Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

C
AM
I N S T R U C T I O N M A N U A L
VIDEO
Model#s: 119439 / 119440
04-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell NatureView Cam HD MAX

  • Página 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO Model#s: 119439 / 119440 04-13...
  • Página 2 YouTube) Besuchen Sie noch heute die deutsche NatureView Cam Community Internetseite, dort: • finden Sie weitere Informationen zu den Funktionen und Anwendungen der Bushnell NatureView Cams • können Sie mit anderen Nutzern der NatureView Cam Ihre Erfahrungen austauschen und Tipps von Anwendern aus der ganzen Welt erhalten •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    181-227 Visit the NatureView Cam community website for your country today, where you can: • see more information about the capabilities and applications of the Bushnell NatureView Cams • discuss your NatureView Cam experiences with other users, share tips, belong to this new worldwide community •...
  • Página 4: English

    IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best wildlife cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Página 5 & white) even in the dark, and it can take color photos or videos under sufficient daylight. The NatureView Cam is designed for outdoor use and is resistant against water and snow. Your wildlife camera is one of the latest generation of Bushnell NatureView Cams, and includes many new or improved features, including: •...
  • Página 6 enabled software to automatically show a map pinpointing each camera’s location when a group of photos are reviewed on a computer. Especially useful for those who setup multiple NatureView Cams to monitor large or widely separated areas. • Multi Flash Mode (LED Control)- prevents overexposed flash photos in close range applications •...
  • Página 7 shutter (“SHOT”) button of the camera and the OK key switches the camera to the Playback (“REPLAY”) mode. These secondary functions are indicated by icons or text above the key as shown below. Light FRONT VIEW Sensor Video Mic LED IR Flash Motion/ Low Battery Indicator DC in...
  • Página 8 Whether you use 4 or a full set, be sure to insert each battery with correct polarity (negative or “flat” end against the long spring of each battery slot). Bushnell recommends using a full set of new lithium AA (Energizer brand) ®...
  • Página 9 If both an external power source is connected and batteries are installed, the NatureView Cam will be powered by the external power source. When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed (pg 7, Front View). LED may also flash when only 4 batteries are installed, due to the lower current capacity-if so, switch to a full set of 12.
  • Página 10 USING THE NATUREVIEW CAM Once you’ve prepared your NatureView Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted.
  • Página 11 photos or videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
  • Página 12 Fig. 3: SETUP Information Screen (standard display model shown) Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On...
  • Página 13 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (20 different ones are available!) so your NatureView Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
  • Página 14 setting. The checkmark will appear next to your new setting to confirm this (Fig. 4c). • On model # 119439 with standard (non-color) display, only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (Fig.
  • Página 15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
  • Página 16 Field Scan 2x with Live Trigger Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell NatureView Cam, which allows you to monitor a large area with time lapse images or video. When set to “On”, the NatureView Cam will take a photo (or record a video...
  • Página 17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B" (Step 4), then press OK and follow the same process to set Start and Stop times for Field Scan block "B"...
  • Página 18 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time.
  • Página 19 The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Camera, Video, Selects whether still photos or video Hybrid clips are captured when the camera is triggered. Hybrid mode combines both Camera and Video, so a still photo and a video clip are both captured for each trigger.
  • Página 20 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Medium, Controls how many LED lamps fire LED Control (Multi-Flash when images are taken in low light. High feature) “High”=all 32 LEDs fire, which is Always set to the default setting. Set to Medium or "Low"...
  • Página 21 Parameter Description Settings (Bold=default) Sets length per captured video Video Length 10S (second) (only affects clip. Settings begin with 10 second default, with 60S video clips in default when parameter is first to 5S possible Video or Hybrid selected. After stepping down to range modes) 5S, video length settings start over...
  • Página 22 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Normal, Selects the sensitivity of the PIR Sensor Level High, Auto sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion.
  • Página 23 Parameter Description Settings (Bold=default) Execute (followed Deletes (erases) all files stored Format by an additional on a card to prepare it for reuse. No/Yes step) Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK to execute (then select Yes...
  • Página 24 Parameter Description Settings (Bold=default) On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) Field Scan (After On is recording mode on/off. When selected): “A” activated, Field Scan forces the Start/Stop, “B” camera to take photos or videos Start/Stop, even when it is not triggered by a Interval nearby live animal, useful for constant monitoring of an area that might be...
  • Página 25 Parameter Description Settings (Bold=default) On, Off Select “On” to record audio along Video Sound (only affects with the video when the camera is video clips in set to video mode (saved file sizes Video or Hybrid will be slightly larger). modes) Default Set Cancel,...
  • Página 26 USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS Camera Name Input After selecting the Camera Name parameter (the only setting is "Input"), press OK. If necessary, delete the previous or default name by pressing the RIGHT key until the backspace symbol ( ) (located between letters "A"...
  • Página 27 MOUNTING AND POSITIONING THE NatureView CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the NatureView Cam for scouting wildlife or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
  • Página 28 Two optional mounting accessories, a “Bear Safe” metal camera box (Model# 119654C) and Deluxe Tree Bracket (Model# 119652C) are also available- please see your Bushnell dealer or website for more details. Sensing Angle and Distance Test To test whether the NatureView Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the NatureView Cam.
  • Página 29 • Switch the NatureView Cam to the SETUP mode. • Make movements in front of the camera at several positions within the area where you expect the wildlife or subjects to be. Try different distances and angles from the camera. •...
  • Página 30 PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS After you have setup, mounted and activated your NatureView Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you. There are several different ways this can be done. Reviewing Images Directly From the SD Card This is the most popular method of viewing images.
  • Página 31 the device. Connect a TV monitor or a viewing device (such as a digital picture frame) that has a standard composite video input (RCA jack) to the NatureView Cam ‘s “A/V Out” mini jack using the supplied cable. Then: • Put the power switch in SETUP mode (switch to OFF first).
  • Página 32 NatureView Cam or in your computer first and then insert the card into your NatureView Cam and try again. • The default file system format of the NatureView Cam is FAT16, which most computers can read. If you format an SD card for the NatureView Cam in your computer, you should choose the file system format FAT16.
  • Página 33 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the NatureView Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
  • Página 34 Typically, the NatureView Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using a full set of Energizer Lithium AA ®...
  • Página 35 #) in the battery compartment, starting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps”. Bushnell recommends using a full set of 8 or 12 Energizer ® Lithium AA batteries in your NatureView Cam (the max. capacity for your model).
  • Página 36 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Página 37 Photos Do Not Capture Subject of Interest 1. Check the “Sensor Level” (PIR sensitivity) parameter setting. warm temperature conditions, set the Sensor Level to “High” and for cold weather use, set the sensor for “Low”. For variable weather, use "Auto". 2.
  • Página 38 it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter. Moisture or Ants Inside Camera 1. To ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the DC In plug firmly in place. 2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through any gaps between the exterior and interior of the camera.
  • Página 39 TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) Lens F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range Selectable (Low/Med/High), up to 60’(19m) on High Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display Display Screen (Model 119440 only): 32x42mm (2.4”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB...
  • Página 40 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Página 41 The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Página 42: Français

    atureView ™ N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N Nos de modèle: 119439 / 119440 FrANçAIS 04-13...
  • Página 43 Bushnell. Ce dernier se chargera de contacter le service après-vente Bushnell si nécessaire. Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium Energizer (8 ou 12 selon le modèle) pour ses NatureView Cam afin de ®...
  • Página 44 INTRODUCTION À propos du NatureView Cam Le NatureView Cam de Bushnell est un appareil photo d’observation de la faune. Il peut être déclenché par tout mouvement d'animal dans un endroit donné, repéré par un détecteur de mouvement ultrasensible à capteur infrarouge passif, puis prendre des photos de haute qualité...
  • Página 45 la latitude et la longitude de l'emplacement du NatureView Cam, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo. Ce système permet à Google Earth, Picassa et à d'autres logiciels compatibles avec le géomarquage d'afficher automatiquement une carte indiquant les lieux / sites des prises de vue lors de leur visionnage sur un ordinateur.
  • Página 46 FACE INTERNE Câble de raccord au compartiment à piles Écran LCD HAUT/Vidéo BAS/Photo GAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY) MARCHE Marche (ON)/ CONFIGURATION Configuration DROITE/Déclencheur (SETUP)/ ARRÊT Manuel (SHOT) Arrêt (OFF) Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches réglé...
  • Página 47 d’opération principaux: OFF (ARRÊT), SETUP (CONFIGURATION), et ON (MARCHE) (Fig. 2). L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode SETUP (CONFIGURATION), pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU.
  • Página 48 Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium neuves (de la marque Energizer ) ou des piles AA alcalines. Nous recommandons ® de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
  • Página 49 pratique pour faire des essais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)).
  • Página 50 temps de lire cette notice afin de comprendre les différents réglages possibles que propose votre appareil. Vous voudrez probablement régler au moins la date et l’heure pour qu’elles soient indiquées sur vos photos, apprendre comment configurer l’appareil pour qu’il prenne des séquences vidéos au lieu de photos si vous le désirez, et lire quelques suggestions concernant sa fixation à...
  • Página 51 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. Mode vidéo Mode appareil photo (photos) Son vidéo activé Résolution Statut de la carte SD Mode Photo Mode vidéo Résolution vidéo Niveau de charge des piles Date: Mois-Jour- Impression de Année...
  • Página 52 simplement le commutateur sur ARRÊT (OFF) puis poussez-le de nouveau vers le haut sur CONFIGURATION (SETUP). Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du NatureView Cam », quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est mis en mode CONFIGURATION (SETUP) , et à...
  • Página 53 Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURATION (SETUP) De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le NatureView Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode CONFIGURATION (SETUP). Une fois que vous êtes dans ce mode, le fait d’appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre et changer son réglage.
  • Página 54 Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres AFFICHAGE STANDARD AFFICHAGE EN COULEUR MoDèLE 119440 UNIqUEMENT 119439) MoDèLE Appuyez sur MENU (4d) (4a) Appuyez sur BAS (4b) (4e) Appuyez sur OK (4c) sur OK pour valider (« Execute ») le nouveau réglage. La coche apparaîtra à...
  • Página 55 EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existants du Menu CONFIGURATION (SETUP), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages.
  • Página 56 Le Field Scan est une nouvelle fonction révolutionnaire pour le NatureView Cam de Bushnell, qui vous permet de surveiller une zone étendue en prenant des photos ou des vidéos à intervalle régulier. En position "On", le NatureView Cam prend une photo (ou une séquence vidéo) automatiquement à...
  • Página 57 "12h" = midi, etc. Pour vous déplacer vers le réglage suivant, appuyez sur le bouton DROITE, changez les minutes de l'heure de démarrage à l'aide de HAUT/BAS, puis déplacez-vous sur les réglages de l'heure et des minutes de l'heure d'arrêt. Quand vous avez réglé...
  • Página 58 nouveau prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes de 17h30 à 19h (pendant la période "B" du balayage de champ). Le lendemain, l'appareil recommencera à prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes entre 6h et 8h et entre 17h30 et 19h. Il n'y aura aucun enregistrement du balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h.
  • Página 59 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Camera Sélectionnez au choix la prise de (photos) photos, de vidéos ou les deux lorsque Video, ou l’appareil se déclenche. Le mode de saisie hybride combine la fonction Hybrid (Saisie photo avec la fonction vidéo.
  • Página 60 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Capture Sélectionne combien de photos 1 Photo, Number sont prises en rafale à chaque 2 Photo, (Nombre de déclenchement en mode Appareil 3 Photo Photos) photo. Ce réglage concerne également (affecte les photos prises en mode Field Scan uniquement (pour prendre deux photos toutes les les photos...
  • Página 61 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Camera Permet à l'utilisateur de personnaliser (Saisie) Name (Nom le nom de l'appareil. Très utile pour Voir de l'appareil) l'identifier quand de multiples appareils UTILISATIoN sont installés puisque chacun d'entre eux marque son nom sur toutes les ECRANS DE SAISIE photos (mais pas sur les vidéos) qu'il...
  • Página 62 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Video Length Fixe la durée de chaque séquence 10S (seconde) (Durée vidéo prise. La durée des vidéos est par défaut, vidéo) (affecte fixée à 10 secondes par défaut lorsque avec une plage uniquement le paramètre est sélectionné pour la possible de 5 les séquences première fois.
  • Página 63 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Level Low (faible), Sélectionne la sensibilité du capteur (Sensibilité Normal, High infrarouge passif. Le réglage « High (élevée), Auto du Capteur » rendra l’appareil plus sensible (automatique) infrarouge) aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage «...
  • Página 64 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Camera Permet à l'utilisateur de limiter 24 Hrs (24 Mode (Mode le fonctionnement de l'appareil h), Day (Jour), appareil uniquement pendant le jour ou la nuit, Night (Nuit) photo) si nécessaire. Le niveau de lumière ambiante que perçoit le capteur de l'appareil détermine automatiquement s'il fait jour ou nuit.
  • Página 65 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Time Stamp Sélectionnez « On » si vous désirez Off, On (Incrustation que la date et l’heure (quand la Date et Heure) photo a été prise) soit incrustées (concerne sur chaque photo, sélectionnez les photos « Off » pour ne pas les incruster. uniquement) Remarque : la température, la pression atmosphérique, la phase de la lune...
  • Página 66 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Field Scan Active/Désactive le mode Field Scan. On, Off Si vous appuyez sur OK alors que « (Après avoir On » est sélectionné, vous arriverez sélectionné à l'écran de configuration mode On) : "A" Field Scan ; vous pourrez y régler les Démarrage/ horaires de démarrage et d’arrêt en Arrêt, "B"...
  • Página 67 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Coordinate Off, On Permet à l'utilisateur de saisir Input (désactivé, les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à activé) l'emplacement de l'appareil. Ces Voir données seront intégrées aux fichiers UTILISATION enregistrés sur la carte SD de DES ECRANS l'appareil (si "On"...
  • Página 68 UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP Saisie du nom de l'appareil Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de la caméra, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK. Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton DROITE jusqu'à ce que le symbole "effacer"...
  • Página 69 MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU NatureView CAM Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le NatureView Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le NatureView Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en extérieur, vous devez veiller à...
  • Página 70 d'installer la lentille de mise au point rapprochée. Vissez ensuite la lentille de mise au point rapprochée sur la lentille principale (une seule lentille de mise au point rapprochée peut être installée à la fois). Les lentilles de mise au point rapprochée changent la distance minimale de mise au point à 460 mm ou 250 mm.
  • Página 71 119652C) sont également disponibles. Veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et test de distance Pour tester si le NatureView Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choisie, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du NatureView Cam.
  • Página 72 l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est d’environ 15 mètres. Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les choses suivantes: • Les piles ou l’alimentation externe sont elles installées/branchée en respectant la polarité, et la puissance de l’alimentation est-elle suffisante ? •...
  • Página 73 • Utilisez les touches HAUT/BAS pour faire défiler vos photos ou vidéos. Une fonction zoom est disponible pour les photos : appuyez d'abord sur la touche de GAUCHE, puis utilisez les touches HAUT/ BAS pour zoomer en avant ou en arrière. Pendant un zoom avant, vous pouvez appuyer sur OK puis utiliser les touches HAUT/BAS/ GAUCHE/DROITE pour vous déplacer dans l'image et examiner les détails dans différentes parties de la photo.
  • Página 74 respectivement au centre de l’écran LCD et au bas du moniteur vidéo. • Appuyez sur la touche OK pour retourner vers l’état Visionner en direct (mode CONFIGURATION (SETUP)) lorsque le visionnage est terminé. Visionnage sur un ordinateur Vous pouvez également retirer le NatureView Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur-il sera reconnu comme un «...
  • Página 75 Effacer des photos ou des vidéos Si vous désirez effacer une photo ou une vidéo, cela peut se faire facilement sans quitter le mode CONFIGURATION (SETUP): • Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à...
  • Página 76 en place sur le terrain et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur. Avec Windows XP ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix dans la fenêtre qui apparaîtra au moment du branchement du NatureView Cam à...
  • Página 77 2. Vérifiez que vous avez utilisé des piles alcalines ou au lithium neuves. Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium Energizer® avec votre modèle NatureView Cam pour bénéficier d'une autonomie maximale.
  • Página 78 à piles, en commençant par le haut et en remplissant les emplacements 1-4 sans laisser d’« espaces ». Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de 8 ou 12 piles AA au lithium Energizer® avec votre NatureView Cam (la capacité...
  • Página 79 3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la position « SETUP » (Configuration) ou « ON » (Marche), veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé...
  • Página 80 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Página 81 temps est variable, utilisez le réglage "Auto". 5. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de source de chaleur dans sa ligne de vue. 6. Dans certains cas, quand il est installé près d’un plan d’eau, il est possible que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet.
  • Página 82 L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvegardez pas votre nouveau réglage après l’avoir changé, l’appareil continuera à utiliser le réglage par défaut original pour ce paramètre.
  • Página 83 Les photos/vidéos sont floues Vérifiez qu'une lentille de mise au point rapprochée a été installée (pour l'utilisation à courte distance) ou enlevée (pour l'utilisation à distance normale). Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines.
  • Página 84 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Sélectionnable par l'utilisateur (High/Med/Low, c.-à-d. Portée du flash Élevé/Normal/Faible), jusqu'à 19 m si le paramétrage infrarouge est réglé...
  • Página 85 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre reven- deur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 86 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 87: Español

    atureView ™ M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Modelo: 119439 / 119440 ESPAñOL 04-13...
  • Página 88 Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda la utilización de un juego de pilas de litio AA Energizer® (8 o 12, en función del modelo) en estos modelos NatureView Cam para obtener la máxima duración de estas.
  • Página 89 La NatureView Cam se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el agua y la nieve. Su cámara de trampeo es una de las NatureView Cams de Bushnell de última generación, e incorpora muchas funciones nuevas o mejoradas, incluidas las siguientes: •...
  • Página 90 La característica "lapso de tiempo" (time lapse), que se añadió en los modelos del año pasado, se ha mejorado con la adición de la opción para un segundo bloque de grabación con sus propios horarios de inicio/finalización. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con independencia del funcionamiento de Barrido de campo (Field Scan).
  • Página 91 VISTA INTERIOR Cable hacia el compar- timiento de las baterías Pantalla LCD ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚ ACEPTAR/Reproducción (Replay) ACTIVADO Interruptor de DERECHA/Disparo (SHOT) encendido/ CONFIGURACIÓN modo DESACTIVADO Fig. 2: Guía de botones e interruptores con el fin de supervisar áreas independientes de gran tamaño o muy separadas.
  • Página 92 Aplicaciones La NatureView Cam se puede usar como cámara para su investigación u observación de la vida salvaje. PIEZAS Y CONTROLES La NatureView Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD, salida de TV y entrada para alimentación CC externa (pág 90, Fig.
  • Página 93 (el extremo negativo o "plano" debe estar en contacto con el muelle largo de cada ranura para pilas). Bushnell recomienda que utilice un juego completo de pilas AA de litio (marca Energizer ) o alcalinas AA. níquel hidruro (NiMH) no se recomiendan, ®...
  • Página 94 menos corriente ( >400 mA). Utilice un cable de alimentación compatible (no suministrado) para conectar la fuente de alimentación de DC externa al conector de entrada de corriente de la NatureView Cam, tras comprobar que la polaridad es la correcta. Nota: El conector de corriente es un enchufe de corriente continua coaxial del 4,0 x 1,7 mm con polaridad positiva en la “punta”...
  • Página 95 la tarjeta se ha instalado satisfactoriamente. Si la cara que mira hacia arriba no es la correcta no podrá insertarla sin forzarla, sólo hay una manera correcta de insertar tarjetas. Si la tarjeta SD no se coloca correctamente el dispositivo no mostrará el icono de la tarjeta SD en la LCD en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) (el icono de tarjeta SD visualizado después de cambiar a modo de CONFIGURACIÓN tendrá...
  • Página 96 Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN (Se enseña pantalla del modelo estándar) Tamaño de imagen Info tarjeta SD Modo de vídeo Sonido del vídeo Resolución de activado Video Modo Nivel de Batería cámara Impresión Fecha Tiempo Hora Nº de imágenes Espacio Disponible Disponible vídeo tiempo de grabación Modo de cámara (foto estática)
  • Página 97 teclas de control no tienen ningún efecto). La NatureView Cam tomará fotos o vídeos automáticamente (en función de su configuración actual) cuando sea activada por la detección por el sensor PIR de actividad en la zona que abarca. Puede mover el interruptor de encendido directamente de OFF a ON o detenerlo antes en la posición SETUP para cambiar uno o más ajustes y pasar después a ON al terminar de hacerlo.
  • Página 98 CONFIGURACIÓN, pulse la tecla DERECHA y unos segundos después se guardará en la tarjeta SD (o en la memoria interna si no hay tarjeta) una foto o un vídeo (en función del ajuste de la tarjeta). El contador “número de imágenes tomadas” de la parte inferior izquierda del LCD aumentará...
  • Página 99 (MENU) de nuevo para salir del menú CONFIGURACIÓN (SETUP). También puede pulsar MENÚ siempre que desee cancelar el cambio de ajuste de un parámetro después de seleccionar un nuevo ajuste (pero antes de pulsar OK). Después de ajustar los parámetros a sus preferencias recuerde cambiar el interruptor a ON para empezar a tomar fotos o vídeos.
