Description Of The Appliance; Description De L'appareil; Descripción Del Aparato - AVANT AC Instalación Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

EN
3

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

AVANT has been designed to offer maximum hygiene and easy main-
tenance.
It supply large quantities of cold, hot and carbonated water. Adjustable
water carbonation. Silent professional water carbonation system.
Sanitising is quick and safe thanks to the dismountable tank; the tank
reduces the formation of deposits, thereby offering maximum hygiene
and easy cleaning.
The cover can be dismantled easily to facilitate access to the internal
parts.
1 Stainless steel structure with external packaging in shockproof
plastic material
2 Supply nozzles placed in protected area
3 UV window.
During the supply the water is protected against the bacteria by
means of UV rays emission.
DE
3
GERÄTEBESCHREIBUNG
AVANT wurde so entwickelt, dass absolute Hygiene und Wartungs-
freundlichkeit gewährleistet sind.
Die Geräte liefern kaltes, warm und sowie Sprudelwasser in großen
Mengen.
Der Anreicherungsgrad mit Kohlensäure kann reguliert werden. Bei dem
absolut geräuschlosen Kohlensäure-Anreicherungssystem handelt es
sich um ein Profi-System.
Sie sind sicher und schnell zu reinigen dank des abnehmbaren Tanks ,
der die Bildung von Ablagerungen reduziert und höchste Hygiene und
leichte Reinigung ermöglicht.
Das Gehäuse ist problemlos abzunehmen, um so an die inneren Teile
zu gelangen.
1 Struktur aus Stahl mit äußerer Hülle aus stoßfestem Plastikma-
terial.
2 Gießtüllen in geschütztem Bereich
3 UV- Fenster, während der Wasserversorgung wird das Wasser
durch die Abgabe von UV-Strahlen vor Bakterien geschützt.
FR
3
DESCRIPTION DE L' APPAREIL
AVANT a été expressément conçu pour garantir un maximum d'hygiène
et un entretien facile.
Is fournissent de grosses quantités d'eau froide, chaude et d'eau ga-
zeuse.
Gazéification réglable. Système de gazéification silencieux et de type
professionnel.
Assainissement sûr et rapide grâce au réservoir démontable; il réduit
l'entartrage, facilite les opérations de nettoyage et est tout ce qu'il y a
de plus hygiénique.
L'enveloppe, facile à démonter, simplifie l'accès aux parties internes.
1 Structure
En acier avec partie externe en matériel plastique antichoc
2 Becs de distribution
Placés dans une zone protégée
3 Fenêtre UV.
Durant la distribution, l'eau est protégée contre les bactéries
grâce à l'émission de rayons UV.
ES
3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
AVANT ha sido estudiado para asegurar la máxima higiene y simplicidad
de mantenimiento.
Suministran agua fría, caliente y con gas en grandes cuantitades. Adi-
ción de gas regulable. Sistema para la adición de gas silencioso de tipo
profesional.
El saneamiento es rápido y seguro gracias al depósito extraíble que
ofrece la máxima higiene y fácil limpieza.La carcasa se puede desmon-
tar con facilidad para acceder a las partes internas.
1 Estructura
En acero con envoltura externa de material plástico antichoque
2 Pitorros de erogación
Posicionados en zona protegida.
3 Ventanilla UV.
Durante la erogación el agua viene protegida de los bactérios
mediante la emisión de rayos UV.
4 Paper cup holder placed inside the structure to have a higher
protection against dust and extraneous bodies.
5 Drip-pan.
7 Button for the supply of hot water. It is provided with a safety
block 7.1 that avoids accidental activation.
8 Button for the supply of cold water.
9 Signal lights:
Green =
ON
Red
=
ON
Blue =
ON
10 Space for C02 Cylinder
11 Data plates
12 Cold water thermostat
13 Button for water at room temperature
14 Hot water switch (CH - CHWG)
15 Handle
4 Becherhalter, der sich im Inneren der Struktur befindet und ei-
nen besseren Schutz vor Staub und Fremdkörper bietet.
5 Tropfwassersammelbecken
6 Knopf für Sprudelwasser
7 Knopf für Warmwasserausgabe, der mit einer Sicherheitsblo-
ckierung 7.1 versehen ist, die versehentlichen Betätigungen
vorbeugt.
8 Knopf für Kaltwasserausgabe
9 Signalanzeigen
grün =
ON
rot
=
ON
blau =
ON
10 Raum für CO2-Zylinder
11 Typenschild
12 Kaltwasserthermostat
13 Schalter auf Raumtemperatur gewärmtes Wasser
14 Warmwasserschalter (CH - CHWG)
15 Griff
4 Porte-verres
Se trouve à l'intérieur de la structure et offre une meilleure pro-
tection contre les poussières et les corps étrangers.
5 Bac recueillant l'eau de dégoulinement
6 Bouton distribution eau gazeuse
7 Bouton distribution eau chaude
est muni d'un bloc de sécurité 7.1 qui prévient les actionnements
accidentels.
8 Touche distribution eau froide
9 Lampes témoins signalisation
Vert
=
ON
Rouge
=
chaude
Bleu =
ON
10 Espace pour le bonbonne de CO2
11 Plaque données
12 Thermostat eau froide
13 Bouton eau à température ambiante
14 Interrupteur eau chaude (CH - CHWG)
15 Poignée
4 Porta-vasos obtenido en el interior de la estructura, ofrece ma-
yor protección contra polvos y cuerpos extraños.
5 Cubeta recogedora del agua de goteo.
6 Pulsador erogación agua carbonatada
7 Pulsador erogación agua caliente.
está equipado con un bloque de seguridad 7.1 que previene ac-
cionamientos accidentales.
8 Pulsador erogación agua fría
9 Indicadores de señalación
Verde
=
Rojo =
ON
Azul =
ON
10 Espacio para la bombona del CO2
11 Placa datos
12 Termóstato agua fría
13 Botón agua a temperatura ambiente
14 Interruptor agua caliente (CH - CHWG)
15 Manejar
9
Machine on
machine producing hot water
machine producing cold water
Maschine ist eingeschaltet
Warmwasser wird vorbereitet
Kaltwasser wird vorbereitet
machine allumée
ON
est en train de produire eau
est en train de produire eau froide
ON
máquina encendida
está produciendo agua caliente.
está produciendo agua fría.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

ChCwgChwg

Tabla de contenido