Página 1
SPARTA 380 - SPARTA 440 (36.3 cm 3 ) (40.2 cm 3 ) GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH-SRB-HR-MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Pubbl. 61210121A rev. 1 - Giu/2015...
Página 2
INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP !!! Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. PAŽNJA!!! Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke.
Página 3
KAZALO INHOUD BIH SRB INLEIDING ______________________ GEBRUIK ________________________ UVODNE NAPOMENE __________ KORIŠTENJE __________________ OBJAŠNJENJE SIMBOLA I ODRŽAVANJE _________________ UITLEG VAN DE ONDERHOUD ____________________ VEILIGHEIDSSYMBOLEN __________ UPOZORENJA ZA SIGURNOST ___ USKLADIŠTAVANJE ____________ OPSLAG _________________________ BOSMAAIER COMPONENTEN ______ SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA __ TEHNIČKI PODACI ____________ TECHNISCHE GEGEVENS __________ VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN _____...
Página 4
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine 1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo korištenje i održavanje.
Página 5
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 8 - Type machine: BOSMAAIER. 8 - Vrsta stroja: REZAČ GRMLJA. 9 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
Página 8
Español Español Nederlands Nederlands Nederlands Nederlands Slovenščina Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILA – Ob pravilni uporabi je motorna kosa hitro, gire gire vrij kan draaien. vrij kan draaien. LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, 11 - Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren (als de 11 - Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren (als de...
Página 9
Svenska Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA SÄKERHETSREGLER 11 - Med delom občasno ustavite motor in preglejte rezilo. Takoj ko VARNING! Om trimmern används på korrekt sätt är den ett 11 - Kontrollera skivan ofta under arbetet, men stoppa motorn innan kontrollen görs. Byt skivan direkt om du upptäcker sprickor eller opazite prve znake razpok ali odlomov, ga zamenjajte (slika 3).
Página 10
Hrvatski Română SIGURNOSNI PROPISI NORME DE SIGURANŢĂ PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj trimer predstavlja 11 - Tijekom rada često provjeravajte nož zaustavljajući motor. Čim ATENŢIE - Motocoasa, dacă este utilizată corect, este un brz, praktičan i djelotvoran radni alat. Nepropisno koriŠtenje se pojave raspukline ili lomovi, zamijenite nož...
Página 11
Română NORME DE SIGURANŢĂ 10 - Înainte de a porni motorul, verificaţi ca discul să se rotească liber şi să nu fie în contact cu corpuri străine. 11 - În timpul lucrului controlaţi frecvent discul, oprind motorul. Înlocuiţi discul imediat ce apar fisuri sau crăpături (Fig. 3). 12 - Utilizaţi aparatul doar în locuri bine aerisite, nu-l utilizaţi într-un mediu cu atmosferă...
Página 12
(slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, . g i (Fig. 2) med skydd från Oleo-Mac är det idealiska. Bär Oleo-Mac zijn hiervoor ideaal. Draag geen kleding, dassen, šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice. Zvijte inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i...
Página 13
(povika, alarma, itd.) ograničeno. Purtaţi mănuşi (Fig. 7) care permit o absorbţie maximă a Stavite rukavice (sl. 7) koje će omogućiti maksimalno vibraţiilor. apsorbiranje vibracija. Oleo-Mac vă oferă o gamă completă de echipament de Oleo-Mac nudi kompletan izbor zaštitne opreme. protecţie.
Página 14
1A 1B Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP NAMESTITEV VARNOSTNEGA ŠČITNIKA MONTERING AV SKYDDSKÅPAN (Fig. 1 A-B) (Fig. 1 A-B) (slika 1 A-B) Fixera skyddskåpan (A) vid riggröret med Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) Z vijaki pritrdite ščitnik rezila (A) na cev pogonske skruvarna (B) så...
Página 15
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA MONTIRANJE SIGURNOSNOG ŠTITNIKA MONTAREA ELEMENTELOR DE PROTECŢIE (Fig. 1 A-B) (sl. 1 A-B) Fixaţi capacul de protecţie (A) la tubul de transmisie, Učvrstite štinik (A) na cijev za prijenos pomoću cu ajutorul şuruburilor (B), într-o poziţie care să vă vijka (B) u položaju koji će vam omogućiti siguran permită...
Página 16
Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 9) NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR Monteer de bovenring (F) op hun plaats op de NYLONTRÅD (Fig. 9) (slika 9) transmissie. Plaats de blokkeerpen (L) in het gat (H) S ä...
Página 17
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA MONTIRANJE GLAVE S NAJLONSKIM NITIMA MONTAREA CAPULUI CU FIRE DE NAILON (Fig. 9) (sl. 9) Introduceţi flanşa superioară (F). Introduceţi tija Stavite gornju prirubnicu (F). Stavite klin (L) za pentru fixarea capului (L) în orificiul corespunzător kočenje glave (H) u odgovarajući otvor i isključivo (H) şi înşurubaţi în sens antiorar capul (N), numai rukom navijte glavu (N) obratno od smjera kazaljke...
Página 18
SPARTA 380 S - 440 S SPARTA 380 T - 440 T Nederlands Slovenščina Svenska VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN FÖRBEREDELSER PRIPRAVE ZA DELO DRAAGRIEM NOSILNI JERMENI KORREKT INSTÄLLNING AV BÄRSELEN Een juiste afstelling van de draagriem geeft uw Pravilna nastavitev nosilnih jermenov omogoča När bärselen är korrekt inställd får du god balans...
Página 19
Hrvatski Română PREDRADNJE OPERAŢII PRELIMINARE POJASEVI HAMURILE Ispravno podešavanje pojaseva omogućuje dobru O reglare corectă a hamurilor permite motocoasei să ravnotežu trimera, kao i odgovarajuću udaljenost aibă un bun echilibru şi o înălţime adecvată faţă de od tla (sl. 16 A-B). sol (Fig.
Página 20
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN STARTEN START ZAGON BRANDSTOF GORIVO BRÄNSLE VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt bränsle. POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri rokovanju WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare brandstof. z bencinom ali mešanico goriva bodite izredno previdni. Använd yttersta försiktighet när du hanterar bensin eller Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van benzine of een mengsel Ne kadite in ne približujte se uplinjaču oziroma stroju z...
Página 21
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA GORIVO CARBURANTUL PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite ATENŢIE: benzina este un carburant extrem de krajnje oprezni prilikom rukovanja benzinom ili inflamabil. Aveţi foarte mare grijă când manipulaţi mješavinom goriva. Nemojte pušiti niti približavati vatru benzină...
Página 22
Du rekommenderas instructies op de verpakking. Wij adviseren om Oleo-Mac motorje Oleo-Mac v razmerju 2% (1:50), ki je izdelano posebej att använda olja för 2-taktsmotorer Oleo-Mac 2 % (1:50) olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te gebruiken, die za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem Oleo-Mac.
Página 23
Vă recomandăm să utilizaţi ulei dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50), koje je specijalno pentru motoare în 2 timpi Oleo-Mac la 2% (1:50), formulat în pripravljeno za sve dvotaktne motore Oleo-Mac hlađene mod special pentru toate motoarele în doi timpi răcite cu aer zrakom.
Página 24
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START OPMERKING - Bereid slechts de benodigde OPOMBA - Pripravite samo toliko mešanice, kolikor A N M . - G ö r b a r a i o r d n i n g s å my c k e t hoeveelheid van het mengsel voor;...
Página 25
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA NAPOMENA - Pripremite samo količinu mješavine NOTĂ - Preparaţi doar cantitatea de amestec koja vam je potrebna: nemojte je držati dugo vremena u necesară pentru utilizare; nu lăsaţi amestecul în rezervor spremniku ili u kanti. Savjetujemo korištenje Emakovog sau în canistră...
Página 26
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN STARTEN ZAGON START WAARSCHUWING: houd u aan de veiligheidsinstructies POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte varnostne VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för voor het hanteren van de brandstof. Zet altijd de motor uit napotke. Pred polnjenjem goriva vselej ugasnite motor. hantering av bränsle.
Página 27
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se ATENŢIE: respectaţi instrucţiunile de siguranţă sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, uvijek ugasite referitoare la mânuirea carburantului. Opriţi întotdeauna motorul înainte de a alimenta. Nu adăugaţi niciodată motor. Nemojte nikad dolijevati gorivo u stroj dok motor radi carburant într-un aparat care are motorul în funcţiune sau ili je topao.
Página 28
- Posizione di starter GB - Choke position - Lieu de starter D - Chokelage - Lugar de cebador NL - Chokelocatie Nederlands Slovenščina Svenska Nederlands START STARTEN ZAGON STARTEN START AV MOTORN ZAGON MOTORJA HET STARTEN VAN DE MOTOR Fyll förgasaren genom att trycka på...
Página 29
- Chokelocatie - Lokacija starter (čoka) - Startsort BIH-SRB-HR - Lokacija startera - Starter Locaţie Hrvatski Română STAVLJANJE U POGON PORNIREA POKRETANJE MOTORA PORNIREA MOTORULUI Încărcaţi carburatorul apăsând pe pompa (A, Fig. 39). Napunite rasplinjač pritiskajuçi kuglicu (A, sl. 39). S –...
Página 30
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR STOPP AV MOTORN STOPPEN VAN DE MOTOR ZAUSTAVLJANJE MOTORJA Laat de motor stationair lopen door gashendel (B, Fig. Dra gasspaken till lägsta varvtal (B, Fig. 47-48) och Den Gashebel auf Leerlauf bringen (B, Abb. 47-48) Ročico plina pomaknite v položaj za prosti tek (B, sliki 47-48) los te laten.
Página 31
Hrvatski Română ZAUSTAVLJANJE MOTORA OPRIREA MOTORULUI Stavite polugu gasa na minimum (B, sl. 47-48) i Aduceţi maneta acceleratorului la minim (B, Fig. 47- 48) şi aşteptaţi câteva secunde pentru a permite răcirea počekajte nekoliko sekundi kako bi se motor ohladio. motorului.
Página 32
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska Nederlands Nederlands GEBRUIK GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK GEBRUIK leiden en schade aan het maaiblad kunnen veroorzaken. Voor leiden en schade aan het maaiblad kunnen veroorzaken. Voor OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte obrezovalnika VARNING: Använd aldrig en röjare ovanför leiden en schade aan het maaiblad kunnen veroorzaken.
Página 33
Hrvatski Română UTILIZAREA KORIŠTENJE PAŽNJA: Nemojte nikad koristiti rezač grmlja iznad ATENŢIE: nu utilizaţi niciodată o motocoasă razine tla ili s reznom opremom okomito u odnosu na tlo. deasupra nivelului terenului sau cu blocul de tăiere în Rezač grmlja nemojte nikad koristiti kao rezač živice. poziţie perpendiculară...
Página 34
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA GEBRUIK WAARSCHUWING: Gebruik nooit onbuigzame VARNING: Använd aldrig stela klingor när du OPOZORILO: Ko delate na kamnitem območju, maaibladen bij het snoeien in gebieden met veel stenen. nikoli ne uporabljajte trdih rezil. Predmeti, ki izletijo, ali arbetar i steniga områden.
Página 35
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA ATENŢIE: nu utilizaţi niciodată discurile rigide PAŽNJA: Kad režete u kamenom području, nemojte pentru a tăia pe terenuri pietroase. Fragmentele proiectate nikad koristiti krute noževe. Odbačeni predmeti ili oštećeni sau discurile deteriorate pot provoca răniri grave sau letale noževi mogu prouzročiti teške ili smrtonosne povrede operatorului sau persoanelor din jur.
Página 36
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA GEBRUIK 4. Preden se premaknete na drugo območje, ugasnite motor. 4. Schakel de motor uit voordat u naar een ander gebied loopt. 4. Stäng av motorn innan du förflyttar dig till ett annat 5.
Página 37
Română Hrvatski KORIŠTENJE UTILIZAREA 4. Ugasite motor prije premještanja na drugo područje. 4. Stingeţi motorul înainte de a vă deplasa în altă zonă. 5. Nemojte nikad položiti stroj ako motor radi. 5. Nu sprijiniţi niciodată aparatul de sol în timp ce motorul este în funcţiune.
