SATA Satajet 1000 B RP Instrucciones De Servicio

SATA Satajet 1000 B RP Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Satajet 1000 B RP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
befindet sich auf der Rückseite.
zīmējumi atrodas otrā pusē.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
er på baksiden.
rechange se trouve au verso.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
Gelieve de pagina open te klappen - de
se nachází na zadní straně.
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
ommezijde.
Fold siden ud - tegningen med reservedele
befinder sig på bagsiden.
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
salentes encontra-se no verso.
Abra la página - el dibujo de las piezas de
recambio se encuentra en el dorso.
Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części
zamiennych znajduje się na odwrocie.
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
nised asuvad tagumisel küljel.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
запасных частей находится на обратной
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
стороне.
kääntöpuolella.
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen finns
Please fold open the page - the spare parts'
på baksidan.
drawing is located on the rear of the page.
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
Παρακαλούµε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
delov se nahaja na hrbtni strani.
µε τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
dielov sa nachádza na zadnej strane.
lon.
Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
arka tarafta yer almaktadır.
sul retro della pagina.
Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys
kitoje pusėje.
SATAjet 1000 B (RP/HVLP)
Registrieren Sie Ihr neues SATA-Produkt am besten sofort im Internet
unter www.sata.com oder mit beiliegender Garantieanmeldung zu der
auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie.
The best is to register your new SATA product for a 36 months extended
SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com
or with the enclosed registration sheet.
Nous recommandons d'inscrire votre nouveau produit SATA immédiate-
ment dans l'internet sous www.sata.com ou à l'aide de l'inscription de
garantie ci-jointe pour la garantie SATA Premium prolongée à 36 mois.
Οδηγίες λειτουργίας - Üzemeltetési utasítás - Manuale d'instruzioni
Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing - Manual de instruções
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
A
B
CZ
DK
E
EST
FIN
GB
GR
H
Betriebsanleitung - Mode d`emploi - Provozní návod
Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio
I
Rakendusjuhend - Käyttöohje - Operating Instructions
LT
Prietaiso naudojimo instrukcija - Lietošanas instrukcija
LV
Instrukcja obsługi - Руководство по эксплуатации
N
Bruksanvisning - Navodilo za uporabo
Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
NL
P
PL
RUS
S
SLO
SK
TR
Index
SATAjet
®
1000 B (RP
®
/HVLP)
Betriebsanleitung .......................................................... I
D
Mode d'emploi .............................................................. II
F
L
Provozní návod ............................................................ III
Betjeningsvejledning .................................................. IV
Instrucciones de servicio ............................................ V
Rakendusjuhend .......................................................... VI
Käyttöohje ................................................................... VII
Operating Instructions .............................................. VIII
IRL
Οδηγίες λειτουργίας ....................................................IX
Üzemeltetési utasítás ................................................... X
Manuale d'istruzioni .................................................... XI
Prietaiso naudojimo instrukcija ................................ XII
Lietošanas instrukcija ............................................... XIII
Bruksveiledning.........................................................XIV
Gebruiksaanwijzing ....................................................XV
Manual de instruções ................................................XVI
Instrukcja obsługi .................................................... XVII
Bruksanvisning..........................................................XIX
Navodilo za uporabo ..................................................XX
Prevádzkový návod ...................................................XXI
Kullanım talimatı .......................................................XXII

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA Satajet 1000 B RP

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Provozní návod ............III The best is to register your new SATA product for a 36 months extended Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů Gelieve de pagina open te klappen - de SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com...
  • Página 2 Micromètre 0-845 avec manomètre Otočný kloubový spoj Vysoce účinné mazivo Vzduchový mikrometr 0-845 s manometrem Drejeled Effektivt fedtstof Luft micrometer 0-845 med måler SATAjet 1000 B RP Grasa eficaz Micrómetro de aire 0-845 con manómetro Junta giratoria Lakipüstoli määre õhumikromeeter 0-845 manomeetriga pöördliigend...
  • Página 3: Betriebsanleitung

    Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Página 4 Betriebsanleitung SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 2. Funktionsbeschreibung 2.1 Allgemeines Die Lackierpistole SATAjet 1000 B RP/HVLP dient zum Verspritzen von Farben und Lacken sowie anderer fließfähiger Medien (Düsengröße abhängig von der Spritzviskosität). Schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden. Die zum Spritzen benö- tigte Druckluft wird am Luftanschluß...
  • Página 5 Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h. vom Druckluftnetz abgekuppelt werden. Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung. 4.1 Saubere Spritzluft ...am sichersten durch Verwendung von: Kombi-Feinfiltern mit integriertem Druckregler zur Spritzdruckgrobeinstellung.
  • Página 6 4.4 Richtige Einstellung des Eingangsfliessdruckes a) Pistole mit Druckmesseinrichtung SATA adam: Stellen Sie durch Drehung am SATA adam der Pistole den erforderlichen Druck von 1,5 - 2,0 bar ein. Mit einer Anzeigegenauigkeit von +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kann der Druck exakt eingestellt und während des Lackiervorgangs ständig kontrolliert werden.
  • Página 7 Ersatzteile gewährleisten höchste Qualität und Lebensdauer. Für Farbdüse gelochten Innensechskant (SW 12) des Universalschlüssels verwenden. Bei Einbau von Fremdteilen ist eine Qualitätsminderung möglich und die SATA-Garantie erlischt bzw. Gefahren für die Gesundheit können entstehen. Düsensätze, Ausf. RP Düsensätze, Ausf. HVLP 151316 für SATAjet 1000 B RP 0,8...
  • Página 8 Bewegte Teile leicht mit Pistolenfett einfetten (Art. Nr. 48173). Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren! Wichtiger Hinweis: Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen...
  • Página 9 Betriebsanleitung SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Einbauanleitung Luftverteilerring Wichtige Hinweise: Beim Abziehen des Luftverteilerrings dürfen Sie auf keinen Fall die Dichtkanten im Pistolenkörper beschädigen. Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig vor wenn Sie den Luftverteilerring entfernen! 1. Bauen Sie zuerst den Düsensatz aus: a.
  • Página 10: Mögliche Funktionsstörungen

    Nadelabdichtung austau- (Farbnadelabdichtung) aus dichtung defekt oder verloren schen Spritzbild Hornbohrung oder Luftkreis In Verdünnung einweichen, sichelförmig verstopft dann mit SATA-Düsenreini- gungsnadel reinigen Strahl Verschmutzung des Farb- Luftdüse um 180° drehen. tropfenförmig düsenzäpfchens oder des Bei gleichem Erschei- Luftkreises nungsbild Farbdüsenzäpf-...
  • Página 11 Bügelrollenset 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregulierung 133942 Dichtungshalter 133959 Federset mit je 3 x Farbnadel/Luftkolbenfedern 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133983 Luftanschlussstück G 1/4a 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 139188 Materialmengenregulierung mit Gegenmutter 139964...
  • Página 12: Garantiebedingungen

    Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Über- einstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Página 13: Mode D'emploi

    SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH & Co. KG aux Etats-Unis et/ou d'autres pays. Avec version SATA adam (DIGITAL): L’ouverture entraînera l’expiration du certificat de sécurité contre le risque d’explosion et de la garantie.
  • Página 14: Mesurage Numérique De La Pression (Solution De Rajout)

    2.2 Mesurage numérique de la pression (Solution de rajout) A partir de 0,2 bar (3 psi), le système de mesurage numérique de pression intégré dans le „SATA adam“ indique la pression à l’entrée du pistolet avec une précision d’indication de ± 0,05 bar (1 psi).
  • Página 15: Air De Projection Propre

    Pour chaque travail d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression, c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages et blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour des conséquences éventuelles d‘une telle inobservation.
  • Página 16 Manomètre de complément SATA adam: Retirer le micromètre à air comprimé après avoir dévissé la vis de blocage latérale avec une clé mâle six pans SW 2. Monter ensuite le SATA adam à la place du micromètre à air comprimé standard.
  • Página 17: Jeu De Buse

    à six pans creux (taille 12) de la clef universelle. Lors de l’installation de pièces d’autres fabricants la qualité peut être diminuée et la garantie SATA expire, resp. des dangers à la santé peuvent se produire.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 48173 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media.
  • Página 19 Mode d‘emploi SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air Notes importantes: En enlevant l‘anneau de distribution d‘air assurer que les bords d‘étanchéité au sein du corps du pistolet ne sont pas endommagés. Donc, procéder très soigneusement à l‘enlèvement de l‘anneau de distribution d‘air! 1.
  • Página 20: Incidents Possibles

    Laisser tremper dans un obstrué dans une corne de la diluant, puis nettoyer avec buse d’air une aiguille de nettoyage SATA Jet en forme Petit cône du gicleur de pein- Tourner le gicleur d’air de de goutte ou ture ou circuit d’air salis 180°.
  • Página 21 Broche pour réglage du jet rond / plat 91959 Tige du piston d'air 9050 Jeu d‘outils (composé de: outil de retrait, brosse de nettoyage, clé mâle six pans SW 2, SATA clé six pans et clé de serrage) 130153 SATA adam 130492 Jeu de gâchette SATAjet 3000 130542 Kit de réparation...
  • Página 22 L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Página 23 škody, vážné zdravotní újmy vlastní osoby, cizích osob a zvířat až úmrtí. SATA nepřejímá za takové škody (např. nedodržováním provozního návodu) žádnou záruku. Je nutné respektovat a dodržovat bezpečnostní...
  • Página 24 2. Popis funkce 2.1 Všeobecně Lakovací pistole SATAjet 1000 B RP/HVLP slouží na stříkání barev a laků a i jiných tekoucích médií (velikost trysky je závislá na stříkací viskozitě). Abrazivní materiály a materiály obsa- hující kyselinu a benzín se nesmí zpracovávat. Stlačený vzduch potřebný na stříkání se přivádí...
  • Página 25 čistícím prostředkem. Při údržbě a opravách jakéhokoliv druhu musí být přístroj v bezt- lakovém stavu, tzn. odpojený od vzduchové sítě. Nedodržování tohoto bezpečnostního pokynu může zapříčinit poškození a úrazy, dokonce i smrtelné. SATA nepřebírá zodpovědnost za případné následky nedodržováním bezpečnostních pokynů.
  • Página 26 4.4 Správné nastavení vstupního hydraulického tlaku a) pistole se zařízením na měření tlaku Sata adam: Otáčením na SATA adam u pistole nastavte požadovaný tlak 1,5 - 2,0 barů. S přesností indikace +/- 0,05 baru (+/- 1 psi) lze tlak přesně nastavovat a během lakování...
  • Página 27 SATA, popř. mohou vzniknout nebezpečí pro zdraví. Skupiny trysek, Provedení RP Skupiny trysek, Provedení HVLP 151316 pro SATAjet 1000 B RP 0,8 149195 pro SATAjet 1000 B HVLP 1,4 151324 pro SATAjet 1000 B RP 1,0 149203 pro SATAjet 1000 B HVLP 1,7...
  • Página 28 čistícího prostředku. Znečištěné otvory v žádném případě nečistit nevhodnými předměty, i sebemenší poškození ovlivňuje vzhled nástřiku. Používat čistící jehly na trysky SATA (z čistící sady 64030)! Černý kroužek rozdělovače vzduchu (objed. čís. 143230/3 kusy) v hlavě pistole vyj mout pouze při poškození (už žádné těsnění k trysce na barvu). Po demontáži se vždy musí...
  • Página 29 Provozní návod k SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Montážní návod kroužku vzduchového rozváděče Důležité upozornění: Při stáhnutí kroužku rozdělovače vzduchu se nesmí v žádném případě poškodit těsnicí hrany v tělese pistolí. Z tohoto důvodu postupujte při odstraňování kroužku rozdělovače vzduchu velmi opatrně! 1.
  • Página 30 Vzhled nástřiku Rohový otvor anebo vzducho- namočit do rozpouštědla, srpovitý vý okruh je zacpaný potom vyčistit jehly na čištění trysek SATA Proud má tvar znečištění čípku trysky na vzduchovou trysku otočit o kapky anebo barvu anebo vzduchového 180°. Při stejném vzhledu oválu...
  • Página 31 Vřeteno pro regulaci nástřiku oválný/plochý 91959 Tyč vzduchového pístu 9050 Nástrojová sada (sestává z: vytahovacího nástroje, kartáče na čištění, inbusového klíče s otvorem 2, SATA klíče na šrouby s vnitřním šestihranem a klíče na šrouby) 130153 SATA adam 130492 Spoušť pistole - sada SATAjet...
  • Página 32 1/406, ZH 1/375 a ZH 1/181. Technická dokumentace je k dispozici v kompletním stavu a návod na použití patřící k lakovací pistoli je k dispozici v originálním znění a i v jazyce země uživatele. SATA GmbH & Co. KG jednatel III.10...
  • Página 33: Betjeningsvejledning

    SATA hæfter ikke for de ovenfor beskrevne skader, der måtte være opstået fordi instrukserne i betjeningsvejledningen ikke blev overholdt.
  • Página 34 2. Funktionsbeskrivelse 2.1 Generelt Sprøjtepistolen SATAjet 1000 B RP/HVLP er beregnet til sprøjtning af farver og lakker og andre medier med flydeevne (dysens størrelse afhænger af sprøjteviskositeten. Smerglende samt syre- og benzinholdige materialer må ikke forarbejdes. Den trykluft, der behøves i forbindelse med sprøjtning, tilføres via luftforbindelsen på...
  • Página 35 I forbindelse med vedligeholdelse og reparation skal sprøjtepistolen sluttes trykløs, dvs. frakobles luftnettet. Tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler kan have beskadigelse og tilskadekomst og i værste fald døden til følge. SATA hæfter ikke for de konsekvenser, som en sådan tilsidesættelse måtte få.
  • Página 36 4.4 Korrekt indstilling af materialeforsyningstrykket b) Pistol med trykmåler SATA adam: Indstil det nødvendige tryk på 1,5 - 2,0 bar ved at dreje på pistolens SATA adam. Med en skalainddeling på 0,05 bar (1 psi) kan trykket indstilles præcist og kontrolleres konstant under lakeringen.
  • Página 37 Desuden bortfalder SATA-garantien. Dysesæt, Version HVLP Dysesæt, Version RP 151316 for SATAjet 1000 B RP 0,8 149195 for SATAjet 1000 B HVLP 1,4 151324 for SATAjet 1000 B RP 1,0 149203 for SATAjet 1000 B HVLP 1,7...
  • Página 38 Rens luftdysen med en pensel eller børste. Pistolen må ikke lægges i fortyndingsmiddel. c) Snavsede boringer må under ingen omstændigheder renses med tilfældige genstande, idet selv små skader kan påvirke sprøjteresultatet. Benyt altid SATA-dyserensenåle (fra rensesæt 64030)! d) Den sorte luftledningsring (ordre-nr. 143230/3er-sæt) på pistolhovedet afmonteres kun, hvis den er beskadiget, dvs.
  • Página 39 Betjeningsvejledning SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Montagevejledning til luftfordelerring Vigtige henvisninger: Når luftfordelerringen trækkes af, må du under ingen omstædigheder beskadige pakkanterne i pistollegemet. Gå derfor yderste forsigtigt frem når du fjerner luftfordelerringen! 1. Afmonter først dysesættet: a. Fjern luftdysen b.
  • Página 40 Nåletætning udskiftes venålen (farvenålstætning) defekt eller mangler Sprøjteresultatet Hornboring eller Opblødes i fortyndings- er seglformet luftkredsløbet væske og renses med SATA-dyserensenål Dråbeformet Snavs i farvedysetappen eller Drej luftdysen 180°. Ved eller oval stråle luftkredsløbet samme resultat renses farvedysetappen og luft- kredsløbet Strålen...
  • Página 41 133934 Pakke med 3 tætninger for spindel, rund/bredstråleregulering 133942 Tætningsholder, komplet 133959 Fjedersæt, 3 stk. farvenåle/3 stk. luftkolbefjedre 133967 Pakke med 3 låseskruer for SATA luftmikrometer 133983 Lufttilslutningsstykke G 1/4a 133991 Pakke med 3 stk. luftkolbehoveder 139188 Materialemængderegulering med kontramøtrik...
  • Página 42: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Benyt aldrig syre eller lud (baser, farve- og lakfjerner etc.) til rengøring af sprøjtepistolen 10. EU-overensstemmelseserklæring Sprøjtepistoler og pumper fra SATA er udviklet, konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med EF-direktiv 98/37/EF, 94/9/EF. Der er anvendt følgende harmoniserede normer: DIN EN 12100, Sikkerhed i forbindelse med maskiner, apparater og anlæg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500...
  • Página 43: Instrucciones De Servicio

    Industriales, etc.). SATA, SATAjet, el logotipo de SATA y otros productos SATA, mencionados en este contexto, son marcas registradas o marcas de la empresa SATA GmbH & Co. KG en los EE.UU. o en otros países. Sólo en caso de modelo SATA adam (DIGITAL): La protección contra explosiones y la garantía expirán al abrir el estuche.
  • Página 44: Descripción Funcional

    2. Descripción funcional 2.1 Generalidades La pistola de embarnizar SATAjet 1000 B RP/HVLP sirve para pulverizar pintura y barnices, así como otros medios fluidos (tamaño de dosificación dependiente de la viscosidad de la pulverización). No deben utilizarse sustancias abrasivas, ni las que contienen ácidos o bencina. El aire comprimido nece- sario para pulverizar se carga por la entrada de aire, que está...
  • Página 45: Puesta En Funcionamiento

    Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, pueden suceder averías y accidentes, hasta mortales. SATA no se responsabiliza de eventuales secuelas debidas a incumplimiento de las normas. 4.1 Aire rociado limpio Lo más seguro es el uso de filtros finos combinados con regulador de presión...
  • Página 46: Ajuste Correcto De La Presión Fluida Entrante

    Manómetro adicional SATA adam: Quite el micrómetro de aire luego de soltar el tornillo de fijación lateral con una llave hexagonal macho SW 2. Luego coloque el SATA adam en lugar del micrómetro de aire estándar. Asegúrese de que el tornillo de fijación (Pos. 9) del micrómetro de aire esté...
  • Página 47: Juegos De Toberas Ancho

    útil. Al instalar piezas ajenas puede variar la calidad y se extingue la garantía SATA o sea se producen riesgos para la salud. Juegos de toberas, Versión RP Juegos de toberas, Versión HVLP...
  • Página 48 No limpiar los orificios sucios nunca con objetos inadecuados. El más ligero daño afecta el rociado. Utilizar agujas limpiadoras de toberas SATA (de set de limpieza 64030)! d) Desmontar el anillo negro distribuidor de aire (Ref. 143230, juego de 3) del cabezal de la pistola sólo en caso de desperfecto (falta de obturación de la tobera de pintura).
  • Página 49: Instrucción De Montaje Del Anillo De Distribución De Aire

    Instrucciones de servicio SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Instrucción de montaje del anillo de distribución de aire Aviso importante: Al desmontar la anilla de distribución de aire no se deben dañar en ningún caso los bordes de la junta dentro del cuerpo de la pistola. ¡Por eso hay que tener mucho cuidado cuando desmonta la anilla de distribución! 1.
  • Página 50: Posibles Disfunciones

    Orificio de la bocina o circuito Ablandar en disolvente, forma de hoz de aire obstruido luego limpiar con aguja para toberas SATA Chorro en Espiga de la tobera de pintura Girar la tobera de aire forma de gotas o del circuito de aire sucia 180º.
  • Página 51 91959 Vástago émbolo de aire 9050 Juego de herramienta (se compone de: herramienta de extracción, cepillo de limpieza, llave hexagonal macho SW 2, llave hexagonal macho SATA y llave de boca fija) 130153 SATA adam 130492 Set de guardamonte SATAjet 130542 Set de reparación...
  • Página 52 (álcalis, decapantes, etc.) para la limpieza. 10. Declaración de conformidad de la UE Las pistolas de embarnizar y las bombas de SATA han sido desarrolladas, construidas y fabricadas en concordancia con las directrices europeas 98/37/CEE y 94/9/CEE. Se aplicaron para ello las siguientes normas armonizantes: DIN EN 12100, Seguridad de máquinas, aparatos y sistemas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 parte 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 y, en caso necesario, ZH 1/406, ZH 1/375 y ZH 1/181.
  • Página 53 (nt Saksamaa ametkondlike kutsealaliitude keskliidu tööõnnetuste vältimise eeskirju BGR 500 (BGV D25) ja BGV D24 jne). SATA, SATAjet, SATA-logo ja/ või teised siin mainitud SATA tooted on kas registreeritud kaubamärgid või SATA GmbH & Co.KG kaubamärgid USAs ja/ või teistes maades.
  • Página 54 Kasutusjuhend SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 2. Töötamiskirjeldus 2.1. Üldist Lakkimispüstolit SATAjet 1000 B RP/HVLP saab kasutada värvi, laki ja teiste vedelate materjalide pritsimiseks (düüsisuurus sõltub aine viskoossusest). Smirgleid, happeid ja bensiini sisaldavaid materjale ei tohi kasutada. Pritsimiseks vajalik surveõhk juhitakse õhuühendusse, mis on kruvitud püstoli pidemesse.
  • Página 55 Igasuguse hooldus- ja parandustöö korral peab lakipüstol olema surve alt väljas, st õhuvõrgust välja lülitatud. Nende ohu- tuseeskirjade mitte järgimine võib põhjustada kahjustusi, vigastusi ning ka surma. SATA ei võta vastutust võimalike eeskirjade mittejärgimise tagajärgede eest.
  • Página 56 4.4 Sissevoolusurve õige seadistamine a) Püstol survemõõturiga SATA adam: Keerake püstoli survemõõturit SATA adam ja seadistage vajalik surve 1,5 - 2,0 bar. Surve saab täpselt seadistada näidiku täpsusega +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) ja kontrollida seda lakkimisprotsessi käigus pidevalt.
  • Página 57 ülespoole. Ainult originaalvaruosad tagavad kõrgeima kvaliteedi ja eluea. Värvidüüsi jaoks kasutada augustatud kuue sisekandiga (SW 12) üldvõtit. Võõraste detailide paigaldamisel võib kvaliteet väheneda ja SATA-garantii kustub või võib tekkida oht tervisele. Düüsiosad, Mudel RP Düüsiosad, Mudel HVLP...
  • Página 58 Õhudüüs pintsliga või harjakesega puhastada. Püstolit mitte asetada lahustisse või puhastusvahendisse. Saastunud auke mitte mingil juhul puhastada mittevastavate esemetega, mis mõjuvad kahjustavalt pritsimistulemusele. Kasutada ainult SATA-düüsipuhastus-nõelu (puhastus-Set 64030)! Must õhujagamisrõngas (tellimisnumber 143230/3s-Set) püstolipeas välja mon- teerida ainult vigastuse põhjusel (värvidüüsi mittepiisav tihendamine).
  • Página 59 Kasutusjuhend SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Pneumaatilise rõnga paigaldusjuhised Olulised juhised: Õhujaotusrõnga väljatõmbamisel ei tohi mingil juhul vigastada püstoli korpuses olevaid tihendamiseks mõeldud servi. Seetõttu tuleb õhujaotusrõnga eemaldamisel tegutseda äärmise ettevaatusega. Esmalt! 1. Esmalt võtke ära düüsiosa: a. eemaldage õhudüüs b.
  • Página 60 Nõelatihend välja vahetada välja (värvinõelatihenda- defekt või kaotus mine) Värvipilt düüsi või õhukanali ummi- Leotada lahjendis, seejärel sirbikujuline stumine puhastada SATA-düüsipu- hastusnõelaga Kiir tilgakujuline värvidüüsi sulguri või õhukana- Õhudüüs keerata 180°.Vär- või ovaalne li saastumine vidüüsi sulgur ja õhukanal puhastada Kiir 1.
  • Página 61 10 x 10 St. lakisõelu 76026 pakend 50 x 10 St. lakisõelu 89771 Spindel joa reguleerimiseks 91959 õhukolvi varras 9050 Tööriistade komplekt (koosneb: väljatõmbeinstrumendist, puhastusharjast, padrunvõtmest SW 2, SATA sisemisest kuuskantvõtmest ja kruvikeerajast) 130153 SATA adam 130492 Päästiku komplekt SATAjet 130542 Remondikomplekt 133926 Päästikurulli komplekt...
  • Página 62 (alused jt). 10. EU-vastavus SATA firma lakipüstolid ja pumbad on arendatud, konstrueeritud ja valmistatud kooskõlas EU- direktiividega 98/37/EG, 94/9/EG. Seejuures kasutati järgmisi norme: DIN EN 12100, masinate , seadmete ja agregaatide ohutus, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 osa 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ning vajadusel ZH 1/406, ZH 1/375 ja ZH 1/181.
  • Página 63: Käyttöohje

    SATA ei vastaa millään tavoin näistä vahingoista (esim. kun käyttöohjetta ei ole nou- datettu). Noudata alueellasi voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä, työpaikkasääntöjä ja työsuojelumääräyksiä...
  • Página 64 Käyttöohje SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 2. Toiminnan 2.1. Yleistä Maaliruisku SATAjet 1000 B RP/HVLP on tarkoitettu maalien ja lakkojen sekä muiden juoksevien aineiden ruiskuttamiseen (suuttimen koko riippuu ruiskutusviskositeetista). Hiovia, happo- tai ben- siinipitoisia aineita ei saa ruiskuttaa laitteella. Ruiskutukseen tarvittava paineilma johdetaan ilma- liittimeen, joka on ruuvattu pistoolikahvaan.
  • Página 65 Aina kun laitetta huolletaan tai korjataan, on sen oltava paineettomassa tilassa, eli irrotettuna ilmaverkosta. Jos tätä turvaohjetta ei noudateta, voi seurauksena olla laitteen vioittuminen tai jopa kuolemaan johtavat henkilövahingot. SATA ei vastaa mahdollisista seurauksista, mikäli ohjetta ei ole noudatettu.
  • Página 66 Käyttöohje SATAjet 1000 B (RP/HVLP) Lisävarusteena saatava painemittari SATA adam: Löysää ilmamikrometrin sivulla oleva kiinnitysruuvi sisäkuusioruuviavaimella (kitaväli 2) ja irrota mikrometri. Asenna sitten SATA adam vakio ilmamikro- metrin tilalle. Varmista, että ilmamikrometrin kiinnitysruuvi (pos. 9) on asennettu ja kiinnitetty pistooliin. Liitä pistooli paineilmaverkkoon, paina liipaisinta ja säädä...
  • Página 67 (SW 12). Kiinnitä ilmasuutin niin, että kirjoitus on ylöspäin. Vain Kuvaus alkuperäisosat takaavat korkean laadun ja pitkän käyttöiän. samanlainen Vieraiden osien asennus voi heikentää laatua ja aiheuttaa SATA-takuun raukeamisen tai terveydellisiä vaaroja. Suutinsarja, Malli RP Suutinsarja, HVLP 151316 SATAjet 1000 B RP 0,8...
  • Página 68 Noudata ilmanjakajarenkaan asennusohjeita. e) Irrotettuja osia voit kevyesti rasvata ruiskurasvalla (tilausno. 48173). Ilmanjakajarenkaan korjausohjeen löydät PDF:nä sekä videona kotisivultamme www.sata.com/Media. Voit tutustua siellä filmin avulla lähemmin myös maaliruiskun puhdistukseen! Tärkeä ohje: Voit pestä pistoolin liuotin- tai puhdistusaineella käsin tai sille tarkoitetussa pesukoneessa.
  • Página 69 Käyttöohje SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Ilmanjakorenkaan asennusohje Tärkeitä ohjeita: Ilmajakajarengasta ulos vedettäessä ruiskun tiivistereunat eivät saa missään tapauksessa vaurioitua. Toimi siksi äärimmäisen varovasti poistaessasi ilmajakajarengasta! 1. Irrota ensin suutinosat: a. Poista ilmasuutin b. Ruuvaa ainemääränsäädin irti c. Vedä jousi ja värineula ulos d.
  • Página 70 Asenna uusi neulatiiviste tiivisteestä) tihkuu on viallinen tai se puuttuu maalia Suihku sirpin Torviaukko tai ilmankierto Liota ohenteessa, puhdista muotoinen tukossa sitten SATA-suutin-puhdis- tusneulalla Suihku pisaran Maalisuutinkaulan tai ilman- Käännä ilmasuutinta 180°. muotoinen kierron likaantuminen Jos suihku ei muuta muo- tai ovaali toaan, puhdista maalisuu- tinkaula ja ilmankierto.
  • Página 71 3 tiivistettä sisältävä pakkaus karan ympärisäteilevälle ja leveäsäteilevälle säädölle 133942 Tiivistimen pidike 133959 Jousisarja kukin 3 x maalineula / 3 x ilmapumpun männän jousi 133967 3 SATA-ilmamikrometrin kiinnitysruuvia sisältävä pakkaus 133983 Ilmanliitoskappale K 1/4a 133991 3 ilmapumpun männänpäätä sisältävä pakkaus 139188 Materiaalimäärän säätö vastamutterilla...
  • Página 72 Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa happoja, lipeää (emäksiä, peittausaineita jne.)! 10. EU-vastaavuusselitys SATA-yrityksen maaliruiskut ja pumput on kehitelty, suunniteltu ja valmistettu yhtäpitävästi EY- direktiivien 98/37/EY, 94/9/EY kanssa. Niihin sovellettiin seuraavia harmonisoituja standardeja: DIN EN 12100, Koneiden, laitteiden ja laitteistojen turvallisuus, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 osa 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ja tarvittaessa ZH 1/406, ZH 1/375 ja ZH 1/181.
  • Página 73: Operating Instructions

    SATA products referenced herein are either registered trademarks or trademarks of SATA GmbH & Co. KG in the U.S. and/or other countries. The names of companies and products mentioned herein may be the trademarks of their respective owners.
  • Página 74: Functional Description

    2. Functional Description 2.1 General Points The SATAjet 1000 B RP/HVLP paint spray gun is designed for spraying paints and laquers as well as other media (Nozzle size depends on spray viscosity). Materials that are abrasive, acidic or contain benzine must not be used. The compressed air supply required for spraying is fed to the air connec- tion screwed into the gun grip.
  • Página 75 Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure.
  • Página 76 Adjust the required pressure of 1,5 - 2,0 bar/21.8 - 29 psi by turning at the SATA adam of the spray gun. The pressure can exactly be adjusted with a precision of indication of +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) and can be permanently controlled during the paint application.
  • Página 77 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle and the trigger bolt must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit Art. No. 9050) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Página 78 Respect mounting instructions for the air distribution ring (see 6.1)! e) Slightly oil movable parts with SATA special grease (Art. No. 48173). A mounting instruction of the air distribution ring can be found as a PDF and as a video on our homepage www.sata.com/Media.
  • Página 79 Operating instructions SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Repair instructions for air distribution ring Important Notes: When pulling off the air distribution ring make sure that the sealing edges inside the gun body are not damaged. Therefore please proceed with utmost care when removing the air distribution ring ! 1.
  • Página 80 Spray pattern Horn air holes or air circuit Soak in thinner/cleaning in sickle shape clogged fluid, afterwards clean with SATA nozzle cleaning needle Drop-like or oval Dirt on fluid pin tip or air circuit Turn air nozzle by 180 shaped pattern clogged degrees.
  • Página 81 89771 Spindle for round / flat spray control 91959 Air piston rod 9050 Tool kit (consisting of: removal kit, cleaning brush, allen key size 2, SATA internal hexagonal wrench and spanner) 130153 SATA adam 130492 Trigger kit 130542 Repair kit...
  • Página 82 Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Página 83: Οδηγίες Λειτουργίας

    κληθούν σοβαρές βλάβες στην υγεία των χειριστών ή άλλων ατόμων και ζώων, που μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο και για τις οποίες η SATA δεν αναλαμβάνει την ευθύνη. Ακολουθείτε και εφαρμόζετε πάντα τους κανονισμούς ασφαλείας, τις διατάξεις για τους χώρους εργασίας και τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων...
  • Página 84 2.2 Ψηφιακή μέτρηση πιέσεως (Λύση συμπληρωματικού εξοπλισμού) Η ενσωματωμένη στο „SATA adam“ ψηφιακή μέτρηση πιέσεως δείχνει, από το 0,2 bar (3 psi), την πίεση εισόδου του πιστολέτου με μία ακρίβεια ένδειξης ± 0,05 bar (1 psi). Για παράταση της διάρκειας ζωής τής...
  • Página 85 πίεση, πρέπει δηλαδή να αποσυνδέεται από το δίκτυο αέρα. Η μη τήρηση αυτής της οδηγίας ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες και τραυματισμούς ακόμη και σε θάνατο. Η SATA δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τις συνέπειες από τη μη τήρηση των οδηγιών.
  • Página 86 ρυθμίστε την επιθυμητή πίεση ψεκαστήρα περιστρέφοντας το μανόμετρο. 4.4 Σωστή ρύθμιση της πίεσης ροής εισόδου a) Πιστόλι ψεκασμού με συσκευή μετρήσεως της πίεσης τύπου SATA adam: Ρυθμίστε, περιστρέφοντας το μανόμετρο τύπου SATA adam του πιστολιού ψεκασμού, την αναγκαία πίεση της τάξεως 1,5 μέχρι 2,0 bar. Με μια ακρίβεια ενδείξεως της...
  • Página 87 γνήσια ανταλλακτικά εγγυώνται υψηλή ποιότητα και μεγάλη διάρκεια ζωής. Σε περίπτωση συναρμογής αλλότριων εξαρτημάτων είναι δυνατόν να υποβαθμιστεί η ποιότητα και η εγγύηση της SATA αίρεται· θα μπορούσαν, ενδεχομένως, να προκύψουν κίνδυνοι για την υγεία. Συγκροτήματα ακροφυσίων , Τύπος RP Συγκροτήματα...
  • Página 88 (αρ. παραγγελίας 48173) Οδηγίες για την επισκευή του δακτυλίου κατανομής αέρα θα βρείτε σε μορφή PDF ή βίντεο στην ιστοσελίδα μας www.sata.com/Media. Εκεί θα βρείτε επίσης και ένα φιλμ που θα σας πληροφορήσει λεπτομερώς για τις δυνατότητες καθαρισμού του πιστολιού! Σημαντική...
  • Página 89 Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Oδηγία τοποθέτησης δακτυλίου διανομής αέρα Σημαντικές υποδείξεις: Βγάζοντας το δακτύλιο κατανομής του αέρα, δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο να επιφέρετε βλάβη στις στεγανωτικές άκρες του στελέχους του πιστολιού. Για το λόγο αυτό να δίδετε ιδιαίτερη...
  • Página 90 Αφήστε την να μαλακώσει σε σε μορφή ημισελήνου μα αέρα ένα διάλυμα και καθαρίστε την με βελόνες καθαρισμού ακρο- φυσίων της SATA Ψεκασμός σε μορφή Ακαθαρσίες στη μύτη του ακροφυσί- Στρίψτε το ακροφύσιο αέρα σταγόνων ή οβάλ ου χρώματος ή στο κύκλωμα αέρα...
  • Página 91 Άτρακτος για ρύθμιση στρογγυλής/φαρδιάς δέσμης 91959 Εμβολο αέρα 9050 Σειρά εργαλίων (περιέχει: εξολκέα, φίλτρο χρωμάτων, εξάγωνο κλειδί τύπου SW 2, θυληκό κλειδί για εξάγωνα τύπου SATA και κλειδί σύσφιξης) 130153 SATA adam 130492 Σετ χειρολαβής για το πιστόλι ψεκασμού SATAjet 130542 Σετ...
  • Página 92 οξέα και αλκαλικά διαλύματα (βάσεις, οξέα καθαρισμού μετάλλων κτλ.). 10. ΔΗΛωΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΕ Τα πιστόλια λακαρίσματος και οι αντλίες της εταιρείας SATA έχουν μελετηθεί, κατασκευαστεί και παραχθεί σύμφωνα με την Κοινοτική οδηγία 98/37/EΟΚ, 94/9/ΕΟΚ. Εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: DIN EN 12100, ασφάλεια μηχανημάτων, συσκευών...
  • Página 93 és állatok akár halálhoz vezető súlyos egészségi károsodása lehet a következmény. SATA a felsorolt károkért (ill. az Üzemeltetési utasítás be nem tartásáért) semminemű felelősséget nem vállal. A mindenkori országban vagy a készülék alkalma- zási területén alkalmazandó...
  • Página 94 2. Működésleírás 2.1 Általános A SATAjet 1000 B RP/HVLP szórópisztoly festékek és lakkok, valamint egyéb folyékony közegek (a fúvóka mérete függ a szórás viszkozitásától) szórásának célját szolgálja. Csiszoló, sav- és benzintartalmú anyagok feldolgozása tilos. A szóráshoz szükséges sűrített levegő a pisztoly nyelébe csavarozott légcsatlakozásnál kerül bevezetésre.
  • Página 95 és javítási munka közben nyomásmentesített állapotban, vagyis a levegőhálózatról leválasztva. Ezen biztonsági figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása akár halálhoz vezető károso- dásokat és sérüléseket eredményezhet. SATA a figyelmen kívül hagyásból eredő esetleges követ- kezményekért felelősséget nem vállal. 4.1 Tiszta szórólevegő...
  • Página 96 Utólag beszerelhető SATA adam nyomásmérő: Egy SW 2-es belső hatszögű csavarkulccsal lazítsa meg az oldalsó rögzítő csavart, s távolítsa el a légmikrométert. Ezután szerelje be a SATA adam nyomásmérőt a standard légmikrométer helyére. Figyelem, a légmikrométer rögzítő csavarja (9. pozíció) be van építve a festékszóró...
  • Página 97 A festékfúvókához az univerzális kulcs lyuggatott belső hatlapját tájékoztató jellegu (méret: 12) használjuk. Idegen testek beszerelése esetén minőségromlás lehetséges és a SATA jótállása megszűnik ill. egészségkárosító veszélyek állhatnak elő. Fúvókakészletek, RP kivitel Fúvókakészletek, HVLP kivitel 151316 SATAjet 1000 B RP 0,8...
  • Página 98 A légfúvókát ecsettel vagy kefével megtisztítjuk. A szórópisztolyt nem helyezzük hígítóba vagy tisztítószerbe. A szennyezett furatokat semmi esetre sem szabad szakszerűtlen tárgyakkal megtisztíta- ni, a szórás kinézetét már a legcsekélyebb sérülés is befolyásolja. SATA fúvókatisztító tűket (64030-as tisztítókészletből) használunk! A pisztolyfejben lévő fekete légelosztó gyűrűt (megrendelő-szám 143230/3 darabos kész- let) csak sérülés esetén (nem áll fenn tömítettség a festékfúvókához) szereljük ki.
  • Página 99 Kezelési útmutató SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Beszerelési leírás - levegőelosztó gyűrű Fontos tudnivalók: A levegőelosztó gyűrű lehúzása közben semmi esetre sem szabad meg sérteni a pisztolytest tömítő peremeit. Ezért legyen nagyon óvatos a levegőelosztó gyűrű eltávolítása során! 1. Először szerelje ki a fúvókakészletet: a.
  • Página 100 A szórási kép A kürtfurat vagy a légkörforgás Hígítóba beáztatjuk, majd sarlóformájú el van dugulva SATA fúvókatisztító tűkkel megtisztítjuk A sugár A festékfúvóka-csap vagy a A légfúvókát 180° fokkal cseppalakú légkörforgás szennyeződése elfordítjuk. Azonos megje- lenéskép esetén megtisztít-...
  • Página 101 Csomag 50 x 10 darab festékszitával 89771 orsó a kör-/szélessugár szabályozáshoz 91959 Légdugattyúrúd 9050 Szerszámkészlet (részei: kihúzószerszám, tisztító kefe, imbusz kulcs SW 2, SATA belső hatszögű kulcs és csavarkulcs) 130153 SATA adam 130492 SATAjet elsütő kengyel készlet 130542 Javítókészlet 133926 Kengyelgörgő...
  • Página 102: Garancia-Feltételek

    Tisztításhoz semmiképp ne alkalmazzunk savakat, lúgokat (bázisokat, marószereket, stb.). 10. EK megfelelőségi nyilatkozat A SATA cég szórópisztolyai és szivattyúi a 98/37/EK, 94/9/EK EK-irányelvekkel összhangban lettek kifejlesztve, tervezve és gyártva. Ennek során következő harmonizált szabványokat alkalmaztuk: DIN EN 12100, Gépek, készülékek és berendezések biztonsága, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Página 103: Manuale D'istruzioni

    (BGV D 25) e BGV D24 dell‘Associazione principale industriale e commerciale di categoria, ecc.). SATA, SATAjet, il logo SATA e/o altri prodotti SATA qui citati sono marchi di fabbrica registrati, oppure marchi di fabbri- ca dell‘azienda SATA GmbH & Co. negli USA e/o in altri Paesi.
  • Página 104 2. Descrizione di funzionemento 2.1 In generale. La pistola per verniciare SATAjet 1000 B RP/HVLP serve alla spruzzatura di colori, vernici ed altri materiali fluidi (le dimensioni dell‘ugello dipendono dalla viscosità di spruzzo). Materiali a smeriglio, materiali a con- tenuto acido e con benzina non possono essere lavorati. L‘aria compressa necessaria per spruzzare viene portata all‘allacciamento per l‘aria che è...
  • Página 105: Messa In Funzione

    La non osservanza della presente avvertenza di sicurezza può avere come conseguenza danneggiamenti e lesioni, fino alla morte. La SATA non si assume nessuna responsabilità per le eventuali conseguenze del non rispetto di tale avvertenza.
  • Página 106: Ampiezza Ed Estensione Del Getto

    Manometro SATA adam per il montaggio a posteriori Dopo aver allentato la vite di arresto laterale con una brugola SW 2, rimuovere il micrometro dell’aria. Montare quindi il SATA adam al posto del micrometro per l’aria standard. Si prega di osservare che la vite di arresto (pos. 9) del micrometro dell’aria è...
  • Página 107: Distanza Dello Spruzzo

    (SW 12) della chiave universale.Solo pezzi di ricambio originali garan- tiscono il massimo della qualità e della durata di vita. Installando pezzi non originali SATA è possibile che si verifichi un calo di qualità, e la garanzia SATA viene a decadere cioè pericoli per la salute derivano.
  • Página 108: Pulitura E Manutenzione

    Un manuale d‘istruzioni per i lavori di riparazione è disponibile in formato PDF e in versione video al nostro indirizzo Internet www.sata.com/Media. Al nostro sito Internet potete anche otte- nere informazioni filmate e più dettagliate per quanto riguarda la pulitura della pistola.
  • Página 109 2. Togliere l’anello distribuzione d’aria (Con attrezzo speciale SATA) Estraete l’anello con l’attrezzo speciale SATA o sollevatelo con l’aiuto della brugola e togliete tutti i residui di sporco. ! Verificate con cura che non ci siano sedimenti di sporco sulle super- fici o graffiche impediscono una chiusura perfetta! 3.
  • Página 110 La forma dello Il foro corneo o il circuito Ammorbidire con una spruzzo èfalcata dell‘aria sono occlusi. sostanza diluente, e pulire poi con l‘ago SATA per la pulitura degli ugelli. Getto a forma Imbrattamento dell‘estremità Girare di 180° l‘ugello di goccia, dell‘ugello per il colore, oppure...
  • Página 111 133942 Supporto guarnizione, completo 133959 Set molle, 3 molle per aghi vernice/3 molle pistoni pneumatici 133967 Confezione con 3 viti di arresto per micrometro aria SATA 133983 Attacco d’aria filettaura ¼ esterna 133991 Confezione con 3 teste pistone pneumatico 139188...
  • Página 112: Condizioni Di Garanzia

    (basi, sverniciatori, ecc.). 10. Dichiarazione di conformità UE Le pistole per verniciare e le pompe dell‘azienda SATA sono state progettate, costruite e fabbricate in concordanza con le Direttive CE 98/37/CE e 94/9/CE. A tale riguardo sono state applicate le seguenti norme armonizzate: DIN EN 12100, Sicurezza mac- chine, attrezzature e impianti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Parte 1, BGR 500 (BGV D25) , BGV D24 e se necessario le ZH 1/406, ZH 1/375 e ZH 1/181.
  • Página 113: Prietaiso Naudojimo Instrukcija

    (pvz.: Vokietijoje – Ūkio profesinių asociacijų Vyriausiosios draugijos Nelaimingų atsitikimų prevencijos reikalavimai BGR 500 (BGV D25) ir BGV D24). SATA, SATAjet, SATA logotipas ir/arba kiti šiame tekste minimi SATA produk- tai yra arba registruoti prekės ženklai arba SATA dažų purškimo technikos fabriko (JAV ribotos atsakomybės bendrovės ir Co.
  • Página 114 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 2. Funkcijų aprašymas 2,1, Bendrieji klausimai Dažymo pistoletas SATAjet 1000 B RP/HVLP taikomas dažams ir lakams bei kitokioms sky- stoms terpėms purkšti (purkštuko-antgalio dydis priklauso nuo purškiamo skysčio klampumo). Neleidžiama apdoroti švitrinių, rūgštinių arba benzininių medžiagų. Purškimui reikalingas suslėgtas oras patenka į...
  • Página 115: Oro Mikrometras/Papildomai Montuojamas Manometras

    Atliekant visokius techninės priežiūros ir remonto darbus, prietaisas turi būti beslėgės būklės, t.y. atjungtas nuo oro tinklo. Šios saugumo taisyklės nepaisymas veda prie prietaiso pažeidimo ir žmonių sužeidimo, netgi mirties. SATA neprisiima atsakomybės už galimas nepaisymo pasekmes.
  • Página 116 4.4 Teisingas įvedamo skysčio slėgio nustatymas a) Pistoletas su slėgio matavimo įtaisu „SATA adam“: sukdami „SATA adam“ nustatykite privalomą pistoleto 1,5 - 2,0 barų slėgį. Slėgį galima nustatyti +/- 0,05 barų (+/- 1 psi) tikslumu, o lakuojant nuolat patikrinti.
  • Página 117 Tik originalios atsarginės dalys užtikrina geriausią kokybę ir ilgą eksploatacijos trukmę. Dažų antgaliui naudoti universalaus rakto vidaus šešiakampį krumpliaratį su kiaurymėmis SW12. Įdėjus neoriginalias detales gali suprastėti prietaiso kokybė ir dėl to negalioti SATA garantiniai įsipareigojimai. Taip pat gali kilti pavojus sveikatai. Antgalių rinkiniai , Modelis RP Antgalių...
  • Página 118 šepetėliu. Pistoleto negalima mirkyti tirpiklyje arba valiklyje. nešvarių kiaurymių jokiu būdu nevalyti nepritaikytais tam daiktais, nes mažiausias kiaurymės pažeidimas pakeičia purškimo vaizdą. Naudoti tik SATA antgalio valymo adatėles (iš valymo komplektacijos 64030)! Juodą oro paskirstymo žiedą (užsakymo Nr. 143230/trijų žiedų komplektas) pistole to galvutėje išmontuoti tik pažeidimo atveju (jokio kito sandarinimo dažų...
  • Página 119 Prietaiso naudojimo instrukcija SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Oro paskirstymo žiedo įmontavimo instrukcija Svarīgas norādes: Izņemot gaisa sadalītāja blīvgredzenu, nekādā gadījumā nedrīkst sabojāt blīvējuma malas pistoles korpusā. Tādēļ, izņemot gaisa sadalītāja blīvgredzenu, rīkojieties ļoti uzmanīgi! 1. Vispirms noņemiet sprauslu komplektu: a.
  • Página 120 Užsikimšo raginė kiaurymė Pamirkyti tirpiklyje, tuomet atvaizdas yra arba oro cirkuliacija išvalyti SATA antgalių pjautuvo formos valymo adatomis srovė lašelių Užsiteršė dažų antgalio Oro antgalį pasukti 180 formos arba liežuvėlis arba oro cirkuliacija laipsnių...
  • Página 121 50 x 10 vnt. dažų sietelių pakelis 89771 Špindelis, skirtas srovės reguliavimui (apvalios, platesnės) 91959 oro stūmoklio kotas 9050 Įrankių rinkinys (sudaro replės, valymo šepetėlis, sešiakampis veržliaraktis „SW 2“, „SATA“ šešiakampis veržliaraktis ir atsuktuvas) 130153 SATA adam 130492 „SATAjet“ apsauginė rankenėlė 130542 Remonto komplektas 133926 Kaiščio ričių...
  • Página 122 Valymui jokiu būdu nenaudoti rūgšties, šarmo, bazių, kandikų dažymui ir pan. 10. ES atitikties pareiškimas Firmos SATA lakavimo pistoletai ir pompos sukurtos, sukonstruotos ir pagamintos sutinkamai su EB direktyva 98/37/EG, 94/9/EG. Pritaikytos tokios harmonizuotos normos: DIN EN 12100, mašinų, prietaisų ir įtaisų saugumas, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 1 dalis, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 ir pagal reikalą...
  • Página 123: Lietošanas Instrukcija

    (piem., Vācijas Federatīvās Republikas Arodasociāciju Apvienības Darba aizsardzības noteikumi BGR 500 (BGV D25) un BGV D24. SATA, SATAjet, SATA- logo un/vai saturā minētie SATA produkti ir SIA „SATA GmbH & Co. KG” tehnikas tirdzniecības zīmes ASV un/vai citās valstīs.
  • Página 124: Vispārēja Informācija

    2. Funkciju apraksts 2.1 Vispārēja informācija Lakas izsmidzināšanas pistole SATAjet 1000 B RP/HVLP ir paredzēta krāsu un laku, kā arī citu šķidro līdzekļu uzsmidzināšanai. Sprauslas lielums ir atkarīgs no izsmidzināšanas līdzekļa viskozitātes. Ir aizliegts apstrādāt abrazīvus, skābi un benzīnu saturošus materiālus. Izsmidzināšanai nepieciešamais saspiestais gaiss tiek padots caur gaisa vada pievienošanas elementu, kas ir ieskrūvēts...
  • Página 125: Gaisa Mikrometrs/Papildomai Montuojamas Manometras

    šķīdinātāju vai tīrīšanas līdzekli. Veicot tehnisko apskati vai jebkura veida remont- darbus, iekārtā ir jānoņem spiediens, t.i. tā ir jāatvieno no gaisa padeves sistēmas. Šī drošības noteikuma neievērošana var kļūt par bojājumu un traumu, vai pat nāves cēloni. SATA neuzņemas atbildību par iespējamām šī noteikuma neievērošanas sekām.
  • Página 126 4.4 Ienākošā plūsmas spiediena pareiza uzstādīšana a) pistole ar SATA adam spiediena mērierīci: Griežot SATA adam pie pistoles, iestatiet nepieciešamo spiedienu no 1,5 - 2,0 bāriem. Spiedienu var iestatīt ar precizitāti no +/- 0,05 bāri (+/- 1psi) un to var pastāvīgi kontrolēt lakošanas darbu laikā.
  • Página 127 Krāsas izsmidzināšanas sprauslai izmantojiet universālās atslēgas iekšējo seškantīgo caurumu (SW 12). Iebūvējot citu ražotāju rezerves daļas, iespējama kvalitātes pazemināšanās un tiek zaudēta SATA garantija, resp., iespējams veselības apdraudējums. Dīzes sprausla , Modelis RP Dīzes sprausla , Modelis HVLP 151316 paredzēta SATAjet 1000 B RP 0,8...
  • Página 128 Notīriet gaisa sprauslu ar otiņu vai birsti. Nelieciet izsmidzināšanas pistoli šķīdināšanas vai tīrīšanas līdzekļos. Nekādā gadījumā netīriet netīrus urbumus ar nepiemērotiem priekšmetiem; kaut mazākais bojājums var negatīvi iespaidot izsmidzināšanas kvalitāti. Izmantojiet SATA sprauslu tīrīšanai paredzētas adatas (no tīrīšanas piederumu komplekta 64030)! Izsmidzināšanas pistoles galvas daļā esošā gaisa sadalītājgredzena (melnā krāsā) (pasūtījuma Nr.
  • Página 129 Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Gaisa plūsmas sadalītājgredzena montāžas instrukcija Svarbūs nurodymai: Nuimant oro paskirstytojo žiedą, nepažeiskite pistoleto korpuso sandarinimo elementų. Nuimant oro paskirstytojo žiedą dirbkite labai atsargiai! 1. Pirmiausia išmontuokite antgalių komplektą: a. Nuimkite oro antgalį b. Nusukite medžiagos kiekio reguliatorių c.
  • Página 130 Izsmidzināšanas Ragveidīgs urbums vai gaisa Iemērcējiet šķīdin- zīmējums ir apmaiņas caurule ir aizsērējuši ātājā, pēc tam iztīriet ar irpjveidīgs SATA sprauslu tīrīšanai paredzētām adatām Krāsošanas sprauslas mēlīte Strūklas forma ir Pagrieziet gaisa sprauslu vai gaisa apmaiņas caurule ir pilienveidīga uz 180°. Ja strūklas aizsērējušas...
  • Página 131 Lakas sietiņu komplekts 50 x 10 gab. 89771 Spole apaļas/platas strūklas regulēšanai 91959 Pneimocilindra virzuļu komplekts 9050 Instrumentu kaste (sastāv no: izvelkamā instrumenta, tīrīšanas birstītes, seškantu atslēgas SW 2, SATA iekšējās seškantu atslēgas un uzgriežņu atslēgas) 130153 SATA adam 130492 sprūdu komplekts SATAjet 130542...
  • Página 132: Garantijas Noteikumi

    ārkārtējā gadījumā reakcijas rezultātā var notikt sprādziens. 10. ES paziņojums par atbilstību Uzņēmuma SATA izsmidzināšanas pistoles un pumpji ir izstrādāti, konstruēti un ražoti saskaņā ar ES direktīvām 98/37/EG, 94/9/EG. Ražošanas procesā tika ievērotas sekojošas normas: DIN EN 12100, par mašīnu, ierīču un iekārtu drošību, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001, 1.
  • Página 133: Bruksveiledning

    SATA overtar intet ansvar for disse skadene (f. eks ved å ikke overholde bruksvei- ledningen). Sikkerhetsforskriftene, arbeidsplassbestemmelsene og arbeidsvernforskriftene til gjel- dende land eller bruksområde til apparatet/lakkpistolen må...
  • Página 134 Bruksveiledning SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 2. Funksjonsbeskrivelse 2.1 Generelt Lakkpistolene SATAjet 1000 B RP/HVLP brukes til sprøyting av farger, lakker, og andre medier med flyteevne (dysestørrelse er avhengig av sprøyteviskositeten). Slipende, syre-, og bensininn- holdende materialer får ikke bearbeides. Trykkluften, som behøves for sprøyting, tilføres på lufttilkoplingen som er skrudd inn i pistolgrepet.
  • Página 135 Ved ethvert vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må apparatet være i trykkløs tilstand, dvs. være koplet fra luftnettet. Ved å igno- rere denne sikkerhetshenvisningen kan det føre til skader, til og med død. SATA overtar intet ansvar for eventuelle følger av ignorering.
  • Página 136 4.4 Riktig innstilling av inngangsflytetrykket a) Pistol med manometer SATA adam: Still inn nødvendig trykk på 1,5 - 2,0 bar ved å dreie på pistolens SATA adam. Trykket kan avleses kontinuerlig og stilles inn eksakt, med en nøyaktighet på +/- 0,05 bar (+/- 1 psi), også mens lakkering pågår.
  • Página 137 (SW 12) til fargedysen. Endast originalreservdelar garanterar högsta kvalitet och livslängd. Ved montering av fremmede deler er det mulig at kvaliteten reduseres, og SATA garantien utgår og det kan oppstå fare for helsen. Munstyckssatser, Utførelse RP Munstyckssatser, Utførelse HVLP...
  • Página 138 Bevegelige deler fettes lett inn med pistolfett (best. nr. 48173). Du finner en reparasjonsveiledning av luftfordelingsringen som PDF og som video på hjemmesiden vår, under www.sata.com/Media. Der kan du også få nærmere informasjo- ner om pistolrengjøringen i en film! Viktig henvisning: Pistolen kan rengjøres med løsnings- eller rengjøringsmidler for hånd eller i en konvensjonell...
  • Página 139 Bruksveiledning SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Monteringsveiledning luftfordelingsring Viktige henvisninger: Når luftfordelerringen trekkes av må du for all del ikke skade tetningskantene i pistollegemet. Vær derfor særdeles forsiktig når du fjerner luftfordelerringen! 1. Bygg først ut dysesettet: a. Fjern luftdysen b.
  • Página 140 Skift ut nåletetning fargenål defekt eller tapt (fargenåletetning) Sprøytebilde Hornboring eller luftkrets Myk opp i fortynning, sigdformet fortettet rengjør så med SATA-dyse -rengjøringsnål Stråle dråpeformet Tilskitning av fargedysetapp Luftdyse dreies 180°. Ved eller oval eller luftkrets likt utseende rengjøres fargedysetappern og luftkrets 1.
  • Página 141 Packe med 50 x 10 lakksiler 89771 Spindel for regulering av rund og bred stråle 91959 Luftstempelstang 9050 Verktøysett (bestående av: uttrekksverktøy, rengjøringsbørste, umbraconøkkel SW 2, SATA innvendig sekskantnøkkel og skrunøkkel) 130153 SATA adam 130492 Avtrekkerbøylesett SATAjet 130542 Reparasjonssett 133926 Bøylerullesett...
  • Página 142: Eu-Konformitetserklæring

    Bruk aldri syre, lut (baser, etsende væsker etc.) til rengjøring. 10. EU-konformitetserklæring Lakkpistolene og pumpene til firmaet SATA er utviklet, konstruert og laget i overensstemmelse med EU-retningslinje 98/37/EU, 94/9/EU. Det ble brukt følgende harmoniserte normer ved dette: DIN EN 12100, Sikkerhet av maskiner, apparater og anlegg, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 og ved behov ZH 1/406, ZH 1/375 og ZH 1/181.
  • Página 143: Gebruiksaanwijzing

    SATA is voor deze schade (bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing) niet aansprakelijk. De toepasbare veiligheidsvoor-...
  • Página 144 2. Beschrijving van de functie 2.1 Algemeen Het lakpistool SATAjet 1000 B RP/HVLP dient voor het spuiten van verven en lakken alsook andere vloeibare media (sproeiergrootte afhankelijk van de spuitviscositeit). Schurende, zure en benzinehoudende materialen mogen niet worden verwerkt. De voor het spuiten noodzakelijke perslucht wordt via de luchtaansluiting toegevoerd, die in de pistoolgreep is ingeschroefd.
  • Página 145: Inbedrijfstelling

    Het niet in acht nemen van deze veiligheidsinstructie kan leiden tot beschadigingen en letsels, ja zelfs tot de dood. SATA is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgen van het niet in acht nemen.
  • Página 146 4.4 Correcte instelling van de toevoerstroomdruk a) verfpistool met drukmeter SATA adam: Stel de gewenste druk van 1,5 - 2,0 bar in door aan de SATA adam van het verfpistool te draaien. Met een aflees nauwkeurigheid van +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan de druk precies ingesteld en tijdens het spuiten continue gecontro- leerd worden.
  • Página 147 Til farvedysen anvendes universalnøglens hullede indvendige sekskant (NV 12). Alleen originele reserveonderdelen garanderen hoogste kwaliteit en levensduur. Bij het monteren van vreemde delen is een kwaliteitsvermindering mogelijk en vervalt de SATA-garantie resp. kunnen gevaren voor de gezondheid ontstaan. Sproeiersets Sproeiersets , Uitvoering RP...
  • Página 148 Vet de bewegende delen lichtjes in met pistolenvet (best.-nr. 48173). Een reparatiehandleiding van de luchtverdelerring vindt u als PDF alsook als video op onze homepage onder www.sata.com/Media. U kunt zich daar eveneens in een film nader over de reiniging van pistolen informeren!
  • Página 149 Gebruiksaanwijzing SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Inbouwhandleiding ring voor luchtverdeler Belangrijke instructies: Bij het aftrekken van de ring van de luchtverdeler mag u in geen geval de afdichtranden in het pistoollichaam beschadigen. Handel daarom uiterst voorzichtig, wanneer u de ring van de luchtverdeler verwijdert! 1.
  • Página 150 Zelfregelende naaldafdichting Naalddichting vervangen (verfnaald afdichting) uit defect of verloren Spuitbeeld Hoornboring of luchtkringloop In verdunning inweken, sikkelvormig verstopt dan met SATA-sproeier-rei- nigingsnaald reinigen Straal Vervuiling van de verfsproeier- Luchtsproeier 180° druppelvormig tap of de luchtkringloop verdraaien. Bij hetzelf- of ovaal...
  • Página 151 76026 Pakje met 50 x 10 lakzegels 89771 spindel voor regeling brede of ronde straal 91959 Luchtzuigerstang 9050 Gereedschapset (bestaat uit: uittrekgereedschap, reinigingsborstel, inbussleutel SW 2, SATA inbussleutel en schroefsleutel) 130153 SATA adam 130492 Handbeugelset SATAjet 130542 Reparatieset 133926 Beugelrollenset...
  • Página 152: Garantievoorwaarden

    Gebruik voor de reiniging in geen geval zuren, logen (basen, afbijtmiddel enz.). 10. EG-Conformiteitsverklaring De lakpistolen en pompen van de firma SATA zijn ontwikkeld, geconstrueerd en geproduceerd in overeenstemming met de EG-richtlijn 98/37/EG, 94/9/EG. De volgende geharmoniseerd normen werden toegepast: DIN EN 12100, veiligheid van machines, toestellen en installaties, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 deel 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 en indien nodig de ZH 1/406, ZH 1/375 en ZH 1/181.
  • Página 153: Manual De Instruções

    à saúde das próprias pessoas, de terceiros e animais até a morte. A SATA não assume qualquer responsabilidade por estes danos (p.ex., pela não observação do manual de instruções). As prescrições de segurança, determinações e local de trabalho e normas de protecção do trabalho aplicáveis do respectivo país ou região de uso do aparelho/pistola...
  • Página 154 2.2 Medição digital depressão (Solução de reajuste) A medição de pressão digital integrada no „SATA adam“ indica a partir de 0,2 bar (3 psi), a pressão de entrada da pistola com uma exactidão de indicação de ± 0,05 bar (1 psi). No estado despressu- rizado, a medição de pressão será...
  • Página 155: Colocação Em Funcionamento

    é, desacoplado da rede de ar. A não obser- vação deste aviso de segurança pode levar a avarias e ferimentos, até com consequências fatais. A SATA não assume qualquer responsabilidade por eventuais consequências devido a sua não observação.
  • Página 156: Ajuste Correcto Da Pressão De Escoamento De Entrada

    4.4 Ajuste correcto da pressão de escoamento de entrada a) Pistola com dispositivo de medição da pressão SATA adam: Regular com as respectivas revoluções no SATA adam da pistola a pressão necessária de 1,5 - 2,0 bar. Com uma precisão de indicação de +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) pode ajustar a pressão e controlar a mesma durante o processo...
  • Página 157: Conjunto De Bocais

    Quando da montagem de peças de terceiros é possível uma redução de qualidade e a garantia da SATA fica extinta, respect., podem ocorrer riscos para a saúde. Conjuntos de bocais , Modelo RP...
  • Página 158 Uma instrução de reparação do anel do distribuidor de ar pode ser encontrada como PDF, assim como vídeo, na nossa homepage no endereço da Internet: www.sata.com/Media. Da mesma maneira, ali poderá também, num filme, informar-se com mais detalhes sobre a limpeza da pistola! Aviso importante: A pistola poderá...
  • Página 159: Manual De Montagem Anel Do Distribuidor De Ar

    Manual de instruções SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Manual de montagem anel do distribuidor de ar Avisos importantes: Quando da retirada do anel do distribuidor de ar, não danificar, de maneira nenhuma, as arestas de vedação no corpo de pistola. Proceder, portanto, com extremo cuidado quando remover o anel do distribuidor de ar! 1.
  • Página 160: Falhas De Funcionamento Possíveis

    Forma da puldverização em ar entupido seguir, limpar com agulha forma de foice de limpeza de bocais SATA Jacto em forma de Sujidade do espicho do bocal Girar o bocal de ar de 180 gota ou oval de tinta ou do circuito de ar °No caso de continuar...
  • Página 161 Suporte de vedação, compl. 133959 Conjunto de molas; cada 3x agulha de cor/3x mola de pistão de ar 133967 Embalagem com 3 parafusos de retenção para micrómetro de ar SATA 133983 Peça de conexão de ar G 1/4a 133991 Embalagem com 3 cabeças de pistões de ar 139188 Regulação da quantidade de material com contraporca...
  • Página 162 (bases, mordentes, etc.). 10. Declaração de conformidade da CE As pistolas de pintura e bombas da empresa SATA são desenvolvidas, construidas e fabricadas de acordo com as diretrizes da CE 98/37/CE, 94/9/CE. Nesta ocasião, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: DIN EN 12100, segurança de máquinas, aparelhos e equipamentos, DIN...
  • Página 163: Instrukcja Obsługi

    SATA oraz/lub inne użyte w niniejszym tekście produkty SATA są albo zastrzeżonymi znakami towa- rowymi lub znakami towarowymi firmy SATA GmbH & Co. KG w USA oraz/lub w innych krajach. Tylko wersja SATA adam (DIGITAL): Otwarcie powoduje wygaśnięcie ochrony przeciwwybuchowej oraz gwarancji.
  • Página 164: Uwagi Ogólne

    2. Zasada działania 2.1 Uwagi ogólne Pistolet do lakierowania SATAjet 1000 B RP/HVLP służy do natryskiwania farb i lakierów oraz inny- ch mediów płynnych (wielkość dyszy jest uzależniona od lepkości). Urządzeń nie wolno stosować do natryskiwania materiałów ściernych oraz zawierających kwasy i benzynę. Niezbędne do natrys- ku sprężone powietrze jest dostarczane przez przyłącze powietrza, które jest wkręcone w uchwyt...
  • Página 165 Nieprzestrzeganie tej wskazówki bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie urządzenia, zranienie lub nawet śmierć. SATA nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje nieprzestrzegania tej zasady. 4.1 Czyste powietrze do natryskiwania ...
  • Página 166 4.4 Prawidłowe ustawienie ciśnienia wejściowego a) Pistolet z układem pomiaru ciśnienia SATA adam: Poprze pokręcenie przy SATA adam w pistolecie ustawić prawidłowe ciśnienie z zakresu 1,5 - 2,0 bar. Z dokładnością wskazania wynoszącą +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) można dokładnie ustawić ciśnienie i w trakcie lakierowania można go stale kontrolować.
  • Página 167 żywotność. Do dokręcenia głowicy dyszy zastosować wewnętrzny klucz sześciokątny (SW 12) wykrojony w kluczu uniwersalnym. Stosowanie w pistolecie części pochodzących od innych producentów może spowodować obniżenie jakości i wygaśnięcie gwarancji firmy SATA lub powstawanie zagrożeń zdrowotnych. Zestawy dysz, Wersja RP...
  • Página 168 Części ruchome natłuścić lekko smarem do pistoletu (nr zamówieniowy 48173). Instrukcja naprawy pierścienia rozdzielacza powietrza jest dostępna jako plik PDF oraz jako film na naszej stronie domowej: www.sata.com/Media. Także tam można znaleźć film szczegółowo omawiający czynność czyszczenia pistoletu! Ważna wskazówka: Pistolet można czyścić...
  • Página 169 Instrukcja obsługi SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Instrukcja zabudowy pierścienia rozdzielacza powietrza Ważne wskazówki: Podczas ściągania pierścienia rozdzielacza powietrza w żadnym wypadku nie wolno uszkodzić krawędzi uszczelniających w korpusie pistoletu. Dlatego przy usuwaniu pierścienia rozdzielacza powietrza należy zachować szczególną ostrożność! 1.
  • Página 170 ślady zapchany otwór rożkowy lub zmiękczyć w malowania obwód powietrzny rozcieńczalniku, następnie wyczyścić igłą do czysz- czenia dysz SATA strumień w zanieczyszczony czopek dyszę powietrzną obrócić kształcie kropli głowicy dyszy lub obwodu o 180°, jeżeli nie pomogło: lub owalny powietrznego oczyścić...
  • Página 171 89771 Trzpień do regulacji strumienia okrągłego i szerokiego 91959 popychacz zaworu powietrznego 9050 Komplet narzędzi (składający się z: ściągacza, szczotki do czyszczenia, klucza typu inbus SW 2, SATA sześciokątnego i wkrętaka) 130153 SATA adam 130492 komplet ściągacza pałąka SATAjet 130542...
  • Página 172: Warunki Gwarancji

    Do czyszczenia nigdy nie stosować kwasów i ługów (zasad, zmywaczy itp.). 10. Oświadczenie zgodności EU Pistolety do lakierowania oraz pompy firmy SATA są projektowane, konstruowane i produkowane w zgod- zie z dyrektywami Unii Europejskiej EU 98/37/EG i 94/9/EG. Zastosowano przy tym zharmonizowane normy: DIN EN 12100, Maszyny. Bezpieczeństwo. Pojęcia podstawowe, ogólne zasady projektowania, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 część...
  • Página 173: Руководство По Эксплуатации

    BGR 500 (BGV D25) и BGV D24 Головного объединения промышленно-профессиональных объединений и пр.). SATA, SATAjet, логотип SATA и/или прочие упомянутые здесь в тексте продукты SATA являются зарегистрированными товарными знаками либо товарными знаками SATA GmbH & Co. KG в США и/ или...
  • Página 174: Общие Указания

    2. Функциональное описание 2.1 Общие указания Окрасочный пистолет SATAjet 1000 B RP/HVLP служит для распыления красок и лаков, а также других текучих сред (величина дюзы зависит от вязкости распыления). Наждачные, кислото- и бензиносодержащие материалы использовать нельзя. Необходимый для распыления сжатый воздух...
  • Página 175: Ввод В Эксплуатацию

    прибор должен быть в безнапорном состоянии, т.е. отсоединен от воздушной сети. Несоблюдение этого указания по безопасности может привести к повреждениям и травмам, вплоть до летального исхода. SATA снимает с себя ответственность за возможные последствия несоблюдения инструкции. 4.1 Чистый распыляемый воздух...
  • Página 176 4.4 Правильная установка входного давления истечения a) Пистолет с указателем давления SATA adam: Установите вращением пистолета на SATA adam требуемое давление 1,5 - 2,0 бар. С точностью показаний прибора до +/- 0,05 бар (+/- 1 фунт/дюйм2) давление может быть установлено абсолютно точно, и во время процесса...
  • Página 177 запчасти гарантируют самое высокое качество и длительный срок службы. аналогичны В случае установки деталей других фирм возможно снижение качества. В результате этого будет утрачено право на гарантийный ремонт, предоставляемое фирмой SATA, либо могут возникнуть факторы риска для здоровья. Блоки дюз, Модель RP Блоки дюз, Модель HVLP 151316...
  • Página 178: Очистка И Техобслуживание

    д) Слегка смазать подвижные детали смазкой для пистолета (заказной № 48173). Руководство по ремонту воздухораспределительного кольца в формате PDF, а также в виде видеоролика Вы можете найти на нашей домашней странице по адресу www.sata.com/Media. Также же в фильме Вы можете получить более подробную информацию по очистке пистолета. Важное указание: Пистолет...
  • Página 179 Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Монтажная инструкция кольца воздухораспределителя Важные указания: При снятии кольца воздухораспределителя Вы не должны ни в коем случае повредить уплотняющие края в корпусе пистолета. Поэтому действуйте крайне осторожно когда Вы удаляете кольцо воздухораспределителя! 1.
  • Página 180 Серпообразная Забито рожковое отверстие Замочить в растворителе, картина или воздушный контур затем прочистить при распыления помощи иглы для чистки распылителей SATA Струя в Загрязнение цапфы красочной Поверните воздушную форме дюзы или воздушного контура дюзу на 180°. При том капли или...
  • Página 181: Запасные Части

    широкоугольного/всенаправленного излучателя 133942 Обойма уплотнителя, в комплекте. 133959 Набор рессор в каждом 3x игольчатых ролика/3x пружины плунжера 133967 Упаковка с 3 стопорными винтами для воздушного микрометра SATA 133983 Воздушный фитинг G 1/4a 133991 Упаковка с 3 головками поршня 139188 Регулирование количеств материала контргайкой...
  • Página 182 составы лакокрасочного покрытий и пр.) 10. Сертификат соответствия ЕС Окрасочные пистолеты и насосы фирмы SATA разработаны, сконструированы и произведены в соответствии с директивой ЕС 98/37/EG, 94/9/EG. При этом использовались следующие согласованные стандарты: DIN EN 12100, Безопасность машин, приборов, установок, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 часть...
  • Página 183: Bruksanvisning

    SATA övertar inget ansvar för sådana skador (t. ex. genom att bruksanvisningen ej observeras). Säkerhetsföreskrifterna, arbetsplatsbestämmelserna och arbetsskyddsföreskrif- terna som gäller för apparaten/sprutpistolen i det respektive landet eller användningsområdet...
  • Página 184 2.2 Digital tryckmätare (Lösning för ombyggning i efterhand) Den digitala tryckmätaren som är integrerad i “SATA adam“ visar från och med 0,2 bar (3 psi) ingångstrycket till pistolen med en visningsnoggrannhet på ± 0,05 bar (1 psi). I trycklöst tillstånd kopplas tryckmätaren om till driftsättet „sleep“...
  • Página 185 Om denna säkerhetsanvisningen ej iakttas kan det leda till sak- och personskador med risk för dödsfall. SATA övertar inget ansvar för eventuella konsekvenser av att säkerhetsanvisningarna ej iakttas. 4.1 Ren sprutluft …erhålls på...
  • Página 186 4.4 Riktig inställning av ingångstrycket a) Pistol med tryckmätningsanordning SATA adam: Ställ in erforderligt tryck på 1,5 - 2,0 bar genom att vrida på pistolens SATA adam. Med en indikeringsnoggrannhet på +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) kan trycket ställas in exakt och kontrolleras hela tiden under lackeringsprocessen.
  • Página 187 Dysesett, Utförande RP Dysesett, Utförande HVLP 151316 for SATAjet 1000 B RP 0,8 149195 for SATAjet 1000 B HVLP 1,4 151324 for SATAjet 1000 B RP 1,0 149203 for SATAjet 1000 B HVLP 1,7...
  • Página 188 Fetta i rörliga delar lätt med pistolfett (best.nr. 48173) En reparationsanledning till luftfördelarringen finns som PDF-fil samt som video på vår hemsida www.sata.com/Media. Dessutom finns det där också en film som informerar närmare om rengöring av pistolen! Viktig hänvisning: Pistolen kan rengöras med lösnings- eller rengöringsmedel för hand eller i en konventionell...
  • Página 189 Bruksanvisning SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Monteringsanvisning luftspridarring Viktiga upplysningar: När du drar av luftspridarringen är det mycket viktigt att tätningskanterna i pistolkroppen inte skadas. Var därför alltid ytterst försiktigt när du avslägsnar luftspridarringen! 1. Demontera först munstyckssatsen: a. Avlägsna luftmunstycket b.
  • Página 190 är trasig eller har (färgnålspackningen) försvunnit Sprutfältet format Hornhålet eller luftkretsen Blöt upp i förtunning, och som en skära ingentäppt rengör sedan med SATA munstyckrengöringsnål Strålen Tappen på färgmunstycket Vrid luftmunstycket 180º. droppformad eller luftkretsen är smutsig. Rengör tappen på färg-...
  • Página 191 Packning med 10 x 10 lacksilar 76026 Packning med 50 x 10 lacksilar 89771 Spindel för reglering av rund/bred stråle 91959 Luftkolvstång 9050 Verktygssats (best. av: Utdragningsverktyg, rengöringsborste, insexnyckel SW 2, SATA sexkantnyckel och skruvnyckel) 130153 SATA adam 130492 Avtryckarset SATAjet 130542 Reparationssats 133926 Bygelrullset 133934 Förpackning med 3 tätningar för spindel rund-/bredstrålereglering...
  • Página 192 (baser, färgborttagningsmedel). 10. Förklaring om EU-överensstämmelse Lackeringspistolerna och pumparna från firman SATA har utvecklats, konstruerats och tillverkats i överensstämmelse med EG-riktlinjerna 98/27/EG och 94/9/EG. Därvid har följande harmonis- erade normer använts: DIN EN 12100, säkerhet för maskiner, apparater och anläggningar, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 och vid behov ZH 1/406, ZH 1/375 och ZH 1/181.
  • Página 193 (BGV D25) in BGV D24 osrednje zveze poklicnih gospodarskih zadrug itd.). SATA, SATA, SATAjet, SATA-logotip in/ali drugi SATA-proizvodi, omenjeni v vsebini, so zaščitene blagovne znamke ali blagovne znamke SATA GmbH & Co. KG v ZDA in/ali drugih državah. Samo pri različici SATA adam (DIGITAL): Odpiranje privede do prenehanja učinkovitosti eksplo- zijske zaščite in veljavnosti garancije.
  • Página 194 2. Funkcijski opis 2.1 Splošno Pištola za lakiranje SATAjet 1000 B RP/HVLP je namenjena za brizganje barv in lakov ter drugih tekočih medijev (velikost šobe odvisna od brizgalne viskoznosti). Grobih materialov, ki vsebuje- jo kisline in bencin, se ne sme obdelovati. Stisnjeni zrak, potreben za brizganje, se dovaja na priključku za zrak, ki je pritegnjen v ročaju pištole.
  • Página 195 čistilnim sredstvom. Pri vzdrževalnih delih in popravilih kakršnekoli vrste se naprava ne sme nahajati pod tlakom, t.j. mora biti ločena od zračnega omrežja. Neupoštevanje tega varnostnega napotka lahko privede do poškodb in smrti. SATA ne prevzema jamstvo za morebitne posledice neupoštevanja.
  • Página 196 4.4 Pravilno nastavljanje vhodnega pretočnega tlaka a) Pištola z merilcem tlaka SATA adam: Na pištoli SATA adam z obračanjem nastavite potreben tlak med 1,5 in 2,0 bar. Z natančnostjo prikazovanja od +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) se lahko tlak točno nastavi in se ga med postopkom lakiranja stalno nadzira.
  • Página 197 SIMBOLIČNOST uporabite preluknjani notranji šestrobni univerzalni ključ (SW 12). (PODOBNOST) Pri vgradnji tujih delov je možno poslabšanje kakovosti in garancija SATA preneha veljati oz. lahko pride do nevarnosti za zdravje. Kompleti šob Kompleti šob , Različica RP , Različica HVLP...
  • Página 198 čistilno sredstvo. Onesnažene luknje v nobenem primeru ne čistite z neustreznimi predmeti, ker najmanjša poškodba lahko vpliva na brizgalno sliko. Uporabljate SATA-igle za čiščenje šob (iz čistilnega kompleta 64030)! Črni prstan za razdeljevanje zraka (naroč. št. 143230/trojni komplet) v glavi pištole demon- tirajte le če je poškodovan (ni tesnjenja proti barvni šobi).
  • Página 199 Navodila za uporabo SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Navodilo za vgradnjo razdelilnega obroča za zrak Pomembni napotki: Med snemanjem obroča za usmerjanje toka zraka ne smete v nobenem primeru poškodovati tesnilne robove v telesu pistole. Zato bodite posebej previdni, ko odstranjujete obroč za usmerjanje toka zraka! 1.
  • Página 200 Brizgalna slika Roževinasta vrtina ali zračni Razmehčajte v raztopini, srpasta krog zamašen potem očistite s SATA-igla- mi za čiščenje šob Curek kapljast Onesnaženost jezička barvne Zračno šobo obrnite za ali ovalen šobe ali zračnega kroga 180°...
  • Página 201 133942 Tesnilni nosilec, komplet 133959 komplet vzmeti za vsake 3 barvne igle/3 x zračne povratne vzmeti 133967 Paket s 3 blokirnimi vijaki za SATA zračni mikrometer 133983 Element za zračni priključek G 1/4a 133991 Paket s 3 zračnimi povratnimi gumbi 139188 Regulacija količine materiala s proti matico...
  • Página 202: Garancijski Pogoji

    Za čiščenje v nobenem primeru ne uporabljajte kisline, lugov (baz, lužil itd). 10. EU-izjava o skladnosti Pištole za lakiranje in črpalke firme SATA so razvite, konstruirane in izdelane v skladu z ES-direktivo 98/37/EG, 94/9/EG. Pri tem so bile uporabljene naslednje usklajene norme: DIN EN 12100, varnost strojev, aparatov in naprav, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 del 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24 in po potrebi ZH 1/406, ZH 1/375 in ZH 1/181.
  • Página 203: Prevádzkový Návod

    (BGV D25) a BGV D24 hlavného zväzu živnostenských profesijných organizácií atď.). SATA, SATAjet, logo SATA a/alebo iné tu v obsahu uvedené výrobky SATA sú buď registrované obchodné značky alebo obchodné značky firmy SATA GmbH & Co. KG v USA a/alebo iných krajinách.
  • Página 204 2. Popis funkcie 2.1 Všeobecne Lakovacia pištoľ SATAjet 1000 B RP/HVLP slúži na striekanie farieb a lakov ako aj iných tečúcich médií (veľkosť trysky závislá od striekacej viskozity). Abrazívne materiály a materiály obsahujúce kyselinu a benzín sa nesmú spracovávať. Stlačený vzduch potrebný na striekanie sa privádza na prívode vzduchu, ktorý...
  • Página 205 čistiacim prostriedkom. Pri údržbe a opravách akéhokoľvek druhu musí byť prístroj v beztlakovom stave, t.j. odpojený od vzduchovej siete. Nerešpektovanie tohto bezpečnostného pokynu môže viesť k poškodeniam a úrazom, dokonca až k smrti. SATA nepreberá zodpovednosť za prípadné následky nerešpektovania bezpečnostných pokynov.
  • Página 206 4.4 Správne nastavenie vstupného hydraulického tlaku a) Pištoľ s tlakomerom SATA adam: Otáčaním na prístroji SATA adam na pištoli nastavte požadovaný tlak 1,5 - 2,0 bar. Tlak možno nastaviť s presnosťou +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) a neustále kontrolovať počas lakovania.
  • Página 207: Striekacia Vzdialenosť

    životnosť. Na trysku na farbu použiť dierovaný vnútorný šesťhran (SW 12) univerzálneho kľúča. Pri nainštalovaní cudzích dielcov môže dôjsť k zníženiu kvality a zanikne záruka firmy SATA príp. tak vzniknú zdravotné riziká. Skupiny trysiek, Različica RP Skupiny trysiek, Različica HVLP...
  • Página 208 Pohyblivé diely zľahka namastiť mastivom na pištole (objed.č. 48173). Návod na opravu krúžku rozdeľovača vzduchu nájdete ako PDF aj ako Video na našej domovskej stránke na www.sata.com/Media. Takisto sa tam môžete formou filmu bližšie informovať o čistení pištole! Dôležité upozornenie: Pištoľ...
  • Página 209 Prevádzkový návod SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Montážny návod krúžku vzduchového rozvádzača Dôležité upozornenie: Pri stiahnutí krúžku rozdeľovača vzduchu sa nesmú v žiadnom prípade poškodiť tesniace hrany v telese pištolí. Z tohto dôvodu postupujte pri odstranení krúžku rozdeľavača vzduchu veľmi opatrne! 1.
  • Página 210 Vzhľad nástreku rohový otvor alebo vzduchový namočiť do rozpúšťadla, kosákovitý okruh je upchatý potom vyčistiť ihlou na čistenie trysiek SATA Prúd má tvar znečistenie čapíka trysky na vzduchovú trysku otočiť farbu alebo vzduchového o 180°. Pri rovnakom kvapky alebo oválu...
  • Página 211 Balenie s 50 x 10 ks filtrov na lak 89771 Skrutka na reguláciu kruhového /plochého nástreku 91959 Tyč vzduchového piesta 9050 Súprava náradia (pozostávajúca z: vyťahováka, čistiacej kefky, inbusového kľúča č. 2, SATA inbusového kľúča a skrutkovacieho kľúča) 130153 SATA adam 130492 Sada spúšte SATAjet 130542 Opravárenská súprava 133926 Sada strmeňových valčekov...
  • Página 212: Záručné Podmienky

    ZH 1/406, ZH 1/375 a ZH 1/181. Technická dokumentácia je k dispozícii v kompletnom stave a návod na použitie patriaci k lakovacej pištoli je k dispozícii v originálnom znení ako aj v jazyku krajiny užívateľa. SATA GmbH & Co. KG konateľ XXI.10...
  • Página 213: Kullanım Talimatı

    (örneğin Ticari Meslek Sendikası Birliği’nin Alman Kazaların önlenmesine ilişkin mevzuatları BGR 500 (BGV D25) ve BGV D24 vs.). SATA, SATAjet, SATA-Logo ve/veya burada belirtilen diğer SATA-ürünleri ya tescilli markadır, ya da ABD’de ve/veya diğer ülkelerde SATA GmbH & Co. KG firmasının markalarıdır.
  • Página 214 2.2 Dijital basınç ölçme (Sonradan donatma çözümü) „SATA adam“ modeline entegre edilmiş olan dijital basınç ölçme tertibatı, 0,2 bar (3 psi) basınçtan itibaren ± 0,05 bar’lık (1 psi) gösterge doğruluğu ile tabancanın giriş basıncını gösterir. Basınç altında olmadığı zaman pilin ömrünü uzatmak için basınç ölçme „sleep“ modüsüne getirilir. Basınç ölçme tertibatı...
  • Página 215 (Basınç altında olmaması) gerekmektedir, yani hava şebeke bağlantısından ayrılmış olması gerekmekte- dir. Bu emniyet bilgilerine uyulmadığı takdirde, hasarlar veya yaralanmalar olabilir ve hatta ölüme kadar yol açabilir. SATA uyulmadığından dolayı oluşan muhtemelen neticelerden dolayı mesuliyet üstlenmez. 4.1 Temiz püskürtme havası...
  • Página 216 4.4 Giriş akışı basıncının doğru ayarlanması a) SATA adam basınç ölçüm tertibatlı tabanca: Tabancadaki Sata adam’ı döndürerek gerekli basıncı 1,5 - 2,0 bar arasında ayarlayın. +/- 0,05 bar (+/- 1 psi) gösterge hassasiyeti ile basınç tam olarak ayarlanabilir ve boyama işlemi sırasında sürekli kontrol edilebilir.
  • Página 217 Renk enjektörü için üniversel anahtarın delikli içten altı köşeli anahtarını (SW 12) kullanınız. Yabancı parçaların takılması durumunda kalitenin düşmesi mümkündür ve SATA garantisi kalkar veya sağlık için tehlike oluşabilir. Enjektör takımları , Model RP Enjektör takımları , Model HVLP SATAjet 1000 B RP 0,8 için 151316...
  • Página 218 Hava enjektörünü fırça veya temizleme fırçası ile temizleyiniz. Tabancayı inceltici veya temizleme malzemesinin içine koymayınız. Kirlenmiş delikleri kesinlikle uygunsuz malzemeler/eşyalar ile temizlemeyiniz, en ufak hasar, püskürtme şeklini etkilemektedir. SATA-Enjektör temizleme iğnelerini kullanınız (Temizlik setinden 64030)! Tabancanın kafasındaki siyah hava dağıtma halkasını (Sipariş no. 143230/3lü set) sadece hasar gördüğünde (Renk enjektörüne sızdırmazlık olmadığı...
  • Página 219 Kullanım talimatı SATAjet 1000 B (RP/HVLP) 6.1 Hava dağıtma halkasını takma talimatı Önemli bilgiler: Hava dağıtma halkasını çekerken tabancanın gövdesinde- ki sızdırmaz kenarlarına asla hasar vermeyiniz. Bu nedenle hava dağıtma halkasını çıkartırken olduğunca dikkatli davranınız. 1. Önce enjektör takımını sökünüz: a.
  • Página 220 çıkıyor/sızıyor kaybolmuş Püskürtme Boynuz/kenar delik veya hava İnceltici içinde yumuşatınız, resmi kıvrık devridaimi tıkanmış daha sonra SATA-En- jektör temizleme iğnesi ile temizleyiniz Pükürtme hüzme Boya enjektörü fitilinin veya Hava enjektörünü 180° si damla hava devridaiminin kirlenmesi çeviriniz.
  • Página 221 Yuvarlak/geniş püskürtme ayarı mili için 3 conta ile birlikte ambalaj seti 133942 Conta tutucu, komple 133959 Yay seti; 3x boya iğnesi/3x hava pistonu yayı 133967 SATA hava mikrometresi için 3 kilit cıvatası bulunan ambalaj seti 133983 Hava bağlantı parçası G 1/4a 133991 3 hava pistonu kafası bulunan ambalaj seti 139188 Kontra somunla malzeme miktar ayarı...
  • Página 222 Temizlik için kesinlikle asit, küllü su (Lavga, kostik v.s ) kullanmayınız. 10. AB Uygunluk açıklaması SATA firmasının vernikleme tabancası ve pompaları, 98/37/EG, 94/9/EG AB doğrultuları uygunluğunda geliştirilmiş, tertip edilmiş ve üretilmiştir. Bu esnada aşağıdaki uygunluk normları uygulanmıştır: DIN EN 12100,Makinelerin, aletlerin ve te- sislerin emniyeti, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Kısım 1, BGR 500 (BGV D25), BGV D24...

Este manual también es adecuado para:

Satajet 1000 b hvlp

Tabla de contenido