  • Página 100 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro PANTALLA A COLOR VISUALIZACIÓN ESTÁNDAR *Solo en el modelo 119440 modelo 119439) Pulse MENÚ (4d) (4a) Pulse ABAJO (4b) (4e) Pulse OK (4c) ajustes) y una descripción detallada de qué hacen los controles de los parámetros y qué...
  • Página 101 Field Scan 2x con función de disparo directo Field Scan es una revolucionaria característica nueva de la NatureView Cam de Bushnell, que le permite monitorear un área grande con imágenes o vídeo de lapso de tiempo. Cuando se establezca en "Activada" (On), la NatureView Cam tomará...
  • Página 102 sensor Infrarrojo Pasivo (PIR). El resultado es un rango efectivo mucho más amplio de lo normal, cuando la cámara depende de disparaos generados por animales cercanos. Ésta es una gran herramienta para cubrir un área más grande con sólo una cámara. Si un animal ingresa al área cubierta por el sensor Infrarrojo Pasivo y genera un evento de disparos durante un tiempo, entre los intervalos de barrido de campo fijados por usted, la cámara capturará...
  • Página 103 las 11 p. m., etc. Para desplazarse a la siguiente configuración, pulse la tecla DERECHA (RIGHT), cambie el minuto de la hora de inicio (Start) con ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN); a continuación, siga con la configuración de la hora y el minuto de la hora de finalización (Stop).
  • Página 104 7. A continuación, puede ver un Nota: Evite el solapamiento de los bloques de grabación de Barrido de ejemplo de cómo funcionaría la campo (Field Scan) A y B cuando cámara, según siguientes configure las horas de inicio y configuraciones de Barrido de finalización con el fin de asegurar un campo (Field Scan): funcionamiento correcto.
  • Página 105 Nota: La configuración del Barrido de Campo (Field Scan) de intervalos frecuentes o periodos largos entre la hora de inicio y de finalización puede reducir la duración de las pilas. (Paso 1)-establezca el - establezca (Paso 3)-establezca el inicio (Paso 2) modo de Barrido de (Start) y la finalización el Barrido de campo...
  • Página 106 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona si se realizarán fotos Modo Cámara, Vídeo o fijas o vídeos cuando se active la Híbrido cámara. El modo Híbrido combina tanto cámara como vídeo, de modo que se realizan fotos fijas y vídeos para cada disparo.
  • Página 107 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona cuantas fotos se toman Capture 1 Foto, en secuencia por tirada en modo Number/ 2 Foto, cámara. Esta configuración afecta Numero de 3 Foto también a las fotografías tomadas captura (sólo afecta a en modo Barrido de campo (Field las fotos fijas Scan) (para hacer dos fotografías...
  • Página 108 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Nombre de [Entrada (Input)] Permite al usuario establecer un nombre personalizado para la cámara Consulte la cámara. Es útil para fines (Camera "Utilización de de identificación cuando se Name) las pantallas de configuran varias cámaras, puesto introducción que cada cámara imprimirá...
  • Página 109 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Video Fija la duración de cada videoclip 10s (segundos) length / capturado. La primera vez que predeterminado, Duración de se selecciona el parámetro el con una gama de vídeo (sólo ajuste predeterminado es de 10 posibilidades entre afecta a los segundos.
  • Página 110 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Sensor Bajo (Low), Selecciona la sensibilidad del Normal, Alto sensor PIR. La configuración "Alta" Level / Nivel (High) y (High) hará que la cámara sea más del sensor sensible a los infrarrojos (calor) Automática y se dispare más fácilmente con (Auto) el movimiento;...
  • Página 111 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Alto, Medio, Bajo Afecta a la velocidad del obturador Obturador durante el funcionamiento de de Visión nocturna la visión nocturna. El valor Alto congelará mejor el movimiento (NV Shutter) pero las fotos podrían ser más oscuras.
  • Página 112 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Elimina (borra) todos los archivos Formatear Ejecutar (seguido almacenados en una tarjeta para (Format) por un paso No/Sí prepararla para su reutilización. adicional sólo en Formatee siempre una tarjeta que modelo 119440) se haya utilizado anteriormente en otros dispositivos.
  • Página 113 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Set Clock / Ajustado (Set) Pulse OK y use las teclas Ajustar reloj ARRIBA/ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQUIERDA/DERECHA (para pasar al campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 24 horas, “00” = medianoche, “12”...
  • Página 114 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Coordinar Permite al usuario introducir Desactivada entrada las coordenadas de longitud y (Off), Activada (Coordinate latitud para la ubicación de la (On) Input) cámara. Este dato se insertará en los archivos que se guarden Consulte en la tarjeta SD de la cámara "Utilización de...
  • Página 115 UTILIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE INTRODUCCIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN (SETUP) Introducción del nombre de la cámara Tras seleccionar el parámetro Nombre de la cámara (Camera Name) [la única configuración es "Entrada" ("Input")], pulse Aceptar (OK). Si es necesario, borre el nombre anterior o predeterminado pulsando la tecla DERECHA (RIGHT) hasta que el símbolo de retroceso ( ) (situado entre las letras "A"...
  • Página 116 MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA NatureView Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la NatureView Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura.
  • Página 117 plano. Luego enrosque la lente de primer plano en su lugar sobre la lente principal (sólo se puede instalar una por vez). Las lentes de primer plano cambian la distancia focal mínima a 460 mm (18 pulg.) o 250 mm (9.8 pulg.). No es posible, para la cámara, enfocar sujetos con los alcances largos normales cuando una lente de primer plano está...
  • Página 118 119654C) y una ménsula para árbol "Deluxe" (Modelo núm. 119652C). Consulte a su agente de Bushnell o el sitio Web si desea más detalles. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la NatureView Cam puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de detección...
  • Página 119 su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La distancia media de detección es de unos 15 m. Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente: • ¿Se han insertado/conectado las baterías o la alimentación de CC con la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía? •...
  • Página 120 • Si está en modo de instantánea, verá la pantalla de revisión de instantáneas. Si está en modo de vídeo, verá la pantalla de revisión de vídeos. • Use las teclas ARRIBA/ABAJO para desplazarse por sus fotos y vídeos. La cámara posee un zoom para fotos instantáneas: presione primero la tecla IZQUIERDA (LEFT), luego use las teclas ARRIBA/ ABAJO ( UP/DOWN) para acercar o alejar la imagen.
  • Página 121 imágenes, en el centro de la LCD y el la parte inferior del monitor de vídeo se muestran respectivamente el número total de imágenes de la tarjeta SD y el índice de la imagen visualizada. • Cuando termine la reproducción, pulse la tecla OK para volver al estado activo (modo de CONFIGURACIÓN).
  • Página 122 se recomienda FAT16 excepto si tiene otro visualizador de imágenes que utilice el formato FAT12 o FAT32. BORRADO DE FOTOS / VIDEOS Si durante la reproducción en la LCD de la cámara o en un monitor de vídeo ve una foto o vídeo que quiere suprimir, puede hacerlo fácilmente sin abandonar el modo CONFIGURACIÓN: •...
  • Página 123 tarjeta SD, un lector de lector de tarjetas SD funciona de la misma forma que se explica en esta sección cuando se inserta la tarjeta y se conecta el lector al ordenador. Con Windows XP o posterior puede utilizar simplemente las opciones de la ventana emergente para copiar, ver o imprimir sus fotos (derecha).
  • Página 124 Habitualmente la NatureView Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio AA Energizer en su NatureView Cam para obtener la máxima duración ®...
  • Página 125 1-4 sin saltarse ninguno. 2. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de 8 o 12 pilas de litio AA Energizer en su NatureView Cam (el máx. de capacidad ®...
  • Página 126 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off”...
  • Página 127 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Página 128 moverse con viento fuerte. 5. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara. El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash 1. Si la cámara está en modo de “Configuración”, un LED especial de la parte delantera de la cámara destellará...
  • Página 129 2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel, e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de la cámara. Asegúrese de que el enchufe de entrada CC esté conectado con seguridad. Barrido de campo (Lapso de tiempo) [Field Scan (Time Lapse)] no funciona correctamente 1.
  • Página 130 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3264x2448 (8MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Seleccionable (Bajo/Medio/Alto), hasta 60' (19 m) en el valor Alcance del flash IR Alto Pantalla de Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”) visualización Pantalla a color: 32x42 mm (2”)
  • Página 131 Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:...
  • Página 132 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 133: Deutsch

    atureView ™ G E B R A U C H S A N L E I T U N G Modellnummern #: 119439 / 119440 DEuTSCH 04-13...
  • Página 134 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Página 135 Farbaufnahmen möglich. Die NatureView Cam wurde für den Gebrauch im Freien entwickelt und ist beständig gegen Regen und Schnee. Ihre Wildkamera gehört zur neuesten Generation der Bushnell NatureView Cams an und besitzt viele neue oder verbesserte Funktionen, darunter: Automatische PIR-Empfindlichkeit, Die Kamera überwacht die •...
  • Página 136 • GPS Geotag -Funktion, ermöglicht Ihnen die Eingabe des Längen- und Breitengrads der Kameraposition. Diese Angaben werden dann in jeder Fotodatei erfasst. Dies ermöglicht eine automatische Anzeige der Kameraposition in Google Earth, Picasa und anderer Geotag- fähiger Software, wenn Sie sich Fotos auf einem Computer ansehen. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie mehrere NatureView Cams betreiben, um große oder weit auseinander liegende Bereiche zu überwachen.
  • Página 137 verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen Tasten um: AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKS, RECHTS, OK und MENÜ. Vier der Tasten beinhalten neben ihrer eigentlichen noch eine zweite Funktion (Schnelltasten im SETUP-Modus): Die ABWÄRTS-Taste kann auch zum Einstellen der Kamera in den Foto-Modus (Standbild-Symbol) verwendet werden und mit der AUFWÄRTS-Taste lässt sich der Videomodus der Kamera einstellen (Film-Symbol).
  • Página 138 INNENANSICHT Kabel zum Batteriefach LCD- NACH OBEN/Video Bildschirm NACH UNTEN/Photo LINKS MENÜ OK/Wiedergabe Ein-/Setup- Aus-/Modus- RECHTS/Fotoaufnahme SETUP Schalter Tasten- Abb. 2: und Schalterübersicht EINLEGEN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen NatureView Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nachfolgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung der Batterien und der SD-Karte: Einlegen der Batterien...
  • Página 139 Satz von 12 Batterien verwenden, müssen Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polung achten (negative oder abgeflachte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriefächern anlegen). Bushnell empfiehlt die Verwendung eines kompletten Satzes Lithium-AA- Batterien (Marke Energizer ) oder Alkali-AA-Batterien. Wiederaufladbare ®...
  • Página 140 Ihnen die Verwendung einer SD-Karte. Legen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera die SD-Karte ein (der Einschaltknopf der Kamera ist dabei in der Position AUS). Die SD-Karte sollte weder eingelegt noch herausgenommen werden, solange sich der Einschaltknopf in der Position EIN) befindet. Die NatureView Cam arbeitet mit einer Standard SD-Speicherkarte (Secure Digital) zum Speichern der Fotos (im .jpg-Format) und/oder Videos (im .avi-Format).
  • Página 141 GEBRAUCH DER NatureView CAM Nach dem Sie Ihre NatureView Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht haben.
  • Página 142 EIN-Modus (ON-MODE) Sobald Batterien und SD-Karte ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt, bzw. eingesteckt wurden, kann sie eingeschaltet werden. Wenn sich die Funktionstaste in der oberen Stellung befindet, geht die Kamera in den EIN (Live)-Modus über. Die LED für die Bewegungsanzeige (Seite 133, “Vorderansicht”) blinkt etwa 10 Sekunden lang rot auf.
  • Página 143 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen (angezeigt wird das Standard-Display) Kamera-Modus (Standfoto) Video-Modus SD-Kartenstatus Auflösung (Bildgröße) Video-Ton Ein Videoauflösung Video Modus Batteriestand Standfoto Modus Datum Monat/ Zeitstempel Tag/Jahr (Time Stamp) Uhrzeit Field Scan St.:Min.:Sek. Modus verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen Kapazität SETUP-Modus (Schnelltasten/Funktionen) Wie bereits oben im Abschnitt “Teile &...
  • Página 144 EINSTELLUNGEN äNDERN MIT DEM SETUP-Menü Der SETUP (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 20 verschiedene Parameter zur Verfügung), damit Sie die NatureView Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETUP-Menü, drücken Sie die Tasten unter dem LCD-Display, worauf Ihnen jeder einzelne Parameter und seine Einstellung angezeigt wird.
  • Página 145 Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen STANDARD-DISPLAY COLOR VIEWER (MoDELL 119439) * nur Modell 119440 MENÜ-Taste drücken (4d) (4a) NACH UNTEN drücken (4b) (4e) OK drücken (4c) • Beim Modell mit LCD-Farbbildschirm (Nr.119440) sind alle verfügbaren Einstellungen für die aktuellangezeigten Parameter auf dem Bildschirm zu sehen, wobei die jeweils aktuelle Einstellung mit einem Häkchen versehen ist (Abb.
  • Página 146 der gewünschten neuen Einstellung (Abb. 4e). Drücken Sie danach auf OK, um die vorgenommene Änderung zu speichern. Wenn Sie die jetzt vorgenommene Änderung übernehmen möchten, drücken Sie lediglich auf die RECHTS-Taste, um zum nächsten Parameter zu gelangen, dann drücken Sie auf die LINKS-Taste, um wieder zum vorherigen Parameter zu gelangen.
  • Página 147 Kamera den Befehl, jedes Foto mit einem Datums- und Zeitstempel zu versehen. Feldsuchfunktion „Field Scan“ Field Scan ist eine revolutionäre neue Funktion der Bushnell NatureView Cam, die die Überwachung eines großen Bereichs mit Zeitraffer- oder Videoaufnahmen ermöglicht. Wenn Sie hier „On“ (Ein) wählen, nimmt die NatureView Cam automatisch Fotos (oder Videoclips) auf.
  • Página 148 1. Stellen Sie den Hauptschalter auf SETUP (Einstellungen) und drücken Sie dann MENU (Menü). 2. Drücken Sie die RECHTS-Taste weiter und schalten damit durch das Setup-Menü, bis Sie „Field Scan“ erreichen. 3. Drücken Sie zunächst die AUFWÄRTS-Taste, um ON (Ein) auszuwählen, und drücken Sie dann OK (Seite 146, Schritt 1).
  • Página 149 Wählen Sie dann mit den AUFWÄRTS-/ABWÄRTS-Tasten „Interval“ (Intervall) aus und drücken Sie OK (Schritt 6). Mit der „Field Scan“- Einstellung „Interval“ (Intervall) können Sie festlegen, wie oft ein Foto oder Videoclip innerhalb des/der über die Start- und Stoppzeiten definierten Blocks/Blöcke aufgenommen wird. Zur Verfügung stehen 60 Minuten, 30 Minuten, 15 Minuten, 5 Minuten (Standardeinstellung) oder 1 Minute (nur im Standfoto-Modus).Wählen Sie mit den gewünschten...
  • Página 150 durch Tieraktivität – selbst wenn keine Tiere den Abdeckungsbereich des IR-Sensors betreten, wird dennoch alle 15 Minuten während der Blockzeit(en) ein Bild oder Video aufgenommen. Wenn ein Tier die Kamera „zwischen“ den 15-Minuten Intervallen auslöst, wird dieses genauso aufgenommen, wie dies der Fall wäre, wenn Sie die Kamera mit der Funktion „Field Scan“...
  • Página 151 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Modus Kamera ,Video oder Bestimmt, ob bei Auslösen Hybrid der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Der Hybrid-Modus verbindet die Foto- und Videofunktionen, d.h. es werden bei jedem Auslösen der Kamera sowohl ein Standfoto als auch ein Video erzeugt.
  • Página 152 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Capture 1 Foto, 2 Fotos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach Auslösen Number der Kamera im Kameramodus (gilt nur für innerhalb einer bestimmten Standfotos im Sequenz bestimmt. Diese Kamera- oder Einstellung wirkt sich auch auf Hybridmodus) Fotos aus, die im „Field Scan“- Modus aufgenommen wurden...
  • Página 153 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) LED Control Niedrig, Mittel, Hoch Hier können Sie steuern, wie viele LED-Lampen leuchten, (LED- Wählen Sie bei wenn Bilder bei schwachem Steuerung) Verwendung der Licht aufgenommen werden. (Mehrfachblitz- „High“ (Hoch) = alle 32 LEDs Nahbereichsobjektiv Funktion) (Standardeinstellung).
  • Página 154 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Video Size 1920x1080, 1280x720, Auswahl der Videoauflösung (Pixel). Mit einer höheren (Videogröße) 640x360 Auflösung verbessert sich auch die Qualität (gilt nur für der Videoaufnahmen. Videos im Gleichzeitig steigt aber auch Video- oder das Speichervolumen und Hybridmodus) die Kapazität der SD-Karte ist schneller erreicht.
  • Página 155 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Zeitabstand 10S (Sekunden) Bestimmt die Länge der Wartezeit der Kamera, bis Einstellungen von 60 sie auf weitere Auslöser Min. bis zu 1 Sek. des PIR-Sensors reagiert, möglich. nachdem das Tier das erste (60 - 1 Min. werden Mal von der Kamera entdeckt wurde und in Reichweite des in Minuteneinheiten,...
  • Página 156 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Sensor Level Low (Niedrig), Normal, Hier wird die Empfindlichkeit (Sensoreinstel- High (Hoch), Auto des PIR-Sensors eingestellt. Mit lung) (Automatisch) der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Einstellung “niedrig”...
  • Página 157 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) NV (Night Hoch (= kurze Beeinflusst die Belichtungszeit bei Nachtaufnahmen. Eine kurze Belichtungzeit), Mittel (= Vision)- Belichtungszeit ergibt höhere mittlere Belichtungszeit), Verschluss Bewegungsschärfe, jedoch Niedrig (= lange geringer belichtete Fotos. Belichtungszeit) Eine lange Belichtungszeit ermöglicht hellere Fotos, führt jedoch zu Bewegungsunschärfe.
  • Página 158 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Format Löscht sämtliche auf einer Karte Ausführen (gefolgt von gespeicherten Daten, damit einem zusätzlichen Nein/ sie erneut verwendet werden Ja-Schritt, nur bei den kann. Jede zuvor in einem Modell 119440) anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden. Achtung! Überprüfen Sie, ob Sie wirklich alle Dateien, die Sie speichern möchten...
  • Página 159 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Time Stamp Off (Aus), On (Ein) Wählen Sie “Ein”, wenn Sie wünschen, dass Zeit (Zeitstempel, und Datum auf den Fotos/ betrifft lediglich Videos erscheinen; wählen Standfotos) Sie “Aus”, sollten Sie dies nicht wünschen. Hinweis: die aktuelle Temperatur, der aktuelle Luftdruck, die Mondphase sowie der (benutzerdefinierte)
  • Página 160 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Field Scan On (Ein), Off (Aus) Schaltet den Field Scan (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ (Nach Auswahl von On aus. Sie können die Start- und (Ein)): A Start/Stopp, B Stoppzeiten für bis zu zwei Start/Stopp, Interval) unabhängige Zeitblöcke für die „Field Scan“-Aufnahme sowie das Zeitintervall zwischen jedem Foto/Video einstellen.
  • Página 161 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) „On“ (Ein), „Off“ (Aus) Video Sound Wählen Sie „On“ zur Tonaufnahme bei Videos, (Videoton, betrifft wenn die Kamera auf Video- nur Videoclips) Modus eingestellt wurde (die gespeicherte Dateigröße wird geringfügig größer ausfallen). Default Set Cancel (abbrechen), “Ausführen”...
  • Página 162 Eingabe von Koordinaten Drücken Sie nach dem Auswählen des Parameters „Coordinate Input“ (Koordinateneingabe) die Taste AUFWÄRTS oder ABWÄRTS , um die Einstellung On (Ein) zu wählen, und drücken Sie dann OK. Der Längen- und Breitengrad jedes Standorts, an dem Sie die Kamera platzieren möchten, kann von verschiedenen Websites abgerufen werden: http://itouchmap.
  • Página 163 ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER NatureView CAM Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)”. Bei der Vorbereitung der NatureView Cam für das Ausspähen von Wild oder andere Einsätze im Freien, ist auf sichere und korrekte Befestigung der Kamera zu achten.
  • Página 164 Standardgewinde (1/1-20) für ein Stativ oder eine andere Halterung. Abb. 5: Befestigung des Gurtbands Es sind zwei weitere Aufstellungsmöglichkeiten erhältlich: ein bärensicheres Metallgehäuse (Art. Nr. 19653C) sowie das Modell Deluxe Tree Bracket (Art. Nr. 119652C). Nähere Informationen dazu erhalten Sie in Ihrem Bushnell- Fachgeschäft oder auf unserer Webseite.
  • Página 165 Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die NatureView Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der NatureView Cam empfohlen. Bringen Sie zur Testdurchführung die NatureView Cam in den SETUP -Modus.
  • Página 166 Bevor Sie die Kamera unbeaufsichtigt lassen, nehmen Sie bitte noch einmal die folgenden Überprüfungen vor: • Sind Batterien oder Stromquelle richtig gepolt eingelegt, bzw. verbunden und ist die vorhandene Energie ausreichend? • Ist noch genügend Platz auf der Speicherkarte und ist der Schreibschutz (Sperre) deaktiviert? •...
  • Página 167 • Wenn Sie sich im Standbildmodus befinden, sehen Sie den Standbildfoto-Überprüfungsbildschirm. Wenn Sie sich im Videomodus befinden, sehen Sie den Video-Überprüfungsbildschirm. • Blättern Sie mit den AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Tasten durch Ihre Fotos oder Videos. Für die Standfotos steht eine Zoomfunktion zur Verfügung: Drücken Sie zunächst die LINKS-Taste und verwenden Sie nun die AUFWÄRTS/ABWÄRTS-Tasten zum Vergrößern oder Verkleinern.
  • Página 168 angezeigten Aufnahme in der Mitte des LCD-Bildschirmes sowie unten auf dem Videomonitor gleichzeitig angezeigt. • Drücken Sie auf OK, um in den Modus Live-Ansicht zurückzukehren (SETUP-Modus) wenn das Abspielen beendet ist. Bilder durch Anschließen der Kamera an einen Computer ansehen Sie können jederzeit die Kamera vom Baum abmontieren und sie mit dem USB-Anschluss an einen Computer anschließen.
  • Página 169 Löschen von Fotos oder Videos Wenn Sie während der Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm oder dem Monitor ein Foto oder Video entdecken, dass Sie löschen möchten, ist das auch ohne Verlassen des (SETUP) -Modus möglich: • Drücken Sie die MENÜ-Taste. Es erscheint die erste Bildschirmansicht “Delete”...
  • Página 170 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der NatureView Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/ Tastatur oder einen stromlosen USB-Verteiler.
  • Página 171 Standort anzuvisieren, an dem keine Bewegung stattfindet. 3. Wenn die Kamera unverändert Probleme macht, kann die Ursache in einer elektronischen Komponente liegen. In diesem Falle kontaktieren Sie Ihren Bushnell-Fachhändler, um die Kamera zur Reparatur einzuschicken. Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen 1.
  • Página 172 3. Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON (Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” oder im “(SETUP)” -Modus befindet. 4. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk ®...
  • Página 173 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)”...
  • Página 174 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Página 175 Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt 1. Überprüfen Sie ob der Parameter für “Time Stamp” auf “ON(Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Stellen Sie den Sensorpegel bei hohen Temperaturen auf „High“...
  • Página 176 Probleme mit dem LCD-Bildschirm 1. Der LCD-Bildschirm ist eingeschaltet, aber es erscheint kein Text. a. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “(OFF)” in “(SETUP)” oder “(ON)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden.
  • Página 177 Field Scan (Zeitraffer) funktioniert nicht richtig 1. Vergewissern Sie sich, dass die Start- und Stoppzeiten von „Field Scan“ A und B sich nicht überschneiden (legen Sie beispielsweise die Startzeit von „B“ nicht auf 8 Uhr fest, wenn die Stoppzeit von „A“...
  • Página 178 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Bildsensor 5.0 Megapixel Color CMOS Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot- Objektiv Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Wählbar (Niedrig, Mittel, Hoch), bis zu 19 m bei Reichweite IR-Blitz Einstellung "Hoch"...
  • Página 179 BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE ® Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
  • Página 180 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Página 181: Italiano

    atureView ™ M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I ITALIANO No modelli: #: 119439 / 119440 04-13...
  • Página 182 Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. Al fine di ottenere la massima durata delle batterie, Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie AA al litio di marca Energizer (8 o 12, ®...
  • Página 183 La NatureView Cam è progettata per un uso all’esterno ed è resistente all’acqua e alla neve. La wildlife camera è una delle ultime generazioni di Bushnell NatureView Cams e si presenta con tante caratteristiche nuove e migliorate, tra cui: •...
  • Página 184 natura circostante generano foto/video aggiuntivi come avverrebbe normalmente, a prescindere dalle funzioni di Field Scan. • GPS Geotag Capability- consente all'utente di immettere la longitudine e latitudine della posizione della videocamera, che verrà inclusa in ciascun file fotografico. In tal modo, si consente a Google Earth, Picasa e altri software con funzioni di geotag di visualizzare automaticamente la cartina in cui venga segnalata l'ubicazione di ciascuna videocamera, in caso di visualizzazione di gruppi di fotografie...
  • Página 185 esterna (Pg. 185, Fig. 1). Un commutatore di potenza a 3 vie viene usato per selezionare le principali modalità operative: OFF, SETUP, e ON (Pg. 186, Fig. 2). Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig.
  • Página 186 Cavo al comparto batteria Schermo UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENU Power OK/Replay (Ripeti) (Alimentazione)/ ON (Acceso) RIGHT (destra)/ commutatore scatto IMPOSTAZIONI modalità OFF (Spento) Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della NatureView Cam, occorre installare un set di batterie e inserire una scheda SD.
  • Página 187 (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascuno slot). Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie nuove al Litio AA (marca Energizer ) o batterie alcaline AA. NiMh , in quanto il voltaggio ®...
  • Página 188 La NatureView Cam utilizza una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Sono supportate schede SD e SDHC (ad alta capacità) fino ad un massimo di 32GB. Prima di inserire la scheda SD nello slot dopo l’apertura del coperchio frontale, assicurarsi che l’interruttore di protezione sul lato della scheda si trovi su “off”...
  • Página 189 a vostra scelta) sulle foto, oppure imparare come impostare la fotocamera per scattare filmati invece di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero. MODALITÀ OFF, ON E SETUP La NatureView Cam ha tre modalità operative fondamentali: •...
  • Página 190 Modalità SETUP Nella modalità SETUP si può controllare e modificare le impostazioni della NatureView Cam con l’aiuto del suo LCD incorporato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV ). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETUP, permettono di modificare le foto e i filmati, l’intervallo fra le foto, attivare la stampa dell’ora ecc.
  • Página 191 • Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità SETUP , premere il tasto RIGHT ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) sarà salvato nella scheda SD (o nella memoria interna se scheda non è...
  • Página 192 MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stata selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferita dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a riprendere foto e filmati.
  • Página 193 Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri VISORE A COLORI DISPLAY STANDARD ( *solo per modello 119440) (modello 119439) Premere MENU (4d) (4a) Premere DOWN (4b) (4e) Premere OK (4c) si legge la sezione precedente che descrive in dettaglio come selezionare i parametri e modificare le loro impostazioni, si dovrebbero poter trovare i parametri che si desiderano e impostare la telecamera secondo le preferenze.
  • Página 194 Funzione Field Scan Field Scan è una nuova e rivoluzionaria funzione della fotocamera Bushnell NatureView Cam, che consente di monitorare una vasta area con immagini o video cadenzati. Una volta impostata su "On", la NatureView Cam realizza...
  • Página 195 1. Impostare l'interruttore principale su SETUP, quindi premere MENU. 2. Mantenere premuto il tasto DESTRO, quindi scorrere all'interno del menu Setup fino a raggiungere Field Scan. 3. Premere il tasto UP per selezionare On, quindi premere OK (Pg. 192, Fase 1). Viene visualizzata la lettera "A", ad indicare il primo blocco temporale definito dall'utente (se desiderato, è...
  • Página 196 più blocchi temporali definiti in base alle impostazioni di inizio e fine. Le opzioni sono 60 minuti, 30 minuti, 15 minuti, 5 minuti (impostazione di default), 1 minuto (unicamente in modalità foto istantanea). Utilizzarei tasti SU/GIU per selezionare le preferenze, quindi premere OK per salvare (Fase 7).
  • Página 197 comunque catturati ogni 15 minuti durante il blocco temporale. Laddove un animale provochi l'attivazione della videocamera entro l'intervallo di 15 minuti , questa effettuerà la registrazione come se fosse stata impostata con Field Scan spento. Attenzione: Le impostazioni con Field Scan di intervalli frequenti e/o periodi prolungati tra il tempo di inizio e di fine possono ridurre la durata della batteria.
  • Página 198 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità "Camera", "Video" o Seleziona se catturate foto o filmati quando la telecamera "Hybrid" ("Mode") viene attivata. La modalità Hybrid combina le funzionalità di fotocamera e videocamera, catturando sia fotografie che filmati video quando il dispositivo viene attivato.
  • Página 199 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona quante foto vengono Numeri di 1 foto, 2 foto, 3 foto prese in sequenza per ogni scatti scatto in modalità Fotocamera. ("Capture Tale impostazione riguarda Number") anche le foto scattate in (influisce sulle modalità Field Scan (ad fotografie solo esempio, per aprire due nelle modalità...
  • Página 200 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Controllo LED Basso, medio, alto Controlla il numero dei (Funzione LED che si accendono Impostare sempre multi-flash) quando vengono scattate su "Low" quando le fotografie in condizioni si utilizza una lente di bassa illuminazione. macro, in modo da Elevato = accensione di accendere solo 8 LED.
  • Página 201 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Nome (Immissione) Consente all'utente Cfr. "Utilizzo delle Camera di impostare un nome schermate di personalizzato per la inserimento nel menu videocamera. Funzione utile di setup" per finalità di identificazione in caso di impostazioni di diverse videocamere, in quanto ciascuna videocamera imprime il proprio nome su tutte le...
  • Página 202 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Lunghezza 10 sec (secondi) Imposta la lunghezza del filmato predefinita, con catturato. Le impostazioni video "Video iniziano con 10 secondi possibile gamma da Length" 60 sec a 5 sec predefiniti quando il parametro (influisce sui è selezionato per primo. Dopo filmati video essere discesa a 5 sec, le solo nelle...
  • Página 203 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Livello del Basso, Normale, Alto, Selezione della sensibilità del sensore sensore PIR. L'impostazione Auto "Sensor “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile Level" all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Página 204 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) NV Shutter High, Medium, Low Imposta la velocità dell'otturatore durante il (otturatore funzionamento con visione per visione notturna. L'impostazione High notturna) congela meglio il movimento, ma le foto possono risultare più scure. L'impostazione della velocità dell'otturatore Low produce foto più...
  • Página 205 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Formattare Esegui (Seguito da Cancella tutti i file archiviati su "Format" un addizionale No/ una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre Si on solo ai modello una scheda se è stata usata in 119440) precedenza su altri dispositivi. Avvertenza! Assicurarsi prima di aver scaricato e fatto il backup di qualunque file si...
  • Página 206 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostare Impostare Premere OK e usare i tasti orologio UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare l’impostazione) Impostare e i tasti LEFT (sinistra)/ orologio "Set RIGHT (destra) (per spostarsi Clock" al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l’anno,...
  • Página 207 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Field Scan On, Off Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field (Una volta selezionato Scan. L'utente può impostare on): "A" inizio/fine, "B" gli orari di inizio e fine per un inizio/fine, intervallo massimo di due "blocchi" indipendenti di registrazioni Field Scan, nonché...
  • Página 208 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Immissione Off (disattiva), On Consente all'utente di coordinate impostare le coordinate (attiva) di latitudine e longitudine secondo la posizione della Cfr. "Utilizzo delle videocamera. Tali dati verranno schermate di inclusi nei file salvati sulla inserimento nel menu SD card della videocamera di setup"...
  • Página 209 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostazione Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per predefinita ripristinare tutti i parametri "Default Set" alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentalmente (ma non siete sicuro quale), questa operazione...
  • Página 210 UTILIZZO DELLE SCHERMATE DI INSERIMENTO NEL MENU DI SETUP Inserimento nome videocamera Una volta selezionato il parametro Camera Name (l'unica impostazione è "Input"), premere OK. Laddove necessario, eliminare il nome precedente o di default premendo il tasto DESTRO fino a che il simbolo di backspace ) (posizionato tra le lettere "A"...
  • Página 211 MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA NATUREVIEW CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a portarla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ON”. Quando si imposta la NatureView Cam per il gioco di esplorazione o per altre applicazioni esterne, si deve essere sicuri di posizionarla correttamente e con sicurezza.
  • Página 212 Sono anche disponibili due accessori opzionali di montaggio, un contenitore di metallo “Bear Safe” (Codice modello 19653C) e un supporto per alberi Deluxe (Codice modello 119652C); per maggiori dettagli rivolgersi al rivenditore Bushnell o accedere al sito web. Fig. 5: Attacco della cinghia...
  • Página 213 Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la NatureView Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della NatureView Cam. Per eseguire il test: • Commutare la NatureView Cam sulla modalità SETUP. •...
  • Página 214 • il commutatore di potenza si trova nella posizione ON? (non lasciarlo in SETUP). RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO E DI FILMATI Dopo aver installato, montato e attivata la NatureView Cam, di desidera naturalmente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare questo.
  • Página 215 • Premere MENU per cancellare un'immagine. La modalità di cancellazione delle immagini funziona come descritto di seguito. Per uscire dalla modalità di revisione delle immagini, premere il tasto OK. Revisione delle immagini su un monitor esterno Si può usare un monitor TV anche per riprodurre immagini (o video) dell’apparecchio.
  • Página 216 nomi di file quali "EK0001.JPG" o "EK0001.avi", ecc. In base all' estensione del formato è possibile desumere se si tratta di una foto (con estensione .jpg) o di un video (con estensione .avi). *I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per la visual- izzazione con il Mac.
  • Página 217 SCARICO DELLE FOTO E DEI VIDEO Per scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore dellaNatureView Cam sia nella posizione OFF. Collegare il cavo in dotazione alla porta USB , della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer;...
  • Página 218 e modificati con qualche software adatto. I file video .avi possono essere visualizzati con Windows Media Player (versione 7 o successivi) e con altri programmi di visualizzazione video che possono essere forniti con il computer, o disponibili online. * I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per essere visualizzati con il Mac.
  • Página 219 2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. La Al fine di garantire la durata massima della batteria nella presente NatureView Cam, Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie Energizer al litio tipo AA.
  • Página 220 3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Bushnell raccomanda schede SD SanDisk fino a 32 GB.
  • Página 221 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità...
  • Página 222 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Página 223 muovere sotto l’azione di venti forti. 5. Rimuovere ogni ramo che si trova proprio di fronte all’obiettivo. Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà...
  • Página 224 Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina CC In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. Verificare che la spina CC In sia attaccata in modo saldo Problemi di funzionamento di Field Scan (Time Lapse)
  • Página 225 SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x2448 (8MP) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR Selezionabile (Low/Med/High), fino a 19 metri su High Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Schermo display Display a colori: 32x42 mm (2 pollici) Scheda di memoria...
  • Página 226 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 227 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 228 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2013 Bushnell Outdoor Products...

Este manual también es adecuado para:

119440119349

Tabla de contenido