Página 38
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Verwijderen van struikgewas Krčenje v gozdarstvu Skogsröjning • Controleer, voordat u met maaien begint, het gebied waar u • Preden začnete s krčenjem, preglejte območje, ki ga želite • Innan röjningen påbörjas kontrolleras röjningsområdet, wilt werken, het soort terrein, de helling, of er stenen, gaten izkrčiti, vrsto zemljišča, naklon tal, prisotnost skal, lukenj, hur terrängen är, markens lutning, om det är stenigt,...
Página 39
Hrvatski Română UTILIZAREA KORIŠTENJE Krčenje šume Curăţare forestieră • Înainte de a efectua curăţarea, examinaţi zona de lucru, • Prije nego što počnete krčiti, provjerite područje krčenja, tipul de teren, panta terenului, eventuala prezenţă a unor vrstu terena, kosinu tla, kao i da li ima kamenja, rupa, itd. pietre, gropi etc.
Página 40
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING • Laat het steundeksel lichtjes op de grond rusten. Dit zorgt ervoor • Podporna skodelica naj bo rahlo naslonjena na tla. Njen • Sträva efter att arbeta rytmiskt. Stå stadigt med fötterna dat het blad de grond niet raakt.
Página 41
Română Hrvatski UTILIZAREA KORIŠTENJE • Pustite da se potporna čašica donekle osloni na zemlju. Time • Lăsaţi carterul de sprijin să atingă uşor terenul. Rolul acestuia se nož zaštićuje od udaranja u zemlju. este să împiedice discul să atingă terenul. •...
Página 42
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på van de draad. obrablja. linan. los, • De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden als •...
Página 43
Hrvatski Română UTILIZAREA KORIŠTENJE OPREZ: Ovom se tehnikom povećava trošenje žice. AVERTIZARE: această tehnică duce la o mărire a uzurii firului. • Žica se brže troši i treba je češće izvlačiti kad se radi oko • Firul se uzează mai repede şi trebuie să fie făcut să kamenja, cigle, betona, metalnih ograda, itd., nego što avanseze mai des când se curăţă...
Página 44
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Bos uitdunnen met gebruik van een zaagblad Krčenje v gozdarstvu z žagastim rezilom Skogsröjning med sågklinga • Het risico van kickout wordt groter naar gelang de doorsnede van de stammen. • Z večanjem debeline stebel (debel) se povečuje nevarnost potega. Izogibajte •...
Página 45
Hrvatski Română UTILIZAREA KORIŠTENJE Krčenje šume uporabom noža za piljenje Curăţarea forestieră cu discul pentru lemn • Riscul de recul se măreşte când se taie trunchiuri de dimensiuni mai mari. Prin • Opasnost od odbačaja se povećava kako se povećava veličina debla. Stoga urmare, evitaţi să...
Página 46
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE SLIJPEN VAN MAAIMESSEN (2-3-4 TANDEN) BRUŠENJE REZIL MOTORNE KOSE (2-3-4 ZOBJE) SLIPNING AV GRÄSKLINGOR (2-3-4 TÄNDER) 1. De maaimessen kunnen worden omgekeerd: wanneer een kant niet scherp 1. Rezila motorne kose lahko obračate: ko prva stran ni več ostra, 1.
Página 47
Hrvatski Română ÎNTREŢINEREA ODRŽAVANJE OŠTRENJE SJEČIVA ZA ŠIŠANJE TRAVE (dvo/tro/četverokrakih) ASCUŢIREA LAMELOR PENTRU TĂIEREA IERBII (2-3-4 DINŢI) 1. Sječiva za šišanje trave možete preokrenuti: kad jedna strana više 1. Lamele pentru tăierea ierbii sunt reversibile: când o latură nu mai nije oštra, preokrenite sječivo da bi ste ga iskoristili i s druge strane este ascuţită, lama poate fi întoarsă...
Página 48
Nederlands Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE ONDERHOUD ONDERHOUD TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD GLAVA Z NAJLONSKO NITKO NYLON DRAADKOP NYLON DRAADKOP Använd alltid tråd med samma diameter som Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om Vedno uporabljajte samo vrvice originalne debeline.
Página 49
Hrvatski Română UTILIZAREA ODRŽAVANJE GLAVA S NAJLONSKIM NITIMA CAPUL CU FIRE DE NAILON Folosiţi întotdeauna acelaşi diametru ca al firului Koristite uvijek nit istog promjera kao što je ona original, pentru a nu supraîncărca motorul (Fig. 82). originalna, da ne bi ste preopteretili motor (sl. 82). Fig.
Página 50
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen VARNING! Bär alltid skyddshandskar i samband med OPOZORILO! – Med vzdrževalnimi posegi vedno tijdens het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud nosite rokavice. Vzdrževalnih posegov ne izvajajte na vročem underhåll.
Página 51
Hrvatski Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA ATENŢIE! – În timpul operaţiunilor de întreţinere, PAŽNJA! - Prilikom radova na održavanju obavezno stavite zaštitne rukavice. Nemojte pristupati radovima na utilizaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Nu efectuaţi održavanju ako je motor još uvijek vruć. operaţiunile de întreţinere când motorul este cald. FILTER ZRAKA FILTRUL DE AER Svakih 8-10 sati rada skinite poklopac (A, sl.
Página 52
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE UITLAAT (Fig. 95) IZPUŠNO CEV (Kuva 95) LJUDDÄMPARE (Fig. 95) POZOR! – Izpušni lonec je opremljen s VARNING! – Denna ljuddämpare är utrustad WAARSCHUWING! - Deze knalpot is uitgerust katalizatorjem, ki je nujen zato, da motor deluje v med katalysator som är nödvändig för motorn för met een katalysator, die ervoor zorgt dat de motor skladu z zahtevami glede emisij izpušnih plinov.
Página 53
Română Hrvatski ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA ISPUŠNA CIJEV (sl. 95) EŞAPAMENTUL (Fig. 95) PAŽNJA! – Ovaj ispušni prigušivač ima ATENŢIE! – Acest eşapament este dotat cu katalizator neophodan da bi motor zadovoljavao catalizator, necesar pentru ca motorul să fie conform uvjete štetnih ispuštanja. Zabranjeno je preinačivati cu cerinţele privind emisiile.
Página 54
H = Volgas mengsel stelschroef L = Minimun mengsel Stelschroef H = Vijak za podešavanje rasplinjača na maksimum T = Minimun toeren stelschroet L = Vijak za podešavanje rasplinjača na minimum T = Prazni hod H = Vijak za nastavitev visoke hitrosti L = Igla za nizko hitrost T = Vijak na nastavitev prostega teka H = Şurub reglare maxim...
Página 55
Hrvatski Română ODRŽAVANJE - PRIJEVOZ ÎNTREŢINEREA - TRANSPORTUL Nemojte upotrebljavati gorivo (mješavinu) za čišćenje pile. Nu folosiţi carburant (amestec) pentru operaţiunile de curăţare. RASPLINJAČ CARBURATORUL Prije nego što podesite rasplinjač, očistite filter zraka (C, sl. 96) Înainte de a efectua reglarea carburatorului, curăţaţi filtrul de aer (C, i zagrijte motor.
Página 56
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad einde van elk seizoen, moet een algemene controle leti ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna ser viceverkstad göra en allmän kontroll av...
Página 57
Hrvatski Română ÎNTREŢINEREA ODRŽAVANJE IZVANREDNO ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA EXTRAORDINARĂ Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne La terminarea sezonului, în caz de utilizare intensivă, uporabe, a svake dvije godine kod uobičajenog sau o dată la doi ani, în caz de utilizare normală, este korištenja - dati uređaj na opću provjeru necesar ca un tehnician specializat de la reţeaua de specijaliziranom tehničaru naše servisne mreže.
Página 58
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG OPSLAG FÖRVARING SKLADIŠČENJE Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen inte skall användas under längre Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal perioder: worden: - V dobro prezračenem prostoru izpraznite in - Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in - Töm bränsletanken och rengör den på...
Página 59
Hrvatski Română USKLADIŠTAVANJE DEPOZITAREA Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: Când aparatul urmează să nu mai fie folosit pe o - Na dobro prozračenom mjestu ispraznite i očistite perioadă lungă de timp: spremnik za gorivo. Da bi ispraznili rasplinjač, - Goliţi şi curăţaţi rezervorul de carburant într-un pokrenite motor i čekajte da se zaustavi (ako loc bine aerisit.
Página 61
Dispozitive de tăiere Elemente de protecţie rezila in ščitnike in upoštevajte navodila za brušenje. P.N. 63019017 P.N. 61042011B SPARTA 380 - 440 VARNING!!! Olycksrisken är större vid felaktiga skäranordningar! A n v ä n d e n b a r t r e k o m m e n d e r a d e s k ä...
Página 62
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB SPARTA 380 S SPARTA 380 T L pA av EN 11806 Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică dB (A) 99.0 97.0 99.0 97.0...
Página 63
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB STARK 440 S STARK 440 T L pA av Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică EN 11806 100.0 98.0 100.0 98.0 dB (A) EN 22868 Onnauwkeurigheid - Toleranca - Tveksamhet - Nesigurnost - Incertitudine dB (A)
Página 64
3. Serienummer 3. Identifikacija serije 3. Identificare de serie 223 XXX 0001 - 223 XXX 9999 (SPARTA 380 S - SPARTA 380 T) / 914XXX0001 - 914XXX9999 (SPARTA 440 S - SPARTA 440 T) voldoet aan de voorschriften van odgovarja zahtevam överensstämmer med...
Página 65
Izmjerena razina Nivel de putere acustică măsurat Het geluidsniveau werd gemeten. akustične moči: ljudeffektnivå akustične snage 112.0 dB (A) (SPARTA 380) - 113.0 dB (A) (SPARTA 440) Gegarandeerd acoustisch Garantiran nivo Garanterad Garantirana razina Nivel de putere acustică garantat vermogensniveau: akustične moči:...
Página 66
Onderhoudstabel Onderhoudstabel Program vzdrževanja Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de voorgestelde intervals dienovereenkomstig verkort worden Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden.
Página 67
Tablica održavanja Underhållstabell Notera att följande underhållintervaller endast gäller vid normala driftsförhållanden. Om ditt dagliga arbete kräver längre Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose isključivo na uobičajene radne uvjete. Ako vaš än normal drift eller svåra röjningsförhållanden gällerska de föreslagna intervallen följaktligen vara kortare dnevni rad zahtijeva rukovanje strojem duže od uobičajenog ili se radi o strogim uvjetima rezanja,tada predložena vremenska razdoblja treba skratiti prema vlastitim prilikama Inspektera (läckage, sprickbildning och slitage)
Página 68
Tabel de Întreţinere Următoarele intervale de întreţinere se referă doar la condiţiile normale de utilizare. Dacă utilizarea zilnică este mai lungă decât este normal, sau în condiţii de tăiere dificile, intervalele recomandate trebuie să fie cât mai apropiate, în mod adecvat Verificaţi (pierderi, fisuri şi uzură) Întreg aparatul Curăţaţi la terminarea lucrului zilnic...
Página 69
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih primerih, aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
Página 70
PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför alla PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih preporu korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när funktion av čanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da uređaj bude u enheten krävs.
Página 71
REZOLVAREA PROBLEMELOR ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua toate soluţiile de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile în care este necesară funcţionarea aparatului. După ce aţi verificat toate cauzele posibile, dar problema nu este rezolvată, consultaţi un Centru de Asistenţă...
Página 73
Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIE BEWIJS GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS GARANTIE BEWIJS s. El Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. Ta naprava je bila konstruirana in proizvedena s pomočjo najsodobnejših tehnik. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern echa De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een periode van 24 maanden vanaf de Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za as 24 mesecev od nakupa za zasebno...
Página 74
Hrvatski Română GARANCIJSKI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE Ovaj je stroj osmišljen i proizveden primjenjujući najmodernije tehničke Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 construcţie.
Página 76
PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE! - Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. Oleo-Mac It's an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel.