Enhorabuena por su decisión de mejorar su calidad de vida con la más avanzada Sustitución de la pila tecnología en audición existente en el mercado. Bobina (Opcional) Auto Phone (Opcional) Cuidado de su audífono Uso de su audífono Problemas habituales y sus soluciones Certificado de Garantía Oticon Advertencias Páginas Amarillas...
Modelo cIc/MIc Abertura del micrófono Salida de sonido + sistema de protección anticerumen Portapilas IMpOrtantE Venting Venting Por favor, familiarícese con el contenido de este folleto antes de usar su audífono. Contiene instrucciones de seguridad e importante información sobre el uso y manejo de su audífono y de las pilas.
Modelo Itc Pulsador Salida de sonido + sistema (Opcional) de protección anticerumen Aberturas de micrófono Portapilas Venting nOta IMpOrtantE Venting Abra completamente el portapilas para permitir que circule el aire cuando no esté usando el audífono, especialmente por la noche. Tamaño de la pila: 312...
Página 5
Modelo Itc+ Aberturas de Pulsador Salida de sonido + sistema micrófono (Opcional) de protección anticerumen Control de volumen Venting nOta IMpOrtantE (opcional) Portapilas Abra completamente el portapilas para permitir que circule el aire cuando no esté usando el audífono, especialmente por la noche. Tamaño de la pila: 312...
Encendido (On) y apagado (OFF) del audífono Para encender el audífono cierre el portapilas completamente con la pila dentro. Cuando el portapilas esté cerrado el audífono emitirá una melodía. Esto indica que la pila está cargada y que el audífono está funcionando. Para apagar el audífono, abra totalmente el portapilas.
colocación de su audífono programas (Opcional) Introduzca el extremo del audífono en su canal auditivo. Su audífono puede tener un pulsador para cambiar entre los diferentes programas. Tire hacia abajo suavemente del lóbulo y empuje el audífono hacia el interior del canal auditivo girándolo Para activar el cambio de programa presione el pulsador brevemente.
Página 8
Su audífono puede tener hasta cuatro programas distintos. A continuación se muestra una descripción de los programas disponibles en su audífono. Al cambiar entre los programas, su audífono le avisará. El número de avisos indica qué programa está usando. Programa. 1: __________________________________ ...
standby control de Volumen (Opcional sólo para Itc+) Si su audífono tiene un pulsador, presione sobre el mismo al menos durante 3 segundos Su audífono puede tener un control de volumen. Utilice su dedo para girar el control de para ajustar el audífono en el modo standby (descanso). volumen, este puede girarse infinitamente en ambas direcciones.
Página 10
El control de volumen le permite ajustar el volumen en situaciones específicas de utilizar 2 audífonos escucha a un nivel que le resulte cómodo. Para una mayor facilidad de uso, el pulsador puede programarse para cambiar al programa equivalente en el otro audífono, mediante la utilización de la comunicación Para subir el volumen, gire el control hacia delante.
sustitución de la pila • Inserte la pila nueva, de forma que el signo “+” de la pila coincida con el signo “+” grabado en el interior del portapilas. Cierre el portapilas. El tamaño correcto de la pila aparece en la descripción de los modelos de la primera sección de estas instrucciones.
Bobina (Opcional) La bobina es un receptor de señales audio transmitidas desde un sistema de bobina de inducción. La bobina es adecuada para conversaciones por teléfono y sistemas de bobina, por ejemplo: teatros, iglesias y salas de conferencias. La bobina se activa mediante el pulsador según se cambia entre los programas. Cuando se activa, oirá...
auto phone (Opcional) Puede que este audífono cuente con la función Auto Phone. Cuando se acerque el audífono a un auricular de teléfono, Auto Phone activará un programa Phone. Cuando se active el programa Phone oirá una serie de avisos. aDVErtEncIa Cuando termine la conversación telefónica, el audífono volverá...
cuidado de su audífono Limpieza del audífono Una serie de herramientas de limpieza se proporcionan para poder limpiar el El canal de su audífono genera cerumen que puede obstruir la salida de sonido y el audífono. Estas deben utilizarse para conseguir el mejor cuidado y funcionamiento de venting del audífono.
Página 15
Limpieza del audífono . . . ¡El audífono propiamente dicho, no debe lavarse nunca ni sumergirse en agua u otros líquidos!. Una serie de herramientas de limpieza se proporcionan para poder limpiar el audífono. Estas deben utilizarse Cambie el cepillo cuando sea necesario. Retírelo de la herramienta e inserte uno nuevo, para conseguir el mejor cuidado y funcionamiento de su presionando firmemente.
Página 16
Evite el calor, la humedad y los productos químicos cómo cambiar noWax 1. Saque la herramienta especial de su carcasa. Esta herra-mienta tiene dos lados, Su audífono no debe dejarse jamás en lugares con mucho calor, como dentro de un uno con el nuevo filtro y otro con la herramienta extractora del filtro antiguo.
uso de su audífono Si el hecho de utilizar el audífono le produce cansancio, apáguelo y descanse. Comenzará a poder escuchar durante períodos de tiempo más largos. En breve, podrá llevar su audífono cómodamente todo el día. Adaptarse a un audífono nuevo lleva un tiempo. La duración de este periodo de adaptación varía de una persona a otra, dependiendo de varios factores, tales como el hecho de no haber utilizado un audífono con anterioridad o el grado de pérdida auditiva 2.
Página 18
4. En conversaciones en grupo 6. al hablar por teléfono En este tipo de situaciones, generalmente suele haber mucho ruido de fondo y por lo Cuando esté utilizando el teléfono incline el extremo del auricular ligeramente sobre su pómulo para permitir que el sonido entre directamente en la abertura del micrófono del tanto, son más difíciles de seguir.
Página 19
7. teléfonos móviles e inalámbricos Su audífono no le permitirá recuperar una audición normal. Tampoco le evitará, ni Su audífono ha sido diseñado para cumplir con las normas de la ley Internacional de mejorará, una pérdida auditiva por causas físicas. Lo que si hará sin embargo, es ayudarle a sacar un mayor provecho de su capacidad auditiva.
problemas habituales y sus soluciones problema posible causa solución ausencia de sonido Pila gastada Cambiar la pila pg. 20 Salida de sonido obstruída Limpiar la salida de sonido o cambiar el NoWax pg. 28 & 30 sonido intermitente Salida de sonido obstruída Limpiar la salida de sonido o cambiar el NoWax pg.
Página 21
Lleve su audífono a su audioprotesista que seguramente podrá resolver los problemas más sencillos y realizar ajustes sobre la marcha. Existe una garantía limitada para los audífonos Oticon que cubre los defectos de los materiales utilizados o de fabricación, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega.
Garantía Oticon Homologación, precauciones y marcado del producto Nombre del usuario: El audífono contiene un transmisor de radio que utiliza una tecnología de inducción magnética de corto rango a 3.84 MHz. La potencia del campo magnético del transmisor Audioprotesista: es <...
Página 23
Los cambios o modificaciones realizados al equipo que no estén aprobados con dificultades de aprendizaje. expresamente por Oticon, podrían anular la autorización FCC para manejar el equipo. • Deseche las pilas en un lugar inaccesible para niños o para personas con dificultades...
Página 24
• Nunca permita que otras personas utilicen su audífono, ya que podría provocar • La mayoría de los audífonos Oticon cuentan con portapilas de seguridad. lesiones permanentes en el oído. Es recomendable si el usuario del audífono es un niño pequeño o una persona con uso de la pila dificultades de aprendizaje.
Página 25
Mal funcionamiento de los audífonos • Su audífono está diseñado para cumplir con los estándares de Compatibilidad • Los audífonos pueden dejar de funcionar, por ejemplo, al terminarse la pila o al Electromagnética Internacionales más estrictos. Sin embargo, los audífonos Epoq bloquearse por el exceso de cerumen.
Página 26
Por la presente, Oticon declara que este audífono cumple con los requisitos • Compruebe siempre su audífono para asegurarse de que no quede espacio libre entre fundamentales y con las directrices 1999/5/EC. La declaración de conformidad el MicroWaxBuster/WaxBuster y el extremo de audífono.