92
Deutsch
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem Motor aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 88) abnehmen,
den Filter (B). Aus einer gewissen Entfernung von innen nach außen mit
Druckluft ausblasen (Abb. 89). Bei Verschmutzung oder Beschädigung
auswechseln. Ein verschmutzter Luft fi lter bewirkt unregelmäßiges Laufen
des Motors, einen höheren Verbrauch und eine geringere Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraft stoffi lter muß regelmäßig überprüft werden; ein verschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter wird
zwecks Reinigung durch die Einfüllöff nung des Kraft stoff es herausgezogen;
bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt werden (Abb. 90)
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder
mit Druckluft gereinigt werden (Abb. 91). Sollte sich Schmutz am
Zylinder ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden
führen. Kontrollieren und eventuelle Verschmutzungen an der Basis des
Dekompressionsventils beseitigen.
ZÜNDKERZE
Um Zugang zur Kerze zu haben, die Schraube (C, Abb.92) lösen und die
Abdeckung (D) öffnen.
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand der
Elektroden überprüft werden (Abb. 93). Eine Zündkerze NGK BPMR8Y
bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 94) auf dem kegelradgetriebe
abnehmen und den Stand des Schmierfettes kontrollieren. Verwenden
Sie nicht mehr als 10 g. Qualitäts- Schmierfett auf Molybdänbisulfi d
Basis benutzen.
ANTRIEBSWELLE
Alle 100 Arbeitsstunden den Verbindungszapfen des starren Rohrs (D,
Abb. 95) mit Molybdändisulfi dfett schmieren.
93
Español
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 88), limpie el fi ltro (B).
Soplar a distancia con aire comprimido desde el interior hacia el exterior
(Fig. 89). Sustituirlo si está sucio o dañado. Un fi ltro obturado produce
un funcionamiento irregular del motor, aumentando el consumo y
disminuyendo su potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del fi ltro del combustible. Un fi ltro
sucio crea difi cultades en el arranque y disminuye las prestaciones del
motor. Para efectuar la limpieza del fi ltro, quítelo por el agujero de carga
combustible; en caso de excesiva suciedad, cámbielo (Fig. 90).
MOTOR
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con aire
comprimido (Fig. 91). La acumulación de impurezas sobre el cilindro
puede provocar sobre calentamientos dañinos para el buen funcionamiento
del motor.
BUJIA
Para acceder a la bujía, desenroscar el tornillo (C, Fig.92) y abrir la tapa (D).
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular, extraiga
la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la distancia de los
electrodos (Fig. 93). Utilizar bujía NGK BPMR8Y o de otra marca con
grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 94) del par cónico y
controle el nivel de la grasa. No aplique más de 10 gramos. Utilice grasa
de calidad al bisulfuro de molibdeno.
TRANSMISIÓN
Cada 100 horas de trabajo, lubrique el vástago de unión del tubo rígido
(D, Fig. 95) con grasa de bisulfuro de molibdeno.
p.n. 001000677B
94
Slovensky
ÚDRŽBA
UPOZORNENIE! - Pri vykonávaní údržby používajte vždy
ochranné rukavice. Nevykonávajte údržbu, pokiaľ je motor horúci.
VZDUCHOVÝ FILTER
Po každých 8-10 hodinách práce, odstráňte uzáver (A, Obr. 88) a
očistite filter (B). Prefúknite stlačeným vzduchom z vnútra smerom
von (Obr. 89). Ak je špinavý alebo poškodený, vymeňte ho. Pri
nasadzovaní filtra späť dbajte na to aby tesne priliehal k držiaku
filtra. Zanesený filter spôsobuje nepravidelný chod motora, zvýšenú
spotrebu a znížený výkon.
PALIVOVÝ FILTER
Pravidelne kontrolujte stav palivového filtra. Znečistený filter môže
spôsobiť obtiažne štartovanie a nižší výkon motora. Pre očistenie filter
vyberte otvorom palivovej nádrže, v prípade prílišného znečistenia ho
vymeňte (Obr. 90).
MOTOR
Pravidelne čistite rebrovanie valca štetcom alebo stlačeným vzduchom
(Obr. 91). Nahromadenie nečistôt na valci môže spôsobiť prehriate,
ktoré škodí chodu motora.
SVIEČKA
Aby ste mali prístup ku sviečke, odskrutkujte skrutku (C, Obr. 92) a
otvorte kryt (D).
Odporúčame sviečku pravidelne čistiť a kontrolovať vzdialenosť medzi
elektródami (Obr. 93). Používajte sviečku NGK BPMR8Y alebo inej
značky rovnakého tepelného stupňa.
PREVODOVKA
Po každých 30 hodinách práce odstráňte na prevodovke skrutku (A,
Obr. 94) a skontrolujte hladinu maziva. Nepoužívajte viac ako 10
gramov. Používajte kvalitné mazivá na báze dvojsírnika molybdénu.
PREVODOVÝ HRIADEĽ
Po každých 100 pracovných hodinách namažte spojky pevnej rúrky
hriadeľa (D, Obr.95) tukom na báze dvojsírnika molybdénu.
95
53