Batteriewechsel
kant eller forhandler. Bortskaffelse sammen med husholdningsaf-
fald er udtrykkeligt forbudt i henhold til batteriforordningen! Brug-
te batterier kan afleveres direkte til forhandleren eller til et op-
samlingssted i nærheden af, hvor du bor.
Batterier, der indeholder skadelige stoffer, er forsynet med et spe-
cielt mærke.
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order
– E – Pedido de recambios
– CZ – Objednání náhradních dílů
– GB – Example Type label - Serial number
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– DK – Eksempel type label – serienummer
Crosstainer
Pos.- Satura M
Nr.
Bezeichnung
1
Grundrahmen
2
Kugellager 6203-ZZ
3
Welle ø17x114,5 (4-7208C)
4
Tellerfeder ø31,5x16,3x1,25 mm
5
Distanzring ø22.2x2x5 (A887)
6
Bodenrohr hinten
7
Verstellrad (2324)
8
Bodenrohr vorne
9
Auflagestofpen ø28x20 mm
10
Rolle Skater 50er (14-08713) mit Verschraubung
11
Halteblech (4-6649)
12
Folienpapier o. Abb.
13a Kontakthalteblech (4-6628C)
13b Geschwindigkeitsaufnehmer S-20/ 850 (SPU)
14
Aufnahmeblech kpl. mit Kugellagern
15
Zugfeder (4-5891)
16
Magnethaltebügel
17
Magnetsegment
18
Zugfeder Umlenkrolle (4-5279)
19
Bowdenzug
20
Abdeckung Netzausgang (4195)
21
Schwungrad mit Lagerwelle
22
Poly-V-Riemen 1651 PJ6
23
Laufrad
30
– F – Commande de pièces de rechange
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– P – Encomenda de peças sobressalentes
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– F – Example Plaque signalétique - Numèro
de serie
mer
– E – Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
mer serii
De kemiske symboler Cd, Hg og Pb står for cadmium, kviksølv og
bly.
Ved mærkede batterier står disse kemiske sym-
boler under den grafiske illustration af en gen-
nemstreget affaldsspand (se eksempel)."
Pb
Cd
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– PL – Zamówiene części zamiennych
– DK – Bestilling af reservedele
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l'appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
– I – Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell'apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-
ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-
zenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-
stroje.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal
og maskinens serienummer (se Håndtering).
07651-000
07651-300
weiß/grizzly
silber/schwarz
Stück
Bestell-Nr.
Bestell-Nr.
1
94317915
94318150
2
33100023
33100023
1
11300055
11300055
3
10600004
10600004
1
97201470
97201470
1
94317914
94318157
2
70113750
70113750
1
94317918
94318151
2
10121025
10121025
2
40814050
40814050
2
97200256
97200256
2
34010120
34010120
1
1701399A
1701399A
1
67000664
67000664
1
94317610
94317610
1
25605891
25605891
1
94310780
94310780
3
67000170
67000170
1
25635052
25635052
1
94317979
94317979
1
70129215
70129374
1
91140379-10 91140379-10
1
67005127
67005127
1
94317919
94318176