Electrolux EHH6340XOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHH6340XOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHH6340XOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHH6340XOK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHH6340XOK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
21
40
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHH6340XOK

  • Página 1 EHH6340XOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Página 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of een • apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Página 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Página 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Página 8: Bedieningspaneel Lay-Out

    3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot ontgrendelen.
  • Página 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Página 10: Automatisch Opwarmen

    4.3 De kookstand Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie. aanraken om te verhogen. Kookzone instellen:raak meerdere aanraken om te verlagen. Raak malen aan tot het lampje van de tegelijkertijd aan om de kookzone uit te gewenste kookzone brandt.
  • Página 11: Vermogensbeheer-Functie

    NEDERLANDS Als de functie in gebruik is, kunt u de De functie gedurende één kooksessie kookstand niet wijzigen. onderdrukken: zet de kookplaat aan gaat aan. Raak De functie stopt de timerfunctie niet. seconden aan. Stel de kookstand in Om de functie in te schakelen: raak binnen 10 seconden.
  • Página 12: Lawaai Tijdens Gebruik

    5.1 Kookgerei Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Bij een inductiekookzone zorgt een sterk 5.2 Lawaai tijdens gebruik elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg Als u dit hoort: snel heet wordt. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen Gebruik de (sandwich-constructie).
  • Página 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 1 - 2. Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 2. - 3. Zachtjes aan de kook bren‐ 25 - 50 Voeg minstens tweemaal gen van rijst en gerechten op zoveel vloeistof toe als rijst, melkbasis, reeds bereide melkgerechten tijdens het...
  • Página 14: Probleemoplossing

    • Verkleuring glanzende metalen metaalachtig glanzende verwijderen: reinig het glazen verkleuringen. Reinig de kookplaat oppervlak met een doek en een met een vochtige doek en een beetje oplossing van water met azijn. niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
  • Página 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator De zone is niet heet, om‐ Als de kookzone lang gen‐ gaat niet aan. dat hij slechts kortstondig oeg in werking is geweest is bediend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten‐ service.
  • Página 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetre‐ Schakel de kookplaat uit. gaat branden. den in de kookplaat, omdat Verwijder het hete kook‐ er kookgerei is droogge‐ gerei. Schakel na ongev‐ kookt. Automatische uit‐ eer 30 seconden de kook‐...
  • Página 17 NEDERLANDS 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 18: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHH6340XOK PNC productnummer 949 596 044 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Página 19: Specificatie Kookzones

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie EHH6340XOK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kook‐...
  • Página 20: Milieubescherming

    • Plaats het kookgerei precies in het • Gebruik de restwarmte om het eten midden van de kookzone. warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het .
  • Página 21: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 23 FRANÇAIS fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
  • Página 25 FRANÇAIS être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais l'appareil comme peut pas être enlevée sans outils. plan de travail ou comme plan de • Ne branchez la fiche d'alimentation à stockage. la prise de courant qu'à la fin de •...
  • Página 26: Mise Au Rebut

    • Ne faites jamais fonctionner les zones • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de cuisson avec des récipients de pour nettoyer l'appareil. cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Página 27: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Página 28: Voyant De Chaleur Résiduelle

    Affichage Description La zone de cuisson est activée. Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
  • Página 29: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS La relation entre le niveau de cuisson pour la zone de cuisson à induction et la durée après laquelle la table de uniquement pour une durée limitée. cuisson s'éteint : Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson Niveau de cuis‐...
  • Página 30: Dispositif De Sécurité Enfants

    Réglez d'abord le niveau de cuisson. Lorsque la durée est Pour activer la fonction : appuyez sur écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La s'affiche pendant 4 secondes.Le zone de cuisson se minuteur reste activé. désactive. Pour désactiver la fonction : appuyez Pour arrêter le signal sonore : appuyez...
  • Página 31: Conseils

    FRANÇAIS phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à...
  • Página 32: Exemples De Cuisson

    • un bourdonnement : vous utilisez un de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque niveau de puissance élevé. vous augmentez le niveau de cuisson, • un cliquetis : des commutations l'augmentation énergétique de la zone de électriques se produisent. cuisson n'est pas proportionnelle. Cela •...
  • Página 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est ac‐ tivée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson.
  • Página 34 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Allumez de nouveau la ta‐...
  • Página 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction Arrêt automa‐ Éteignez la table de cuis‐ s'allume. tique est activée. son puis allumez-la de nouveau. Le dispositif de sécurité Reportez-vous au chapitre s'allume. enfants ou de verrouillage « Utilisation quotidienne ». est activé. Il n'y a pas de récipient sur Placez un récipient sur la s'allume.
  • Página 36: Installation

    7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, Si vous ne trouvez pas de solution au le déplacement du technicien du service problème, veuillez contacter votre...
  • Página 37 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Página 38: Enceinte De Protection

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHH6340XOK PNC 949 596 044 02 Type 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Página 39: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH6340XOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Página 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................57 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 42: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
  • Página 44 • Sorgen Sie dafür, dass ein • Entfernen Sie vor dem ersten Berührungsschutz installiert wird. Gebrauch das gesamte • Verwenden Sie die Zugentlastung für Verpackungsmaterial, die Aufkleber das Kabel. und Schutzfolie (falls vorhanden). • Stellen Sie beim elektrischen • Das Gerät ist für die Verwendung im Anschluss des Gerätes sicher, dass...
  • Página 45 DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Trennen Sie das Gerät vor der Nähe des Geräts.
  • Página 46: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
  • Página 47: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
  • Página 48: Einstellen Der Kochstufe

    4.2 Abschaltautomatik Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone gleichzeitig. Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch 4.4 Ankochautomatik ausgeschaltet: Durch Einschalten dieser Funktion lässt • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. sich die erforderliche • Nach dem Einschalten des Kochfelds Kochstufeneinstellung schneller erzielen.
  • Página 49 DEUTSCH 4.6 Timer Ausschalten des Signaltons: Berühren Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie Diese Funktion hat keine lange eine Kochzone für einen einzelnen Auswirkung auf den Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Kochzonenbetrieb. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die 4.7 STOP+GO Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Página 50: Funktion Power-Management

    Ausschalten der Funktion: Schalten Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie • Diese Funktion wird eingeschaltet, keine Kochstufe ein. Berühren Sie sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Kochzonen 3700 W übersteigt.
  • Página 51: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH Die Geräusche sind normal und Siehe Kapitel „Technische weisen nicht auf eine Störung des Daten“. Kochfelds hin. 5.2 Betriebsgeräusche 5.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Knacken: Das Kochgeschirr besteht und dem Energieverbrauch der aus unterschiedlichen Materialien Kochzone ist nicht linear.
  • Página 52: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit Rösti, Lendenstücke, Steaks. wenden. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
  • Página 53 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den Ans‐...
  • Página 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi‐ Die Power-Management- Siehe Kapitel „Täglicher schen zwei Kochstufen hin Funktion ist eingeschaltet. Gebrauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit...
  • Página 55: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Koch‐ aus. Entfernen Sie das geschirr leer gekocht ist. heiße Kochgeschirr. Schal‐ Die Abschaltautomatik und ten Sie die Kochzone nach der Überhitzungsschutz für etwa 30 Sekunden wieder die Zonen sind aktiviert.
  • Página 56 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 57: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHH6340XOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 044 02 Typ 60 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Página 58: Technische Daten Der Kochzonen

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHH6340XOK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø)
  • Página 59 DEUTSCH • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig • Nutzen Sie die Restwärme, um die auf die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol .
  • Página 60: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................77 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 61: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad

    No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
  • Página 63: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • Respete siempre la distancia mínima • Asegúrese de que el aparato está entre el aparato y los demás instalado correctamente. Un cable de electrodomésticos y mobiliario. red o enchufe (en su caso) flojo o • Tenga cuidado al mover el aparato, inadecuado puede provocar que el porque es pesado.
  • Página 64: Uso Del Aparato

    • Los vapores que liberan los aceites de 3 mm. muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas...
  • Página 65: Eliminación

    ESPAÑOL • Limpie el aparato con un paño suave • Desconecte el aparato de la red. humedecido. Utilice solo detergentes • Corte el cable eléctrico cerca del neutros. No utilice productos aparato y deséchelo. abrasivos, estropajos duros, 2.6 Asistencia disolventes ni objetos de metal. •...
  • Página 66: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control. STOP+GO Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de cal‐...
  • Página 67: Indicador De Calor Residual

    ESPAÑOL Pantalla Descripción Apagado automático está funcionando. 3.4 Indicador de calor residual proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la ADVERTENCIA! superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. Riesgo de quemaduras por calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el 4.
  • Página 68: La Función Power

    99 minutos). La cuenta atrás comenzará Para activar la función, la cuando el indicador de la zona de zona de cocción debe estar cocción parpadee más lentamente. fría. Para comprobar el tiempo restante: Para activar la función de una zona de seleccione la zona de cocción con...
  • Página 69: Función Gestión De Energía

    ESPAÑOL Para desactivar la función: toque de cocción con se enciende. Se enciende el ajuste de calor anterior. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 4.8 Cierre 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. Cuando apague la Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción.
  • Página 70: Ruidos Durante La Utilización

    5.2 Ruidos durante la Utilice las zonas de cocción utilización con los utensilios de cocina adecuados. Es posible que escuche los ruidos siguientes: Material de los recipientes • crujido: el utensilio de cocina está • correcto: hierro fundido, acero, acero...
  • Página 71: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal‐ (min) 1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos re‐ 10 - 40 Cocinar con tapa. vueltos. 2. - 3. Arroces y platos cocinados 25 - 50 Añadir al menos el doble de con leche, calentar comidas líquido que de arroz;...
  • Página 72: Solución De Problemas

    • Elimine cualquier decoloración paño húmedo. metálica brillante: utilice una 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 73 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El indicador de calor resid‐ La zona no está caliente Si la zona ha funcionado el ual no se enciende. porque ha funcionado po‐ tiempo suficiente como co tiempo. para estar caliente, con‐ sulte con el centro de ser‐ vicio autorizado.
  • Página 74: Instalación

    Problema Posible causa Solución Se ha producido un error Apague la placa de coc‐ se enciende. en la placa de cocción por‐ ción. Retire el utensilio de que el utensilio de cocina cocina caliente. Espere ha hervido hasta agotar el unos 30 segundos antes líquido.
  • Página 75: Montaje

    ESPAÑOL 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 76: Caja De Protección

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHH6340XOK Número de producto (PNC) 949 596 044 02 Tipo 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 77: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHH6340XOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Página 78: Aspectos Medioambientales

    • Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque los utensilios de cocina cantidad que necesite. pequeños en zonas de cocción • En la medida de lo posible, cocine pequeñas. siempre con los utensilios de cocina • Coloque el utensilio de cocina tapados.
  • Página 79 ESPAÑOL...
  • Página 80 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido