Kärcher K 5 Premium Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K 5 Premium:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K 5 Premium
Español . . . . . 5
English . . . . . . . 15
Português . . . 25
Français . . . . . . 35
59667240 (06/15)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 5 Premium

  • Página 1 K 5 Premium Español ..5 English ..15 Português . . . 25 Français ..35 59667240 (06/15)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Uso previsto Utilice esta limpiadora de alta presión, ex- Volumen del suministro... . clusivamente, en el ámbito doméstico: Uso previsto ....–...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    agua. El acoplamiento no puede seguir Indicaciones de seguridad en el suelo. Se recomienda utilizar en- Además de las indicaciones contenidas en rolladores de cables que garantizan este manual de instrucciones, deben res- que los enchufes estén al menos a petarse las normas generales vigentes de 60 mm del suelo.
  • Página 7 PRECAUCIÓN Manipulación segura  Antes de realizar cualquier tarea con o PELIGRO en el equipo, estabilizarlo para evitar  El usuario debe utilizar el equipo de for- accidentes o daños si se cae el equipo. ma correcta. Debe tener en cuenta las ...
  • Página 8  El agua que haya pasado por un sepa- Válvula de derivación con presostato rador del sistema será catalogada La válvula de derivación evita sobrepasar como no potable. la presión de trabajo permitida.  Las mangueras de alta presión, fijacio- Cuando se suelta la palanca de la pistola nes y acoplamientos son importantes pulverizadora manual, un presostato des-...
  • Página 9: Descripción Del Aparato

    22 Lanza de agua con fresadora de Descripción del aparato suciedad Ilustraciones, véase la página 2 Para las suciedades más difíciles de 1 Filtro de agua eliminar 2 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua ** no incluido en el volumen de 3 Zona de recogida para pistola suministro pulverizadora manual...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Montar el regulador de dosificación de detergente  Coloque la dispositivo sobre una super- Se necesitan los dos tornillos suministra- ficie plana. dos y un destornillador de cabeza en cruz Imagen PH2.  Desenrollar completamente la mangue- Imagen ra de alta presión desde el enrollador ...
  • Página 11: Funcionamiento

     Quitar el acoplamiento de la toma de  Desbloquear la palanca de la pistola agua. pulverizadora manual.  Llenar de agua la manguera de agua.  Tirar de la palanca, el aparato se en-  Atornillar manguera de aspiración a la ciende.
  • Página 12: Transporte

    Interrupción del funcionamiento Transporte en vehículos  Suelte la palanca de la pistola pulveri-  Antes del transporte en horizontal: Extraer zadora manual. la botella de detergente Plug 'n' Clean del  Bloquear la palanca de la pistola pulve- alojamiento y cerrar con la tapa. rizadora manual.
  • Página 13: Cuidados Y Mantenimiento

     Quite la lanza de agua de la pistola pul- Ayuda en caso de avería verizadora manual.  Conecte el aparato (1/ON), y presione PELIGRO la palanca de la pistola pulverizadora Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar manual hasta que deje de salir agua el equipo y desenchufar antes de realizar (aprox.
  • Página 14: Piezas De Repuesto

    Datos técnicos Grandes oscilaciones de la presión  Limpiar la boquilla de alta presión: eli- Conexión eléctrica minar las impurezas del orificio de la Tensión boquilla con una aguja y aclarar con 1~50 agua desde la parte delantera.  Comprobar el caudal de agua. Potencia conectada 2,1 kW El aparato presenta fugas...
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Contents Proper use This high pressure cleaner is designed for Scope of delivery ....15 domestic use only. Proper use ..... 15 –...
  • Página 16: Safety Instructions

     Make sure that the power cord or exten- Safety instructions sion cable is not damaged by running Apart from the notes contained herein the over, pinching, dragging or the like. Pro- general safety provisions and rules for the tect the power cords from heat, oil, and prevention of accidents of the legislator sharp edges.
  • Página 17 CAUTION Safe handling  Create stability for the appliance prior to DANGER any work on or with the appliance to  The user must use the appliance as in- prevent accidents or damage. tended. The person must consider the  The water jet that is emitted from the local conditions and must pay attention high-pressure nozzle results in a repul- to other persons in the vicinity when...
  • Página 18  High-pressure hoses, fixtures and cou- Personal protective equipment plings are important for the safety of the appliance. Only use high-pressure hos- CAUTION es, fixtures and couplings recommend-  Wear protective clothing and safety ed by the manufacturer. goggles to protect against splash back ...
  • Página 19: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Assembly Illustrations on Page 2 Mount loose parts delivered with appliance 1 Water filter prior to start-up. 2 Coupling element for water connection Illustrations on fold-out page! 3 Storage for trigger gun 4 Water connection with integrated sieve Install wheels 5 Appliance switch "0/OFF“/ „I/ON“...
  • Página 20: Start Up

    Water supply from mains Install the high pressure hose drum Observe regulations of water supplier. Illustration Illustration  Slide the free end of the coiled high  Screw the water filter on the water con- pressure hose through the recesses on nection of the device.
  • Página 21: Operation

    tion with the opening facing down. Operation Illustration ATTENTION  Adjust the suction volume of the deter- Dry running of more than 2 minutes leads to gent solution by means of the dosage damage of the high-pressure pump. If the regulator for detergents.
  • Página 22: Transport

    Transport Storage CAUTION CAUTION Risk of personal injury or damage! Risk of personal injury or damage! Mind the weight of the appliance during Consider the weight of the appliance when transport. storing it. When transporting by hand Storing the Appliance ...
  • Página 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Troubleshooting DANGER DANGER Risk of electric shock. Risk of electric shock. Turn off the appli-  Prior to all work on the appliance, ance and remove the mains plug prior to switch off the appliance and pull the performing any care and maintenance power plug.
  • Página 24: Spare Parts

    Technical specifications Strong pressure fluctuations  Clean high-pressure nozzle: Remove Electrical connection dirt and debris from the nozzle bore, us- Voltage ing a needle and rinse through with wa- 1~50 ter from the front.  Check water flow quantity. Connected load 2,1 kW Appliance is leaking Protection class...
  • Página 25: Volume Do Fornecimento

    Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Volume do fornecimento ... 25 Utilização conforme o fim a que se Utilize esta lavadora de alta pressão unica- destina a máquina.
  • Página 26: Avisos De Segurança

    água. O acoplamento não pode estar Avisos de segurança pousado no chão. Recomenda-se a uti- Além das indicações do manual de instru- lização de tambores de cabos que as- ções deve respeitar as regras gerais de se- segurem que as tomadas se situem, gurança e de prevenção de acidentes em pelo menos, 60 mm acima do chão.
  • Página 27  Controlar os componentes importantes CUIDADO como, por exemplo, mangueira de alta  Antes de iniciar quaisquer trabalhos com pressão, pistola pulverizadora manual ou no aparelho, deve-se assegurar o po- e unidade de segurança relativamente sicionamento estável do aparelho, de a danos, antes de cada utilização.
  • Página 28  A água que tenha entrado no separador Válvula de descarga com interruptor de de sistema, já não é considerada água pressão potável. A válvula de descarga evita a ultrapassa-  As mangueiras de alta pressão, os co- gem da pressão de serviço permitida. mandos e os acoplamentos são impor- Se soltar a alavanca da pistola de injecção tantes para a segurança do aparelho.
  • Página 29: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina ** não faz parte do volume de Figuras veja página 2 fornecimento 1 Filtro de água 23 Mangueira adutora de água 2 Peça de acoplamento para ligação da Acessórios especiais água 3 Local de armazenamento da pistola Os acessórios especiais oferecem amplas pulverizadora manual possibilidades de utilização.
  • Página 30: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Montar o regulador de dosagem para o detergente  Colocar o aparelho sobre uma superfí- São necessários os 2 parafusos (incluídos cie plana. no volume de fornecimento) e uma chave Figura de parafusos em cruz PH 2. ...
  • Página 31: Funcionamento

     Encher a mangueira de aspiração com  Desbloquear a alavanca da pistola pul- água. verizadora.  Enroscar a mangueira de aspiração na  Puxar a alavanca e o aparelho entra em ligação da água do aparelho e posicio- funcionamento. nar na fonte de água (p.
  • Página 32: Transporte

    Transporte Interromper o funcionamento  Soltar a alavanca da pistola pulveriza- CUIDADO dora manual. Perigo de ferimentos e de danos!  Bloquear a alavanca da pistola pulveri- Ter atenção ao peso do aparelho durante o zadora. transporte.  Colocar a pistola pulverizadora no local Transporte manual de armazenamento.
  • Página 33: Conservação E Manutenção

    Ajuda em caso de avarias Protecção contra o congelamento ADVERTÊNCIA PERIGO Aparelhos ou acessórios que não tenham Perigo de choque elétrico.Desligar o apa- sido completamente esvaziados podem relho e desconectar a ficha de rede antes ser destruídos pela geada. Esvaziar com- de iniciar quaisquer trabalhos de conserva- pletamente o aparelho e acessórios e pro- ção e de manutenção.
  • Página 34: Peças Sobressalentes

    Dados técnicos Fortes variações de pressão  Limpar o bocal de alta pressão: Elimine Ligação eléctrica a sujidade da abertura do bocal com Tensão uma agulha e lave pela frente com 1~50 água.  Verificar a quantidade de alimentação Potência da ligação 2,1 kW de água.
  • Página 35: Contenu De Livraison

    Table des matières Utilisation conforme Ce nettoyeur haute pression ne doit être Contenu de livraison ....35 utilisé que pour un usage privé: Utilisation conforme ....35 –...
  • Página 36: Consignes De Sécurité

    dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si- Consignes de sécurité tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti- En plus des consignes figurant dans ce liser des enrouleurs de câble qui garan- mode d'emploi, les règles générales de sé- tissent le fait que les prises se trouvent curité...
  • Página 37 dération les données locales et lors du  Les enfants ne doivent pas jouer avec maniement de l’appareil, il doit prendre l'appareil. garde aux tierces personnes, et en par-  Surveiller les enfants pour s'assurer ticulier aux enfants. qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ...
  • Página 38 le réseau d'eau potable. S'assurer que Verrouillage poignée-pistolet le raccord d'eau auquel le nettoyeur Le verrouillage verrouille le levier de la poi- haute pression est relié pour son exploi- gnée-pistolet et empêche un démarrage tation est équipé d'un système de sépa- non désiré...
  • Página 39: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Accessoires en option Illustrations voir page 2 Les accessoires spéciaux élargissent le 1 Filtre à eau champ d'action de votre appareil. Vous 2 Raccord pour l'arrivée d'eau trouverez de plus amples informations 3 Support pour la poignée-pistolet chez votre revendeur Kärcher ®...
  • Página 40: Mise En Service

    Mise en service Montage du régulateur de dosage pour le détergent  Garer l'appareil sur une surface plane. Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi Figure : qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2.  Dérouler complètement le flexible haute Figure : pression du dévidoir.
  • Página 41: Fonctionnement

     Retirer le raccord du raccord d'alimen-  Interrupteur principal sur "I/ON". tation en eau.  Déverrouiller la manette de la poignée-  Remplir d'eau le flexible d'aspiration. pistolet.  Visser le flexible d'aspiration sur le rac-  Tirer le levier, l'appareil se met en ser- cord d'eau de l'appareil et l'accrocher vice.
  • Página 42: Transport

    Interrompre le fonctionnement Transport manuel  Relâcher la manette de la poignée-pis-  Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de tolet. transport.  Verrouiller le levier de la poignée-pisto- Transport dans des véhicules let.  Enficher la poignée-pistolet dans le ...
  • Página 43: Entretien Et Maintenance

     Ôter la lance de la poignée-pistolet. Assistance en cas de panne  Mettre l'appareil en marche ('I/ON') et actionner la manette de la poignée-pis- DANGER tolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau Risque d'électrocution. Avant tout travail qui s'écoule (env. 1 min.). d'entretien et de maintenance, mettre l'ap- ...
  • Página 44: Pièces De Rechange

    Caractéristiques techniques Fluctuations de pression importantes Branchement électrique  Nettoyer la buse à haute pression : Tension Ôtez les salissures situées dans l'orifice 1~50 de la buse à l'aide d'une aiguille et rin- cez-la avec de l'eau. Puissance de raccordement 2,1 kW ...
  • Página 46 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido