabilt installationsstöd i den bakre änden av förstärkaren för att undvika vridning på framsidan. 4.3 Framsidepanel BOSE ENTERO 8100: ®...
Página 70
För ytterligare information om installation av ENTERO -förstärkarna, ® var vänlig läs de engelska sidorna i den här manualen.
Página 72
How to reach the sales offices in Europe Norway Austria Professional Systems Division, Austria Professional Systems Division, Norway Bose Ges.m.b.H., Business Park Vienna Bose Filial till Bose A/S Danmark, Lerkev 58 Wienerbergstrasse 7, 10 O.G. 2209 Kongsvinger, Norge 1100 Wien, österreich Telephone: 062-821560 Fax: 062-821569...