Regulacion De Aire Primario - Bronpi PRACTIK 57 Instrucciones De Utilizacion

Tabla de contenido

Publicidad

1. REGULACIONES /
Para una perfecta regulación de la combustión, el modelo varios tipos de
regulaciones. El funcionamiento es el que sigue.
This model has different air inlets which function as follows:
O modelo apresenta várias entradas de ar à câmara. O seu funcionamento é o
seguinte
1.1 REGULACION DE AIRE PRIMARIO: Situada en el frontal del cajón cenicero,
regula el paso del aire a través del cajón de la ceniza y la rejilla en dirección al
combustible.. El aire primario es necesario para el proceso de combustión.
El cajón de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad, para que la ceniza no
pueda dificultar la entrada de aire primario para la combustión. A través del
aire primario también se mantiene vivo el fuego.
1.1 PRIMARY AIR CONTROL.
The primary air intake is situated in the front of the ashtray and controls the
intake of air to the fuel via the grille and the ash pan. The primary air intake is
essential for keeping the fire alight and the ash pan must be emptied regularly
in order not to block it.
1.1 REGULAÇÃO DO AR PRIMARIO: situa-se na parte inferior da porta, na
gaveta de cinzas, que regula a passagem do ar através da gaveta de
cinzas e da grelha de cinzas até ao combustível. O ar primário é
necessário para o processo da combustão. Através do ar primário também
se mantém vivo o fogo.
1.1 REGULATION DE L'AIR PRIMAIRE: tirette située au bas de la porte, elle
règle le passage de l'air vers le combustible, à travers le tiroir à cendres et la
grille. Cet air primaire est nécessaire au processus de combustion. Le tiroir à
cendres doit être vidé régulièrement, afin que la cendre ne bloque pas l'entrée
d'air primaire de combustion. L'air primaire permet également de maintenir le
feu allumé.
REGULATIONS
/ REGULAÇÕES
/REGLAGE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido