Descargar Imprimir esta página
Thermador Professional PRO-HARMONY DP304 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Professional PRO-HARMONY DP304:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For Thermador Professional
Dual Fuel Ranges
PRO-HARMONY™
®
Models
DP304
DP36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thermador Professional PRO-HARMONY DP304

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS Models For Thermador Professional PRO-HARMONY™ ® DP304 DP36 Dual Fuel Ranges...
  • Página 2 Please Read Entire Instructions Before Proceeding IMPORTANT: Save these instructions for the Local Electrical and Gas Inspectors' use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. WARNING For Massachusetts Installations: Disconnect power before installing.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Model DP366 Model DP304 Contents Introduction ..........2 Important Installation Information ....2 Step 1: Ventilation Requirements ....3 Step 2: Cabinet Preparation ....4 – 8 Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ...... 9 – 10 Step 4: Installing Anti-Tip Device ..11 – 12 Step 5: Gas Requirements and Hookup ..
  • Página 4: Introduction

    12” horizontal clearance between combustible mate- CAUTION rials and the back edge of the range. A Thermador backguard must be ordered separately and installed at To eliminate risk of burns or fire caused by the rear of the range (A Low Back is supplied with 30"...
  • Página 5: Step 1: Ventilation Requirements

    ** Thermador offers a choice of remote (VTR1000Q or VTR1400Q) or in-hood (VTN1000Q) blowers for use in wall installations.
  • Página 6: Step 2: Cabinet Preparation

    2. These ranges may be recessed into the cabinets clearance to combustible material is over 12", beyond the edge of the front face of the oven (See a Thermador Island Trim may be used. (See Fig. Figures 2A and 2B). 2B). Figures 2A and 2B indicate the space required for each type of backguard.
  • Página 7 Step 2: Cabinet Preparation As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Latest Edition). FIG. 1 Cabinet Clearances 30" or 36" Wide Hood For 30" Ranges 42" or 48" for Island 36" or 42" Wide Hood For 36" Ranges 42"...
  • Página 8 Step 2: Cabinet Preparation FIG. 2A - Side View FIG. 2B - Side View combustible combustible 27 5/8" materials materials 26 1/2" 12" min. to combustibles with island trim 40" min. to combustibles 40" min. to combust- 10 3/4" ibles 2 1/4"...
  • Página 9 Step 2: Cabinet Preparation GAS AND ELECTRIC SUPPLY FIG. 3A Gas & Electrical Supply Locations for All Dual Fuel Ranges 1 3/4" maximum protrusion from wall for gas or electrical supply electrical supply zone supply zone 8 1/2" 1 3/4" 8"...
  • Página 10 Step 2: Cabinet Preparation ELECTRICAL SUPPLY, DUAL FUEL RANGES Installation of the Dual Fuel range must be planned so that rough-in of junction box for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the unit. When the power supply cord or conduit is connected to the mating receptacle or junction box cover, the combined plug/receptacle or junction box cover/conduit connector should protrude no more than 1 3/4"...
  • Página 11: Step 3: Unpacking, Moving And Placing The Range

    Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range Caution Chart A 30" Range 36" Range Proper equipment and ad- Shipping Weight 351 lbs. 371 lbs. equate manpower must be used in moving the range to Weight without 228 lbs. 270 lbs. avoid injury, and to avoid packing materials damage to the unit or the...
  • Página 12 Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range • Due to the weight, a dolly with soft wheels FIG. 5- Dolly Positioning should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom (See Fig. 5). •...
  • Página 13: Step 4: Installing Anti-Tip Device

    Step 4: Installing Anti-Tip Device For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions. WARNING WARNING RANGE TIPPING HAZARD • All ranges can tip and injury can result. • ALL RANGES CAN To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
  • Página 14 Step 4: Installing Anti-Tip Device DP30 and DP36 Dual Fuel Ranges (Figures 6 and 7) Thermador Service Part No. Description 415078 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2" 600413 Anti-Tip Bracket, Floor-Mounted IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION: minimum depth of 1-3/4", then tap plastic an- •...
  • Página 15: Step 5: Gas Requirements And Hookup

    Step 5: Gas Requirements and Hookup HOOK UP Verify the type of gas being used at the installation site. As shipped from the factory, units are configured • A manual gas shut-off valve must be installed for use with natural gas. Make certain the range external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the matches the type of gas available at this location.
  • Página 16: Step 6: Electrical Requirements, Connection And Grounding

    Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding • Prior to servicing appliance, always disconnect Dual Fuel range models can be connected or hard- appliance electrical supply cord, if so equipped, wired to the power supply as described on Page 15. from wall receptacle.
  • Página 17 Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Dual Fuel models must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all methods of connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out of the cabinet without having to unplug or disconnect the unit from the power supply.
  • Página 18 Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding A 3- or 4-conductor supply may be connected to the Conductor Securement FIG. 9 terminal block. Upper Nut Cupped Washer 3-WIRE LEAD CONNECTION Supply Wire Flat Washer 1. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
  • Página 19: Step 7: Backguard Installation

    Step 7: Backguard Installation FIG. 13 Backguard Installaion Back panel of backguard is positioned behind the guide channels on the back of the range. The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. A Low Back or High Shelf backguard must be installed when there is less than a 12"...
  • Página 20: Step 8: Door Removal And Reinstallation

    Step 8: Door Removal and Re-installation CAUTION USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Página 21: Step 9: Test And Adjustment

    Step 9: Test and Adjustment Install any loose components, such installation conditions may require CAUTION as burner caps and grates, that readjustments. Flame evaluation may have been removed earlier. is performed with burner's control Burner adjustments must be Be certain that burner caps seat knob at highest setting.
  • Página 22: Installer Checklist

    INSTALLER CHECKLIST FINAL CHECK LIST GAS SUPPLY OPERATION ❑ Placement of unit. ❑ Connection: 1/2" N.P.T. with ❑ All internal packing materials a minimum 3/4" diameter removed. Check below grates ❑ Specified clearances main- flex line - suggested length four and grill pans and within tained to cabinet surfaces.
  • Página 24 Veuillez lire toutes les instructions avant de poursuivre Important : Conserver ces instructions pour les inspecteurs en gaz et électricité locaux. Installateur : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. Propriétaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. Pour les installations au AVERTISSEMENT Massachusetts :...
  • Página 25 Modèle DP366 Modèle DP304 Table des matières Introduction ..............2 Information importante concernant l’installation ....2 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation ....... 3 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement ....4 – 8 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière .........
  • Página 26: Introduction

    30,5 cm (12 po). Commander dessus des tables de cuisson des appareils. séparément le dosseret Thermador et l'installer à l’arrière de la cuisinière (un dosseret bas est fourni avec le modèle 30 po). Pour les installations en îlot et Vérifiez la réglementation locale applicable pour connaître la bonne...
  • Página 27: Chapitre 1 : Exigences Pour La Ventilation

    Elle améliorera l’évacuation des fumées si l’on utilise par exemple beaucoup le gril ou si la conduite est longue. ** Pour les installations murales, Thermador propose des modèles de ventilateurs à distance (VTR1000Q ou VTR1400Q) ou incorporés à la hotte (VTN1000Q).
  • Página 28: Chapitre 2 : Préparation De L'emplacement

