Página 1
Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV FXFQ20BVEB FXFQ25BVEB FXFQ32BVEB FXFQ40BVEB FXFQ50BVEB FXFQ63BVEB FXFQ80BVEB Guía de referencia para el instalador y el usuario FXFQ100BVEB Español Equipo de aire acondicionado sistema VRV FXFQ125BVEB...
Tabla de contenidos 7 Configuration Tabla de contenidos Ajustes de campo............... 19 8 Puesta en marcha Descripción general: puesta en marcha........20 1 Precauciones generales de seguridad Precauciones durante la puesta en marcha....... 20 Acerca de la documentación ............. Lista de comprobación antes de la puesta en servicio....21 1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ....
1 Precauciones generales de seguridad 18.1.3 Síntoma: La dirección del ventilador no se PRECAUCIÓN corresponde con la configuración establecida.... 31 Indica una situación que podría provocar lesiones leves o 18.1.4 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad moderadas. interior)................ 31 18.1.5 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad AVISO...
▪ Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin). vibraciones de la unidad. ▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee PRECAUCIÓN...
Página 5
ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que solo las realice personal autorizado. Requisitos de espacio en la instalación AVISO ▪...
1 Precauciones generales de seguridad Superficie de suelo mínima ADVERTENCIA Ceiling-mounted unit (= Unidad montada en techo) Wall-mounted unit (= Unidad montada en pared) Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo Floor-standing unit (= Unidad de suelo) debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
1 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las ▪ Utilice SOLO cables de cobre. precauciones medioambientales seguridad ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la especificadas en la legislación vigente. normativa vigente.
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el Las revisiones más recientes de la documentación suministrada compresor dispone de un método de ENCENDIDO/ pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a APAGADO. través de su distribuidor.
4 Acerca de las unidades y las opciones INFORMACIÓN Para aplicaciones de refrigeración practicadas durante todo el año en condiciones de baja humedad en interiores, tales como las salas de tratamiento electrónico de datos, póngase en contacto con su distribuidor o consulte el libro de datos técnicos o el manual de servicio.
5 Preparación ▪ Interfaz de usuario: Con cable o inalámbrica AVISO ▪ Panel decorativo: Estándar, con función de limpieza automática o Los equipos descritos en este manual pueden causar decorativo ruidos electrónicos generados energía radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen especificaciones concebidas para proporcionar protección razonable frente a dichas interferencias.
5 Preparación ▪ Aislamiento del techo. Si las condiciones del techo superan los Preparación de las tuberías de 30°C y la humedad relativa es del 80% o más, o bien si por el refrigerante techo penetra aire fresco, será necesario un aislamiento adicional (con un espesor mínimo de 10 mm de espuma de polietileno).
6 Instalación ADVERTENCIA AVISO ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene Después de instalar el panel decorativo: una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Compruebe que no quede ningún espacio entre el ▪...
6 Instalación ▪ Pernos de suspensión. Utilice pernos de suspensión M8~M10 Si A Entonces para la instalación. Fije el soporte de suspensión al perno de suspensión. Fíjelo de forma segura utilizando una tuerca y una ≥860 mm 10 mm 45 mm arandela desde los extremos superior e inferior del soporte de suspensión.
Página 14
6 Instalación 1 Empuje la manguera de drenaje lo máximo posible por encima Pautas generales de la conexión de la tubería de drenaje. ▪ Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de drenaje lo más 2 Apriete la abrazadera de metal hasta que la cabeza del tornillo corta posible.
6 Instalación 3 Inicie la operación de refrigeración (consulte "8.4 Cómo realizar 6.3.2 Precauciones al conectar las tuberías de una prueba de funcionamiento" en la página 21). refrigerante 4 Vierta de forma gradual alrededor de 1 l de agua a través de la INFORMACIÓN salida de descarga de aire y compruebe si hay fugas.
6 Instalación ▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior Abocardador para Abocardador tradicional abocardada cuando conecte una tuerca abocardada. Apriete 3 o R410A (tipo Tipo embrague Tipo de tuerca de 4 vueltas con la mano, antes de apretar firmemente. embrague) mariposa (Tipo Ridgid)
6 Instalación Tipo de cable Método de instalación Conexión del cableado eléctrico Cable de núcleo único AA´ 6.4.1 Acerca de la conexión del cableado A´ eléctrico Flujo de trabajo habitual La conexión del cableado eléctrico consta normalmente de las siguientes fases: a Cable de núcleo único rizado Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica b Tornillo...
6 Instalación Ejemplo de cableado 6.4.5 Cómo conectar el cableado eléctrico en la unidad interior AVISO ▪ Siga el diagrama del cableado eléctrico (se adjunta con la unidad, está en el reverso de la tapa de servicio). ▪ Para obtener instrucciones sobre cómo conectar el panel decorativo y el kit de sensor, consulte el manual de instalación suministrado con el panel o el kit.
7 Configuration Ajuste: Altura del techo Este ajuste debe coincidir con la distancia real hasta el suelo, la Control box Control box clase de capacidad y las direcciones del flujo de aire. IN/D OUT/D OUT/D IN/D ▪ Para los flujos de aire de 3 y 4 direcciones (que requieran un kit de almohadilla de bloqueo opcional), consulte el manual de instalación del kit de almohadilla de bloqueo opcional.
8 Puesta en marcha Si desea Entonces Puesta en marcha Unidad exterior Durante la Descripción general: puesta en operación de (22) Volumen de ajuste marcha refrigeración Durante la Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en operación de (22) Volumen de ajuste...
8 Puesta en marcha AVISO INFORMACIÓN Si no puede hacer funcionar la unidad en modo de prueba, Retroiluminación. Para llevar a cabo una acción de consulte "8.5 Códigos de error durante la ejecución de una ENCENDIDO/APAGADO en la interfaz de usuario, la prueba de funcionamiento" en la página 22.
▪ El fusible de la PCI de la unidad exterior ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más o interior se ha fundido. recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). E3, E4 o L8 ▪ Las válvulas de cierre están cerradas.
11 Datos técnicos 11.1 Diagrama de tuberías: unidad interior Conexión de la tubería de líquido Conexión de la tubería de gas Intercambiador de calor 11.2 Diagrama de cableado 11.2.1 Leyenda del diagrama de cableado FU*, F*U, (para conocer las Fusible características, consulte la unificado PCB dentro de la unidad)
Información de contacto: que debe consultarse. Póngase en contacto con su DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody instalador para recibir más información y consejo 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic profesional.
14 Antes de la puesta en marcha Para evitar que disminuya la capacidad de calentamiento del Antes de la puesta en marcha sistema o que salga aire frío, se lleva a cabo el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA Descongelación Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas Durante el funcionamiento de calefacción, la congelación del calientes.
15 Funcionamiento ▪ El usuario puede fijar la dirección del flujo de aire. 15.2 Uso del programa de secado ▪ Automático y posición deseada 15.2.1 Acerca del del programa de secado ADVERTENCIA ▪ La función de este programa es hacer que disminuya la humedad Nunca toque la salida de aire ni las aspas horizontales de la habitación con un descenso mínimo de la temperatura mientras la aleta oscilante está...
16 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Compruebe si el sentido/ Mantenimiento y servicio Air Volume/direction Air Volume Direction volumen del aire está en Auto Auto técnico automático. Si no está establecido en automático. Return Return Setting Setting 17.1 Precauciones de mantenimiento y servicio 2 Encienda la unidad con la interfaz de usuario.
17 Mantenimiento y servicio técnico ▪ Por norma general: Límpielo cada 6 meses. Si el aire de la 5 Vuelva a fijar el filtro de aire y cierre la rejilla de aspiración. habitación está muy contaminado, aumente la frecuencia de 6 CONECTE la alimentación eléctrica.
17 Mantenimiento y servicio técnico 17.2.3 Cómo limpiar la salida de aire y los AVISO paneles exteriores La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique ADVERTENCIA en peso y en toneladas de CO equivalentes.
18 Solución de problemas ▪ La fluctuación de energía es alta (tensión, frecuencia, distorsión ADVERTENCIA de ondas, etc.) (La unidad no se puede utilizar si la fluctuación de ▪ No modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la energía está fuera del rango permitido). unidad usted mismo, ya que un desmontaje o ▪...
18 Solución de problemas hecho en caso de que se hubiera detenido antes. Este mismo Fallo de funcionamiento Medida retardo en la puesta en marcha tiene lugar después de utilizarse Si la pantalla de la interfaz de usuario Informe a su distribuidor y el botón de selección de modo de funcionamiento.
Equipamiento opcional usuario se encuentra en condiciones normales. Esto continúa Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que durante 1 minuto. puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo...