Página 3
Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von frem- den Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvor- schriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzuhalten (z.
Página 4
Betriebsanleitung SATAgraph 2 2. Funktionsbeschreibung Bei der SATAgraph 2 handelt es sich um eine abhängige „Double- Action“ Airbrush- Lackierpistole mit Zusatzfunktion, bei der Material- und Luftmenge abhängig von einander durch betätigen des Abzugshebels (1) gesteuert und dosiert werden kann. Durch Zurückziehen des Abzugshebels (1) wird die Farbnadel (8) aus der Farbdüse (7) herausgezogen und gleichzeitig (abhän-...
Página 5
Versand mit Korrosionsschutzmittel behandelt und sollte daher vor dem Gebrauch mit Verdünnung oder Reinigungsmittel durchgespült werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. 4.1 Luftdruck Der Arbeitsdruck liegt bei ca.
Página 6
Bei Einbau von Fremdteilen ist Qualitätsminderung möglich und die SATA- Garantie erlischt. Düsensätze: 31476 0,25 für SATAgraph 2 (2 Kerben auf Farbnadel, Farb-/Luftdüse) 4.6 Druckpunkt festlegen Die Position und somit der Punkt wenn der Abzugshebel die Mechanik der Farbnadelführung bewegt um den Farbfluss freizugeben, kann individuell eingestellt werden.
Betriebsanleitung SATAgraph 2 5. Demontage des Lackierpistolenkopfes Griffendstück (14) abschrauben, Farbnadelschnellspannung (13) lösen und Farbnadel (8) nach hinten herausziehen. Lackierpistolenkopf (3) vom Lackierpistolenkörper (2) abschrauben. Vor dem Zusammenbau sollte der O-Ring der zwischen Lackierpistolenkopf (3) und Lackierpistolenkörper (2) sitzt gefettet bzw. bei Beschädigung ersetzt werden.
Betriebsanleitung SATAgraph 2 7. Mögliche Funktionsstörungen Störung Ursache Abhilfe Pistole tropft Fremdkörper zwischen Farb- Farbnadel und Farbdüse aus- nadel und Farbdüse verhindert bauen, reinigen oder neuen Abdichtung Düsensatz einsetzen. Einstellung der Farbnadel korrigieren. Spritzbild ist schlecht Verschmutzung oder Abnutz- Farbdüse, Farbnadel oder ung der Teile Luft-düse...
Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 292, Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 und bei Bedarf die ZH 1/406, ZH 1/375 und ZH 1/181.
Página 10
SATA, the SATA Logo and/or other SATA products referenced herein are either registered trade- marks or trademarks of SATA GmbH & Co. KG in the U.S. and/or other countries. The names of companies and products mentioned herein may be the trademarks of their respective owners.
Operating Instructions SATAgraph 2 2. Functional Description The SATAgraph 2 is a semi double-action airbrush that allows control and adjustment of material flow and air volume (both at the same time only) by activating the trigger (1). By pulling the trigger (1), the paint needle (8) is pulled back from the paint nozzle (7), and at the same time the air piston (9) is pushed down.
Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure. 4.1 Air Pressure The operating pressure is approx.
Página 13
When foreign parts are integrated the quality level may decline and the SATA warranty expires. Nozzle sets: 31476 0,25 for SATAgraph 2 (2 grooves on paint needle, paint nozzle/air cap) 4.6 Fixing the Pressure Point The trigger position in which the trigger moves the paint needle mechanism in order to release paint can be adjusted according to your requirements.
Operating Instructions SATAgraph 2 5. Removing the Paint Spray Gun Head Unscrew handle end piece (14), loosen paint needle lock nut (13) and pull out paint needle (8) toward the rear. Unscrew paint spray gun head (3) from gun body (2).
Página 15
Operating Instructions SATAgraph 2 6. Possible failures in operation Trouble Cause Repair Gun leaks Foreign substances between Remove and clean fluid need- fluid tip and needle prevent le and fluid nozzle or install sealing new nozzle set. Correct paint needle adjustment.
Operating Instructions SATAgraph 2 9. Guarantee conditions During the period of twelve (12) months from the date of original purchase, SATA will repair or replace the product without charge for parts or labour subject to the following conditions. The warranty covers the value for production parts or defects in material during the warranty period.
Página 17
SATA, el logotipo de SATA y otros productos SATA, mencionados en este contexto, son marcas registradas o marcas de la empresa SATA GmbH & Co. KG en los EE.UU. o en otros países. 1. Versión de envío y características técnicas •...
Instrucciones de servicio SATAgraph 2 2. Descripción funcional En caso de la SATAgraph 2 se trata de una pistola de pintura airbrush “Double- Action” dependiente con función adicional en la cual la cantidad de material y de aire puede ser controlada y dosificada dependientemente a través de pre- sionar la palanca del gatillo (1).
Peligro de herirse en la punta de la aguja, especialmente cuando la tapa está desatornillada (5). Durante el montaje de piezas procedentes de otras empresas una reducción de la calidad es posible y la garantía SATA expira. Juegos de boquillas:...
Instrucciones de servicio SATAgraph 2 5. Desmontaje de la cabeza de la pistola de pintura Destornille la pieza final del mango (14), solte el preajustamiento rápido de la aguja de pintura (13) y tire la aguja de pintura (8) hacia atrás.
Depósito de gravedad con tapa de 4 ml 32029 Paquete con 3 tapa para depósito de gravedad 4 ml 35964 Tapa de la aguja SATAgraph 2 32615 Paquete con 3 boquillas de acoplamiento y juntas 134791 Manguera de tejido, cpl. 2,5 m...
10. Declaración de conformidad de la UE Las pistolas de embarnizar de SATA han sido desarrolladas, construidas y fabricadas en concordancia con las directrices europeas 98/37/CEE y 94/9/CEE. Se aplicaron para ello las siguientes normas armo- nizantes: DIN EN 292, Seguridad de máquinas, aparatos y sistemas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN...
Página 28
Garantieanmeldung zu der auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie. The best is to register your new SATA product for a 36 months extended SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com or with the enclosed registration sheet.