tau EASY Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

tau EASY Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Accionador para puertas batientes
Ocultar thumbs Ver también para EASY Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
EASY
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
Swing Gate Operator - Residential/Communities
Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe
Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif
Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
1
EASY Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau EASY Serie

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO EASY Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale Swing Gate Operator - Residential/Communities Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails à...
  • Página 2 Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
  • Página 3 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Página 4: Advertencias Para El Instalador Reglas Generales Para La Seguridad

    CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. TAU no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
  • Página 5 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EASY EASY12 EASY-BR Alimentazione / Power input / Versorgung / Alimentation / Alimentación 230 V AC Alimentazione Motore / Motor power input / Motorversorgung 230 V AC 18V DC 24V DC Alimentation Moteur / Alimentación motor...
  • Página 6 (fig. 12635), e se si regola la forza in modo che superi questa soglia 16). di sicurezza, la ditta TAU declina ogni responsabilità in merito ad Regolazioni dei microinterruttori con motoriduttori installati a de- eventuali rischi occorsi a terze persone.
  • Página 7 EASY necessitano di poca manutenzione. Tuttavia La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto il loro buon funzionamento dipende anche dallo stato del cancello: dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o descriveremo perciò...
  • Página 8: Dichiarazione Di Incorporazione Del Costruttore

    DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
  • Página 9 13241 and prEN 12635). If torque is calibrated to exceed this safe- the key anticlockwise and turn the release lever outwards - fig. 8). ty threshold, TAU declines all responsibility for damage to people. Fix the curved arm to the bracket fixed to the leaf with the supplied nut and bolt and make sure it moves freely.
  • Página 10 The distance between the control unit and the motor must not ex- ceed 10 – 12 m. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- voice).
  • Página 11 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Swing Gates...
  • Página 12 Schraube blockieren (Abb. 16). und prEN 12635); falls die Kraft so eingestellt wird, dass sie diese Einstellung der Mikroschalter mit rechts installiertem Getriebemo- Sicherheitsgrenze überschreitet, übernimmt die Firma TAU keiner- tor (Ansicht von innen) lei Haftung für die eventuelle Gefährdung Personen.
  • Página 13 Tau il vostro installatore può scegliere il prodotto che meglio soddisfa le vostre esigenze. Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fiducia.
  • Página 14 If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
  • Página 15 Typs zu ersetzen. Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der Automatisierungen.
  • Página 16 Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
  • Página 17 Staffa aggancio braccio snodato 206,5 212,8 Articulated arm bracket Einspannbügel für Gelenkarm Étrier de fixation bras articulé Estribo de enganche del brazo articulado Piastra fissaggio motore Motor plate Motorplatte Plaque du moteur Placa del motor 196,4 68,5 fig. 1 fig. 3 Angolo di apertura Opening angle Öffnungswinkel...
  • Página 18 fig. 7 fig. 8 fig. 9 Camma finecorsa Camma finecorsa Travel stop cam Travel stop cam Endlaufnocken Endlaufnocken Came fin de course Came fin de course Excéntrico tope Excéntrico tope Microinterruttore Vite centrale Microinterruttore Microswitches Central screw Microswitches Mikroschalter Mittleren Schraube Mikroschalter Microcontacs Vis centre...
  • Página 19 Vite centrale Camma apertura Central screw Opening cam Mittleren Schraube Öffnungsnocken Vis centre Came ouverture Tornillo central Excéntrico apertura Leva di sblocco Release lever Microinterruttore Microinterruttore fig. 13 Entriegelungshebel Microswitches Microswitches Levier de déblocage Mikroschalter Mikroschalter Palanca de desbloqueo Microcontacs Microcontacs Microinterruptores Microinterruptores...
  • Página 20 fig. 22 fig. 23 EASY12 - EASY12QR - EASY-BR EASY - EASYQR 2 x 2,5 mm² + 3 x 0,5 mm² 4 x 1,5 mm² 2 x 1 mm² + 1 RG58 2 x 1 mm² + 1 RG58 3 x 0,5 mm² 3 x 0,5 mm²...
  • Página 21 Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las...
  • Página 22 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 23 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 24 Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
  • Página 25: Außerordentliche Wartung

    EASY erfordern wenig Wartung; ihr guter Be- Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- trieb hängt auch von dem Zustand des Tors ab: aus diesem Grun- tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt de beschreiben wir kurz auch die Tätigkeiten, die durchzuführen...
  • Página 26: Integrierungserklärung Des Herstellers

    INTEGRIERUNGSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS (gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B) Hersteller: TAU S.r.l. Adresse: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektromechanischer Antrieb für die automatische Bewegung von: Drehtore für eine Anwendung: Privat / Gewerbe Einschließlich:...
  • Página 27: Contrôles Préliminaires

    (fig. 16). réglée de manière que ce seuil de sécurité est dépassé, la société Réglages des microinterrupteurs avec motoréducteur installé à TAU décline toute responsabilité pour les éventuels dommages droite (vu de l’intérieur). subis par les personnes et les choses.
  • Página 28: Maintenance Extraordinaire

    EASY ont besoin d’un entretien réduit. Toute- La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date fois, leur bon fonctionnement dépend également de l’état du por- d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse tail;...
  • Página 29 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Vérin électromécanique réalisé pour le mouvement automatique de : Portails à...
  • Página 30: Instalación

    13241 y la prEN 12635), y si se ajusta la fuerza de forma Gire el excéntrico de cierre en el sentido contrario de las agujas que supere este umbral de seguridad, la empresa TAU declina del reloj hasta hacer saltar el microinterruptor y bloquéela con el cualquier responsabilidad por los eventuales riesgos que corran tornillo central (fig.
  • Página 31: Mantenimiento

    EASY necesitan poco mantenimiento; su La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la funcionamiento correcto depende de las condiciones de la cance- fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura la: por tal razón describiremos a continuación, concisamente, los...
  • Página 32: Declaración De Incorporación Del Fabricante

    DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Actuador electromecánico fabricado para el movimiento automático de:...
  • Página 33 ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES SONDERZUBEHÖR ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPCIONALES ESE - Dispositivo di sblocco a cordino (L = 5 m) completo di contenitore di sicurezza e manopola di sblocco. NOTA: evitare di formare con il cordino di sblocco angoli acuti o retti. ESE –...
  • Página 34 NOTE ANMERKUNG EASY Series...
  • Página 36 GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

Este manual también es adecuado para:

EasyEasyqrEasy12Easy12qrEasy-brEasy-qbr

Tabla de contenido