8
Straight Stitching
Points droits
Puntada Recta
Hold the reverse button down, and sew.
The machine will sew in reverse, reinforcing the
stitching. Sew 5-6 stitches then release the reverse
button.
Appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez-le
ainsi. Cousez. La machine coud alors en marche arrière,
renforçant ainsi la couture. Piquez cinq ou six points, puis
relâchez le bouton de marche arrière.
Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosa.
La maquina coserá en reversa, reforzando la puntada. Cosa
5-6 puntadas luego libere el botón de retroceso.
Continue sewing. At the end, reinforce the stitching
by pushing the reverse dial again.
Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture
en appuyant à nouveau sur le bouton de marche
arrière.
Continúe cosiendo. Al final, refuerce la puntada
presionando de nuevo el botón de retroceso.
Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the
highest position, raise the presser foot lifter and slide fabric from
under the presser foot.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
dans la position la plus haute. Relevez le pied
presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le
pied presseur.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté
en la posición más alta, levante la palanca del
prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.
42
Begin sewing.
Sew 5-6 stitches, then stop.
Commencer la couture.
Cousez cinq ou six points, puis arrêtez.
Comience a coser.
Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase.
Note: Any of the three needle positions can be selected when
sewing a straight stitch.
Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille
peut être sélectionnée pour la couture au point droit.
Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede
seleccionarse cuando se cose con puntada recta.
Needle position
Position de l'aiguille
Selector de posición de la aguja
Needle thread tension
Push to Negative (-)
Tension du fil d'aiguille:
poussez vers le signe (-)
Selector de tensión del hilo
Presione a negativo(-)
O
A U T
Pattern selector Dial
Sélecteur de point
Selector de puntadas
Lower the presser foot.
Abaissez le pied presseur.
Baje la palanca del prensatelas.
Basting
9
Bâtir
Hilvanado
Stitch width
Largeur du point
Selector de ancho de puntada
For Basting set Stitch length to "5".
Pour bâtir, régler la longueur de point
sur « 5 ».
Para hilvanar ajuste el largo de puntada
a "5".
Stitch length Dial
Longueur du
point
Selector de largo
de puntada
Turn handwheel counter clockwise until the
needle is in the highest position.
Raise presser foot lifter and slide fabric under
the presser foot.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que
l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Relevez le releveur du pied presseur et
mettez le tissu sous le pied presseur.
Gire el volante hacia usted hasta que la aguja
esté en la posición más alta.
Levante la palanca del prensatelas.
43