    (voir Figures 2A et 2B). combustible est supérieure à 30,5 cm (12 po), il est possible d’utiliser un enjoliveur Thermador pour îlot (voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent l’espace nécessaire pour chaque type de plaque MISE EN GARDE de protection.
  • Página 29 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement Tel que définii dans le « Code national du gaz combustible » (ANSI Z223.1, dernière version). FIG. 1 – Dégagement des armoires Hotte de 76,2 cm (30") ou de 91,4 cm (36") Cuisinière de 76,2 cm (30 ") 106,7 cm (42") ou 121,9 cm (48") pour installation en îlot 36"...
  • Página 30 Chapitre 2 : Préparation de l'armoire FIGURE 2A - Vue latérale FIGURE 2B - Vue latérale Matériaux Matériaux 27 5/8 po combustibles combustibles 26 1/2 po Min. 12 po aux combustibles avec Min. 40 po aux garniture pour îlot combustibles Min.
  • Página 31 Chapitre 2 : Préparation de l'armoire ALIMENTATION DE GAZ ET ÉLECTRIQUE FIGURE 3A - emplacement de l'alimentation électrique et en gaz pour les cuisinières à combustion jumelée Bordure minimale de 1 3/4 po depuis le mur pour l'alimentation en gaz ou électrique Zone Zone...
  • Página 32 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement Alimentation électrique pour les cuisinières à combustion jumelée L'installation de la cuisinière à combustion jumelée doit être planifiée afin que la boîte de jonction pour la prise ou la connexion de conduit permette un dégagement maximum à l'arrière de l'appareil. Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit est branché...
  • Página 33: Chapitre 3 : Déballage, Manutention Et Mise En Place De La Cuisinière

    Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière MISE EN GARDE Tableau A Cuisinière de Cuisinière de 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) Un équipement adapté manipulé par du personnel expérimenté doit être utilisé Poids à...
  • Página 34 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière • En raison du poids de la cuisinière, il convient FIG. 5 - Mise en place sur la plate-forme à roulettes d’utiliser une plate-forme à roulettes souples pour la déplacer. Le poids doit être Le poids de la cuisinière doit uniformément réparti sur la plate-forme (voir...
  • Página 35: Chapitre 4 : Installation Du Dispositif Antibascule

    Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule Pour toutes les cuisinières de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif antibascule doit être installé conformément aux instructions suivantes. AVERTISSEMENT DANGER DE BASCULEMENT AVERTISSEMENT • Toutes les cuisinières peuvent basculer et blesser quelqu’un.
  • Página 36 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule Cuisinières à combustion jumelée DP30 et DP36 (Figures 6 et 7) Référence pièce détachée Thermador Quantité Description Vis Phillips n 415078 10 3,81 cm (1-1/2 po) 600413 P atte antibascule, montage au sol INFORMATIONS IMPORTANTES À...
  • Página 37: Raccordement

    Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement Vérifiez le type de gaz utilisé à l’endroit où la cuisinière est • La cuisinière est fournie avec un régulateur de pression non amovible qui a été monté à l’intérieur installée.
  • Página 38 Étape 6 : exigences électriques, connexions et mise à la terre • Avant d'effectuer le service à l'appareil, toujours le coupe-circuit ou en enlevant le fusible approprié. débrancher le cordon électrique, si doté, de la Les cuisinières à combustion jumelée peuvent être prise.
  • Página 39 Étape 6 : exigences électriques, connexions et mise à la terre Les modèles à combustion jumelée doivent être branchés sur l'alimentation à l'aide d'une des méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou conduit/câblage doit permettre de faire glisser complètement l'appareil hors de l'armoire sans avoir à...
  • Página 40 Étape 6 : exigences électriques, connexions et mise à la terre Une alimentation à 3 ou 4 conducteurs peut être Conducteur sécuritaire FIG. 9 branchée sur le bloc de bornes. Écrou supérieur Rondelle bombée CONNEXON À 3 FILS d'alimentation Rondelle plate 1.
  • Página 41 Chapitre 7 : Installation du dosseret FIG. 13 - Installation du dosseret Positionner le panneau arrière du dosseret derrière les guides au dos de la cuisinière. Le dosseret doit être mis en place avant de placer la cuisinière à son emplacement définitif. Le dosseret, bas ou haut avec étagère, est obligatoire si lle dégagement, au-dessus de la surface de cuisson, entre les parois combustibles et l’arrière de la cuisinière est inférieur à...
  • Página 42: Chapitre 8 : Installation Et Retrait De La Porte

    Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE FAIRE ATTENTION POUR RETIRER LA PORTE, ELLE EST LOURDE. • S'assurer que le four est froid et que l'alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon, il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures.
  • Página 43 Chapitre 9 : Tests et réglages nécessiter un réglage. Évaluer la flamme Installez toutes les pièces détachées, telles MISE EN GARDE avec le bouton de contrôle du brûleur en que les chapeaux et les grilles des brûleurs, position élevée. susceptibles d’avoir été enlevées. Assurez- Les réglages des brûleurs vous que les chapeaux de brûleurs reposent Si le nécessaire PLPKIT est utilisé...
  • Página 44: Liste De Vérification De L'installateur

    Liste de vérification pour l’installateur LISTE FINALE DE FONCTIONNEMENT ALIMENTATION EN GAZ VÉRIFICATION ❑ Tous les matériaux d’emballage ❑ Raccord : filetage NPT de ont été enlevés à l’intérieur. 1/2 po avec tuyau flexible ❑ L'appareil a été mis en place. Vérifiez sous les grilles, les diamètre minimum 19,1 mm (3/4 ❑...
  • Página 46 Por favor lea todas las instrucciones antes de continuar IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local de conexiones eléctricas y de gas. INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Por favor guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Para Instalaciones en Massachusetts: Desconecte la corriente antes de la instalación.
  • Página 47 Modelo DP366 Modelo DP304 Contenido Introducción ..........2 Información importante de instalación ..2 Paso 1: Requerimientos de ventilación ..3 Paso 2: Preparación de gabinetes ..4 – 8 Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa ......9 – 10 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura ........
  • Página 48: Introducción

    Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al Thermador e instalarla en la parte trasera de la estufa. inclinarse encima de superficies calientes, se (Los modelos de 30" vienen con una consola LowBack)
  • Página 49: Paso 1: Requerimientos De Ventilación

    útil en casos donde hay un largo tramo de ducto o donde se usa el asador muy a menudo y donde se desea mejorar la captura de los olores y del humo de la cocina. ** Thermador ofrece una selección de ventiladores remotos (VTR1000Q o VTR1400Q) o integrados en la campana (VTN1000Q) para instalaciones en paredes.
  • Página 50: Paso 2: Preparación De Gabinetes

    12", se puede utilizar una moldura más allá del borde de la cara delantera del horno tipo isla de Thermador. (Vea Fig. 2B). Las Figuras (Vea Figuras 2A y 2B). 2A y 2B indican el espacio necesario para cada tipo de consola trasera.
  • Página 51 Paso 2: Preparación de gabinetes Según definido en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, última edición). FIG. 1 Espacios libres de los gabinetes Ancho de campana 30" o 36" Estufas de 30" 42" o 48" para Isla Ancho de campana 36" o 42" Estufas de 36"...
  • Página 52 Paso 2: Preparación de gabinetes FIG. 2A - Vista lateral FIG. 2B - Vista lateral materiales materiales 27 5/8" combustibles combustib. 26 1/2" 12" mín. a combustibles con moldura tipo isla 40" mín. a combustibles 40" mín. a combus- 10 3/4" tibles 2 1/4"...
  • Página 53 Paso 2: Preparación de gabinetes SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS: FIG. 3A Suministro eléctrico y de gas para todas las estufas de doble combustible 1 3/4" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas zona de zona de alimentación suministro eléctrica...
  • Página 54 Paso 2: Preparación de gabinetes ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, ESTUFAS DE DOBLE COMBUSTIBLE Se debe planear la instalación de la estufa de doble combustible de tal modo que al empotrar la caja de conexiones para el receptáculo o la conexión del conducto, esto permitirá el máximo espacio libre en la parte trasera de la estufa.
  • Página 55: Paso 3: Desempacar, Mover Y Posicionar La Estufa

    Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa Precaución Tabla A Estufa 30" Estufa 36" Se debe utilizar el equipo Peso embarque 351 lbs. 371 lbs. apropiado y suficientes per- sonas para mover la estufa Peso sin materiales 228 lbs. 270 lbs.
  • Página 56 Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa • Debido al peso se debe usar una carretilla con FIG. 5- Colocar la carretilla ruedas suaves para transportar esta unidad. El La estufa peso debe quedar soportado uniformemente sobre debe estar la parte inferior.
  • Página 57: Paso 4: Instalar El Dispositivo Antivolcadura

    Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones. ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA • Todas las estufas pueden volcarse y producir •...
  • Página 58 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Estufas de doble combustible DP30 y DP36 (Figuras 6 y 7) No./Parte Servicio Thermador Cant. Descripción 415078 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2" 600413 Soporte antivolcadura, Montaje en el piso INFORMACIÓN IMPORTANTE DE INSTALACIÓN: tablaroca u otros materiales suaves, perfore •...
  • Página 59: Paso 5: Requerimientos De Gas Y Conexiones

    Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones CONEXIÓN Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Las unidades vienen configuradas de fábrica • Se debe instalar una válvula manual externa de cierre solamente para uso con gas natural. Asegúrese que la de gas, en un lugar accesible desde el frente para estufa coincide con el tipo de gas disponible en este lugar.
  • Página 60: Paso 6: Requerimientos Eléctricos, Conexiones Y Puesta A Tierra

    Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra • Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectando el fusible correcto. desconectar el cable de alimentación eléctrica Se pueden conectar los modelos de las estufas de de la tomacorriente en la pared. Si el aparato está doble combustible a la fuente de alimentación con conectado en forma directa a la fuente de enchufe o en forma directa como se describe en la...
  • Página 61 Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra Se deben conectar los modelos de doble combustible a la fuente de alimentación eléctrica utilizando uno de los siguientes métodos. Para todos los métodos de conexión, la longitud del cable o conducto/cableado debe permitir que la unidad pueda sacarse completamente del gabinete sin necesidad de desenchufar o desconectar la unidad de la fuente de alimentación.
  • Página 62 Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra A 3- or 4-conductor supply may be connected to the Fijación de conductores FIG. 9 terminal block. Tuerca superior Arandela cónica Cable de CONEXIÓN DE 3 HILOS alimentación Arandela plana 1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales.
  • Página 63: Paso 7: Instalación De Consola Trasera

    Paso 7: Instalación de la consola trasera de protección FIG. 13 - Instalación de la consola trasera de protección La consola trasera de protección se pone detrás de los canales guía en la parte trasera de la estufa. Se debe usar una consola trasera de protección antes de deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar una consola trasera baja o alta cuando hay menos de 12”...
  • Página 64: Paso 8: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ESTÁ MUY PESADA. • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras.
  • Página 65: Paso 9: Pruebas Y Ajuste

    Paso 9: Pruebas y Ajustes Instale cualquier componente suelto, con la perilla de control del quemador PRECAUCIÓN tal como las tapas y rejillas de los en la posición más alta. quemadores, que han sido removidos Si se usa el kit PLPKIT para convertir Un técnico calificado debe antes.
  • Página 66: Lista De Chequeo Del Instalador

    LISTA DE CHEQUEO DEL INSTALADOR manguera flexible con diámetro que el suministro de gas tenga su LISTA DE CHEQUEO FINAL mínimo de 3/4" - longitud sugerida propio regulador de presión ❑ Posicionar la unidad. adicionalmente al regulador de cuatro (4) pies (1.2m), dependiendo ❑...
  • Página 68 We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.

Este manual también es adecuado para:

Professional pro-harmony dp36