Página 1
Instrucciones de servicio Sensor de radar para la medición continua de nivel de líquidos VEGAPULS 62 Foundation Fieldbus Versión de tubo tranquilizador Document ID: 36510...
Aseguramiento de los datos de parametrización ............42 Puesta en funcionamiento con otros sistemas ..............43 8.1 Programa de configuración DD ..................43 Field Communicator 375, 475 ..................43 Diagnóstico, asset management y servicio ................ 44 Mantenimiento ....................... 44 VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 3
Instrucciones de seguridad para zonas Ex En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad específicas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta- ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del manual de instrucciones. Estado de redacción: 2018-11-23 VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
ID de documento Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID (identificación) del documento. Entrando la ID de documento en www.vega.com se accede al área de descarga de documentos. Información, sugerencia, nota Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad. Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir fallos o interrupciones.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el uso del equipo de protección necesario. Uso previsto VEGAPULS 62 es un sensor para la medición continua de nivel Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
E de EN 302372. Instrucciones acerca del medio ambiente La protección de la base natural de vida es una de las tareas más urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 7
El sistema de gestión del medio ambiente está certificado por la norma DIN EN ISO 14001. Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las instrucciones del medio ambiente en este manual: • Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje" • Capitulo "Reciclaje" VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Certificado de control (PDF) - opcional Para ello, vaya "www.vega.com", "Buscar". Entrar el número de serie. Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone: • Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de "Google Play Store" • Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Alcance de suministros El alcance de suministros comprende: • Sensor de radar • Documentación – Guía rápida VEGAPULS 62 – Instrucciones para equipamientos opcionales – "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones – Otras certificaciones en caso necesario Información: En el manual de instrucciones se describen también las caracte- rísticas técnicas, opcionales del equipo.
Accesorios y piezas de repuesto PLICSCOM El modulo de visualización y configuración PLICSCOM sirve para la visualización del valor de medición, para el ajuste y el diagnóstico. Se puede puede montar y desmontar en el sensor o la unidad de visualización externa en cualquier momento. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 11
Otras informaciones están en la instrucción adicional "Tapa protecto- ra" (ID documento 34296). Bridas Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. Otras informaciones se encuentran en las instrucciones adicionales "Bridas según DIN-EN-ASME-JIS". VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 12
Encontrará mas información en el manual de instrucciones "Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60" (ID de documento 36801). Electrónica adicional pa- La electrónica adicional es una pieza de recambio para sensores con ra Foundation Fieldbus Foundation Fieldbus y carcasa de dos cámaras. Otras informaciones están en el manual de instrucciones "Electrónica auxiliar para Foundation Fieldbus" ( ID Documento 45111). VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Abrasión e influencias mecánicas Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuen- tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos. Idoneidad para las condi- El aparato es apropiado para condiciones ambientales normales y ciones ambientales ampliadas conforme a IEC/EN 61010-1. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Antena de tubo vertical El VEGAPULS 62 con antena de tubo vertical multiseccional se mutiseccional entrega con sus partes desmontadas. Hay que ensamblarlas antes de proceder al montaje.
Página 15
4 Montaje El VEGAPULS 62 en la versión de tubo tranquilizador tiene que mon- Montaje tarse de manera que la antena de tubo tranquilizador llegue hasta la altura mínima de llenado, ya que la medición sólo tiene lugar dentro del tubo.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla- dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes de la puesta en servicio. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón 4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 18
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la junta tiene que abrazar el cable completamente 10. Poner nuevamente el módulo de visualización y configuración eventualmente disponible 11. Atornillar la tapa de la carcasa Con ello queda establecida la conexión eléctrica. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
6 7 8 Fig. 5: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras. Conexión interna hacia el compartimento de conexión 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Interruptor de simulación ("1" = Funcionamiento con autorización de simula- ción) VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Conexión interna hacia el compartimento de conexión 2 Espigas de contacto para el módulo de visualización y configuración o adaptador de interface Interruptor de simulación ("1" = Funcionamiento con autorización de simula- ción) Conexión interna hacia el conector enchufable para unidad de indicación y configuración externa (opcional) VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 21
Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Espiga de contacto Color línea de cone- Terminal módulo elec- xión en el sensor trónico Pin 1 Pardo Pin 2 Blanco Pin 3 Azul Pin 4 negro VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
5 Conectar al sistema de bus Carcasa de dos cámaras con adaptador VEGADIS Compartimiento de la electrónica Fig. 10: Vista sobre el compartimiento de la electrónica con adaptados VEGA- DIS para la conexión de la unidad externa de visualización y configuración Adaptador VEGADIS Conexión enchufable interna Conector enchufable M12 x 1 Ocupación del conector...
Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación Blindaje Fase de conexión Después de la conexión del VEGAPULS 62 al sistema de bus, el equipo realiza primeramente un auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente. Se ejecutan los pasos siguientes: •...
2. Poner el módulo de visualización y configuración sobre la electró- nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre 3. Atornillar fijamente la tapa de la carcasa con la ventana. El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa. El módulo de visualización y configuración es alimentado por el sen- sor, no se requiere ninguna conexión adicional. Fig. 13: Empleo del módulo de visualización y configuración en carcasa de una sola cámara el compartimiento de conexión VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
• Funciones de las teclas Tecla [OK]: – Cambiar al esquema de menús – Confirmar el menú seleccionado – Edición de parámetros – Almacenar valor • Tecla [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 26
"Inglés". Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas se produce una restauración automática de la indicación de valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confirmados con [OK]. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Display: Cambio de idioma, ajustes para la indicación del valor medi- do así como iluminación Diagnóstico: Informaciones p. Ej.sobre el estado del equipo, Indi- cador de seguimiento, seguridad de medición, simulación, curva de ecos VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 28
Para realizar esa calibración hay que definir la distancia con el depósito lleno y el depósito vacío. En equipos con antena de tubo vertical esos ajustes están predefinidos por defecto, véase el ejemplo siguiente: VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 29
1. Seleccionar la opción de menú "Puesta en marcha" con [–>] y confirmar con [OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de menú "Ajuste mín." y confirmar con [OK]. 2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el punto deseado. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 30
En este punto de menú se activan/desactivan los PINES continua- quear ajuste mente. La entrada de un PIN de 4 dígitos protege los datos del sen- sor contra acceso no autorizado y modificaciones involuntarias. Si el PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desactivar- se temporalmente (o sea por 10 min. aprox) en cada punto de menú. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 31
Display - Valor indicado En el menú "Display" se define, cual valor de medición aparecerá en el display. El sensor suministra los valores de medición siguientes: • PV (Primary Value): Valor porcentual linealizado • SV1 (Secondary Value 1): Valor porcentual después de la calibra- ción • SV2 (Secondary Value 2): Valor de distancia antes de la calibra- ción • AI-OUT 1 • AI-OUT 2 • AI-OUT 3 • Altura VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 32
La seguridad de medición es intensidad de medición menos ruido. Mientras mayor es el valor, más seguramente funciona la medición. Para una medición en funcionamiento los valores son > 10 dB. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 33
(ver menú "otros ajustes") del depósito vacío con inten- sidad de señal en "dB" a través del rango de medida. Una comparación de curvas de eco y supresión de señal de inter- ferencia permite una información más exacta sobre la seguridad de medición. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 34
Otros ajuste - Unidad SV2 En ese punto menú se define la unidad del Secondary Values 2 (SV2): Otros ajustes - longitudes En la versión de tubo tranquilizador del VEGAPULS 62, la longitud de de la sonda tubo entregada está guardada en la electrónica. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 35
2. Confirmar tres veces con [OK] y entrar la distancia efectiva des- de el sensor hasta la superficie del producto. 3. Todos las señales parásitas existentes en esa zona son detecta- das y almacenadas por el sensor después de la confirmación con [OK]. Indicaciones: Comprobar la distancia hasta la superficie del producto, ya que en caso de una especificación falsa (demasiado grande) se salva el nivel actual como señal parásita. Por consiguiente en esa zona no puede captarse más el nivel. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 36
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite. Otros ajustes - PIN Puesta en marcha con la entrada de un PIN de 4 dígitos se protegen los datos del sensor contra acceso no autorizado y modificaciones VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 37
La linealización se pone en lineal. • Supresión señal parásita: Borrar una supresión de señal pará- sita creada anteriormente. La supresión señal parásita creada en fábrica se mantiene activa. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 38
Indicador de seguimiento valor medido: Reposición de las distancia mín. y máx. medidas al valor medido actual. Seleccione la función de restauración deseada con [->] y confirme con[OK]. La tabla siguiente indica los valores por defecto del VEGAPULS 62: Área de menú Opción de menú Valor por defecto...
Página 39
En esta opción del menú se indica la fecha de la calibración de ción fábrica del sensor así como la fecha de la última modificación de parámetros del sensor con el módulo de visualización y configuración o mediante el PC. En ese punto menú aparece la FF Device ID del equipo: Info - Device ID VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
En el módulo de visuali- Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y zación y configuración configuración, entonces es posible guardar en el mismo los datos de parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto de menú "Copiar ajustes del equipo". VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc- ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos y curvas de ecos almacenados. La versión estándar se puede descargar de www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted la recibe en un CD a través de su representación correspondiente. Aseguramiento de los datos de parametrización...
Para el equipo hay descripciones de equipos disponibles en forma de Enhanced Device Description (EDD) para programas de configura- ción DD tales como p.ej. AMS™ y PDM. Los archivos se pueden descargar desde www.vega.com/downloads y "Software". Field Communicator 375, 475 Para el equipo están disponibles descripciones de equipos en forma de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o...
Tipos de eventos son p.ej. • Modificación de un parámetro • Puntos de tiempo de conexión y desconexión • Mensajes de estado (según NE 107) • Avisos de error (según NE 107) Los datos se leen con una PC con PACTware/DTM o el sistema de control con EDD. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti- vado por el usuario. Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente (p.ej. Durante la simulación). VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 46
3 min. • • F113 Error en la comunicación Desconectar momentánea- Bit 12 interna del equipo mente la tensión de alimen- Error de comuni- tación cación • Enviar el equipo a reparación VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 47
Asegurar, que no se produzca Bit 20 depósito más ningún sobrellenado Sobrellenado • Controlar el nivel en el depósito Tab. 6: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Control de la señal de salida • Tratamiento de errores de medición Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se tienen con un ordenador con software PACTware y el DTM adecuado. En muchos casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los fallos. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 49
La amplitud o el lugar de un eco parásito Determinar las causas de las señales a variado (p. Ej. condensado, incrusta- parásitas modificadas, realizar una ciones del producto); supresión de señal supresión de señal parásita p. Ej. con time parásita no ajusta más condensado VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 50
Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen- cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA horas llamando al número +49 1805 858550. El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Para ello, dependiendo del método, se requieren los componentes siguientes: • Equipo • Alimentación de tensión • Adaptador de interface VEGACONNECT • Módulo de visualización y configuración PLICSCOM con función de Bluetooth • PC con PACTware/DTM y adaptador USB-Bluetooth • Software actual del equipo en forma de archivo VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga en www.vega.com. Procedimiento en caso de reparación En el área de descargas de www.vega.com encontrará una hoja de devolución de equipo así como información detallada sobre el proce- dimiento. De esta manera, usted nos ayuda a realizar la reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es- pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
DIN a partir de DN 25, ASME a partir de 1" Pesos Ʋ Equipo (en dependencia de la carca- apróx. 2 … 15,4 kg (4.409 … 33.95 lbs) sa, conexión a proceso y antena) Ʋ Tubo tranquilizador 1,6 kg/m (1.157 lbs/ft) Longitud tubo tranquilizador máx. 5,85 m (19.19 ft) Vidrio con carcasa de aluminio y de fundición de precisión de acero inoxidable VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 55
(en el interior del tubo vertical) y la superficie del producto. El plano de referen- cia para la medición es la superficie de obturación en el hexágono o la parte inferior de la brida. Fig. 28: Datos para la magnitud de entrada Plano de referencia Magnitud medida, rango de medida máx. Longitud de la antena Rango de medida útil VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 56
Fig. 29: Error de medición bajo condiciones de referencia Plano de referencia Distancia del taladro de descarga de aire del plano de referencia 33 mm (1.30 in) Extremo del tubo vertical Hasta 5,85 m (19.19 ft) en caso de suministro de tubo vertical de fábrica. Ya contenido en la desviación VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 57
Periodo de tiempo después de la variación repentina de la distancia de medición 0,5 m como máx. en aplica- ciones de líquidos hasta que la señal de salida haya alcanzado por primera vez el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2). EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 59
Interface para la unidad externa de visualización y configuración Transmisión de datos digital (bus I²C) Línea de conexión Cuatro hilos Versión del sensor Estructura del cable de conexión Longitud de cable Línea estándar Cable especial Blindado 4 … 20 mA/HART 50 m ● – – VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 60
IP 68 (1 bar) Acero inoxidable (electro- Una cámara IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P pulido ) Acero inoxidable (fundición Una cámara IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P de precisión) IP 68 (1 bar) Dos cámaras IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P IP 68 (1 bar) Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión. Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes. Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús- queda de instrumento" o del área de descarga.
Página 62
Bloque de funcionamiento Analog Input (AI) El bloque de funcionamiento "Analog Input (AI)" toma el valor de medición original seleccionado a través de un Channel Number y lo pone a disposición en su salida para otros bloques de funciona- miento. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 63
Los bloques PID se pueden conectar en cascada, en caso de que constantes de tiempo diferentes durante la medición de proceso Primary y Secondary hagan aparecer esto necesario u oportuno. Fig. 33: Representación esquemática bloque de funcionamiento PID Control VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 64
La función de integración se realiza hacia arriba empezando por cero o hacia abajo desde un valor especificado. Además, hay dos entradas de flujo disponibles, de forma tal que se pueden calcular e integrar cantidades netas de flujo. Esto se puede utilizar para el cálculo de variaciones de volumen o de masa en depósitos o para la optimización de regulaciones de flujo. VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 65
El bloque de función "Arithmetic" permite la integración sencilla de funciones de cálculo de técnica de medición comunes. El usuario puede seleccionar el algoritmo de medición deseado por nombre sin conocimiento de la relación de la formula. Están disponibles los algoritmos siguientes: • Flow compensation, linear VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 66
This is the measured value after min/max adjustment with the status of the transducer block. The unit is defined in "SECON- DARY_VALUE_1_UNIT" SECONDARY_VALUE_1_ Selected unit code for "SECONDARY_VALUE_1" UNIT SECONDARY_VALUE_2 This is the distance value ("sensor_value") with the status of the transducer block. The unit is defined in "SECONDARY_VA- LUE_2_UNIT" FILL_HEIGHT_VALUE Filling height. The unit is defined in "FILL_HEIGHT_VALUE_ UNIT" FILL_HEIGHT_VALUE_UNIT Filling height unit CONST_VALUE Constant value SECONDARY_VALUE_1_ Secondary value 1 type TYPE VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 67
0 % and 100 % curve in near and far range FALSE_SIGNAL_CMD_CON- Gradient of the manual sectors, safety at the end of false echo FIGURATION2 memory and depending on the import range gating out the fal- se signals VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 68
Min.-/max.- values of electronics temperature, date USER_MIN_MAX_PHYSI- Min.-/max.- distance values, date CAL_VALUE RESET_PEAK_PHYSICAL_ VALUE RESET_LINEARIZATION_ CURVE DEVICE_STATUS_ASCII Device status ECHO_CURVE_PLICSCOM_ Parameters as curve selection and resolution REQUEST ECHO_CURVE_PLICSCOM_ Parameters as start and end LIMITS APPROVAL_WHG Sensor acc. to WHG VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
VE_TYPE ECHO_MEM_STATE Busy, curve type, error code 11.3 Dimensiones Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos". Carcasa plástica ~ 69 mm ~ 84 mm (2.72") (3.31")
Página 70
ø 86 mm ø 86 mm (3.39") (3.39") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT Fig. 41: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Aluminio - de cámara única Aluminio - de cámara doble VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 71
Fig. 43: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/IP 68 (1 bar), (con el módulo de visualización y configu- ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in) Cámara única de acero inoxidable (electropulida) Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión) Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión) VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 72
11 Anexo VEGAPULS 62, versión de tubo tranquilizador con rosca ø 39,5 mm ø 39,5 mm (1.56") (1.56") SW 32 mm SW 46 mm (1.26") (1.81") G1½A G¾A 1½ NPT ¾ NPT ø 21,3 mm ø 21,3 mm (0.84") (0.84") Fig. 44: VEGAPULS 62, versión de tubo tranquilizador con rosca...
Página 73
11 Anexo VEGAPULS 62, versión de tubo tranquilizador con brida ø 39,5 mm (1.56") ø 21,3 mm (0.84") Fig. 45: VEGAPULS 62, versión de tubo tranquilizador con brida Con reflector de 45° al final del tubo En dependencia de la longitud y las condiciones de proceso hay que garantizar un soporte adecuado del tubo vertical por el lado de la instalación.
Página 74
11 Anexo VEGAPULS 62, versión para prolongación de tubo vertical con rosca ø 39,5 mm (1.56") SW 46 mm (1.81") G1½A 1½ NPT SW 27 mm (1.06") ø 3,5 mm (0.14") ø 21,3 mm (0.84") ø 30 mm ø 30 mm (1.18")
Página 75
11 Anexo VEGAPULS 62, versión para prolongación de tubo vertical con brida ø 39,5 mm (1.56") SW 27 mm (1.06") ø 3,5 mm (0.14") ø 21,3 mm (0.84") ø 30 mm ø 30 mm (1.18") (1.18") Fig. 47: VEGAPULS 62, versión para prolongación de tubo vertical con brida Versión para prolongación de tubo vertical Prolongación tubo tranquilizador - sección central...
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue- lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Página 77
Estado del equipo 32 Fecha/Hora 37 Idioma 31 Iluminación 32 indicador de seguimiento 32 Línea directa de asistencia técnica 50 Longitud del sensor 34 Memoria de eventos 44 Memoria de valores medidos 44 Menú principal 27 VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 78
Notes VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...
Página 79
Notes VEGAPULS 62 • Foundation Fieldbus...