ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 5
ENGLISH CHARGING YOUR APPLIANCE It is recommended to fully charge your appliance before using it for the first time. 1. Ensure the product is switched off. 2. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port.
Página 6
ENGLISH FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE PRECISION COMB (FIG. D) • Clip the adjustable comb over the blade as shown ensuring that the three tabs on the comb fit into the notches on the back of the blade (shown by the s marks). •...
ENGLISH Nose and ear: 1. Fit the micro trimmer. 2. Insert the attachment gently into the nostril or ear. 3. Gently move the attachment in and out while rotating the body of the groomer at the same time. • Don’t insert the attachment more than 6 mm. •...
Página 8
ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
DEUTSCH LADEN DES GERÄTS Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den mitgelieferten USB-Adapter oder einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an. LADEANZEIGELEUCHTEN Ladevorgang Vollständig aufgeladen...
Página 11
DEUTSCH AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN PRÄZISIONSKAMMS (ABB. D) • Stecken Sie den verstellbaren Kamm wie abgebildet auf die Klinge, sodass sich die drei Laschen des Kamms in die drei Aussparungen an der Rückseite der Klinge (durch die s Markierungen angezeigt) einfügen. •...
DEUTSCH Wasser ab, um Haarreste und Gelrückstände zu entfernen. DETAILTRIMMEN VON NASE, AUGENBRAUEN UND OHREN Aufsätze Mikrotrimmer NASE UND OHREN: 1. Setzen Sie den Mikrotrimmer auf. 2. Setzen Sie den Nasen-, Ohren- und Augenbrauentrimmer auf. 3. Führen Sie den Aufsatz vorsichtig ins Nasenloch oder ins Ohr ein. 4.
Página 13
DEUTSCH • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer vollständig entladen ist. Lassen Sie dazu das Gerät solange in Betrieb, bis es sich ausschaltet.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 15
NEDERLANDS UW APPARAAT OPLADEN Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit het product aan op de USB-kabel. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de meegeleverde USB-adapter of een USB-poort aan.
NEDERLANDS • Om te bevestigen, plaats het gewenste opzetstuk op het apparaat en draai het opzetstuk met de klok mee om het op zijn plaats te vergrendelen. DE VERSTELBARE PRECISIEKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN (AFB. D) • Klem de verstelbare kam over het mes, zoals afgebeeld, en zorg ervoor dat de drie lipjes op de kam in de inkepingen aan de achterkant van het mes passen (aangegeven door de s markeringen).
NEDERLANDS TRIMMEN MET SCHEERGEL Volg dezelfde instructies als bij het droogscheren wanneer u scheergel gebruikt. Voorzichtig! Na gebruik met scheergel spoelt u het blad af onder warm water om resterende gel en vuil te verwijderen. NEUS-, OORHAAR EN WENKBRAUWEN TRIMMEN Opzetstukken Microtrimmer Neus- en oorhaar:...
Página 18
NEDERLANDS • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. 1. Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. Om dit te doen, schakel het apparaat in totdat het stopt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de charger complètement votre appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Assurez-vous que l’appareil soit éteint. • Connectez l’appareil au câble USB. Connectez l’autre extrémité du câble à l’adaptateur USB fourni ou à un port USB sous tension. TÉMOINS LUMINEUX DE CHARGE En cours de chargement Entièrement chargé...
Página 21
FRANÇAIS • Pour fixer un accessoire, placez-le sur le dessus de l’appareil et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. FIXATION ET RETRAIT DU GUIDE DE COUPE DE PRÉCISION RÉGLABLE (FIGURE D) • Fixez le guide de coupe réglable sur la lame comme indiqué...
FRANÇAIS 3. Donnez à la barbe/moustache la forme désirée. TAILLER LA BARBE AVEC DU GEL À RASER Suivez les mêmes instructions que pour un rasage à sec si vous utilisez un gel de rasage. Attention : Après utilisation de l’appareil avec du gel à raser, veuillez rincer la lame sous l’eau chaude pour éliminer tout excédent de gel et tous résidus TAILLE DE PRÉCISION DES POILS DU NEZ, DES OREILLES ET DES SOURCILS Accessoires...
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Certaines parties du boîtier du rasoir et certaines pièces ont des bords coupants et pourraient causer des blessures en cas de manipulation incorrecte. •...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL CARGA DEL APARATO Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el aparato al cable USB. Conecte el otro extremo del cable al adaptador USB proporcionado o a un puerto USB con alimentación.
Página 26
ESPAÑOL COLOCAR Y QUITAR EL PEINE DE PRECISIÓN AJUSTABLE (FIG. D) • Acople el peine ajustable sobre la cuchilla tal y como muestra la imagen, asegurándose de que las tres lengüetas del peine encajan en las muescas situadas en la parte posterior de la cuchilla (señaladas mediante s).
ESPAÑOL RECORTE DE NARIZ, CEJAS Y OREJAS EN DETALLE Accesorios Micro recortadora Nariz y orejas: 1. Encaje la micro recortadora. 2. Inserte delicadamente el accesorio en el orificio nasal o la oreja. 3. Inserte y extraiga el accesorio delicadamente a la vez que hace movimientos rotatorios con el cuerpo del aparato.
Página 28
ESPAÑOL 3. Quite el botón del interruptor/tapa del interruptor. 4. Desenrosque los 2 tornillos situados debajo de la tapa y quite la cubierta inferior. 5. Deslice y saque el ensamblaje para las pilas. 6. Desenrosque los 2 tornillos de la tapa y quite las pilas. •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COME INIZIARE Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il prodotto al cavo USB. Collegare l’altra estremità del cavo all’adattatore USB fornito o a una porta USB attiva. CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO Carica Carica completa...
Página 31
ITALIANO FISSAGGIO E RIMOZIONE DEL PETTINE DI PRECISIONE REGOLABILE (FIG. D) • Fissare il pettine regolabile sulla lama come mostrato e assicurarsi che le tre sezioni del pettine si inseriscano nelle tacche sul retro della lama (indicate con una s). •...
Página 32
ITALIANO RIFINITURA DETTAGLI PELI DEL NASO, DELLE SOPRACCIGLIA E DELL’ORECCHIO Accessori: Rifinitore Naso e orecchie: 1. Inserire il rifinitore. 2. Inserire delicatamente l’accessorio nelle narici o nelle orecchie. 3. Spostare delicatamente l’accessorio dentro e fuori ruotando contemporaneamente il corpo del regolabarba. •...
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente. • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. 1.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
Página 35
DANSK INDIKATORLAMPE FOR OPLADNING Opladning Fuldt opladet Lavt batteri 5 min Indikatorerne lyser i en Alle indikatorer lyser i 5 gentagende sekvens Den nederste indikator minutter, og slukker nedefra og op under blinker i 5 sekunder derefter opladning Slukket Tændt Blinkende lampe lampe...
Página 36
DANSK INSTRUKTIONER FOR BRUG Enheden tændes ved at dreje tænd-sluk mekanismen til I mærket. Red skægget eller overskægget ud med en fin kam, inden du begynder at trimme. TRIMNING AF SKÆG 1. Påsæt den justerbare kam. Start med den maksimale trimmelængde, hvis det er første gang, du trimmer.
DANSK Øjenbryn: 1. Sæt den ønskede øjenbrynskam (3 eller 6 mm) fast på trimmerhovedet (Fig. C). 2. Fjern stive eller lange hår fra øjenbrynene ved at guide trimmeren hen over brynene uden at lade den hvile på huden. 3. Hvis du vil fjerne enkelte hår fuldstændigt, skal du lade trimmeren berøre huden og føre den hen over de hår, du vil fjerne helt.
Página 38
DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA LADDA APPARATEN Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut produkten till USB-kabeln. Anslut den andra änden av kabeln till den medföljande USB-adaptern eller till en strömförande USB-port. LADDNINGSINDIKATORLAMPOR Laddning Fullt laddad Låg batterinivå...
Página 41
SVENSKA FÄSTA OCH AVLÄGSNA DEN JUSTERBARA PRECISIONSKAMMEN (FIG. D) • Haka fast den justerbara kammen över bladet enligt vad som visas och se till att de tre flikarna på kammen passar in i skårorna på bladets baksida (visas av s-märkena). •...
Página 42
SVENSKA DETALJERAD TRIMNING AV NÄSHÅR, ÖGONBRYN OCH ÖRONHÅR Tillbehör Mikrotrimmer Näsa och öron: 1. Sätt på mikrotrimmern. 2. För försiktigt in tillbehöret i näsborren eller örat. 3. För försiktigt in tillbehöret in och ut samtidigt som du vrider på apparaten. •...
Página 43
SVENSKA 4. Skruva loss de 2 skruvarna under locket och avlägsna det undre höljet. 5. Skjut ut batterimonteringen. 6. Skruva loss de 2 skruvarna och avlägsna sedan batteriet. • Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt. • Försök inte använda apparaten när du har öppnat den. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga.
Página 44
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 45
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 47
SUOMI LATAUKSEN MERKKIVALOT Lataaminen Täyteen ladattu Akun lataustaso alhainen 5 min Valot syttyvät toistuvassa Kaikki valot palavat 5 Alin valo vilkkuu 5 järjestyksessä alhaalta minuutin ajan ja sammuvat sekunnin ajan ylöspäin latauksen aikana sitten Valo Valo syttyy Valo vilkkuu sammuu •...
Página 48
SUOMI KÄYTTÖOHJEET Kytke laite päälle kääntämällä virtakytkin I-merkin kohdalle. Kampaa parta tai viikset aina hienolla kammalla ennen trimmausta. PARRAN LEIKKAAMINEN 1. Kiinnitä säädettävä kampa. Jos leikkaat ensimmäistä kertaa, aloita suurimmalla mahdollisella pituusasetuksella. 2. Kytke laite päälle. 3. Aseta kamman sileä puoli ihoa vasten. 4.
SUOMI 2. Ohjaa lisävarustetta varovasti ja poista kaikki kulmakarvojen ulkopuolella olevat tai pitkät karvat. 3. Voit poistaa karvat kokonaan antamalla lisävarusteen koskettaa ihoa ja liikuttaa sitä sitten halutulla alueella. LEIKKURIN HOITO Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme leikkurin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS CARREGAR O APARELHO Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o produto ao cabo USB. Ligue a outra extremidade do cabo ao adaptador USB fornecido ou a uma porta USB com alimentação.
PORTUGUÊS INSTALAR E REMOVER O PENTE DE PRECISÃO AJUSTÁVEL (FIG. D) • Prenda o pente ajustável sobre a lâmina, conforme mostrado, garantindo que as três abas do pente se encaixam nos entalhes na parte de trás da lâmina (mostrado pelas marcas s).
PORTUGUÊS APARAR MINUCIOSO DE PELOS DO NARIZ, SOBRANCELHAS E ORELHAS Acessórios Micro aparador Nariz e orelhas: 1. Coloque o micro aparador. 2. Insira suavemente o acessório na narina ou orelha. 3. Mova suavemente o acessório para dentro e para fora enquanto roda simultaneamente o corpo do aparador.
Página 54
PORTUGUÊS 3. Retire o botão do interruptor/a tampa do interruptor. 4. Desaparafuse os 2 parafusos sob a tampa e remova depois o alojamento inferior. 5. Deslize o conjunto para as pilhas para fora. 6. Desaparafuse os 2 parafusos da tampa e remova depois as pilhas. •...
Página 55
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 56
SLOVENČINA NABITIE PRÍSTROJA Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte zariadenie k USB káblu. Druhý koniec kábla pripojte k dodanému USB adaptéru alebo napájanému USB portu. SVETIELKA INDIKÁTORA NABÍJANIA Nabíjanie Plne nabitý Slabá...
SLOVENČINA • Na pripojenie priložte požadovaný nadstavec na vrchnú časť prístroja a otáčajte nadstavcom v smere hodinových ručičiek, aby ste ho uzamkli na mieste. PRIPÁJANIE A ODSTRAŇOVANIE NASTAVITEĽNÉHO DETAILNÉHO HREBEŇA (OBR. D) • Zacvaknite nastaviteľný hrebeň na čepeľ podľa zobrazenia a dbajte o to, aby tri ušká na hrebeni zapadli do vrúbkov na zadnej strane čepele (zobrazené...
Página 58
SLOVENČINA DETAILNÉ ZASTRIHNUTIE CHĹPKOV V NOSE, OBOČÍ A UCHU Nadstavce Mikro zastrihávače Nos a ucho: 1. Pripojte mikro zastrihávač. 2. Nadstavec jemne vložte do nosnej dierky alebo ucha. 3. Jemne pohybujte nadstavcom dnu a von pričom zároveň otáčajte telom zastrihávača. •...
Página 59
SLOVENČINA 5. Vysuňte zostavu s batériou. 6. Odskrutkujte 2 skrutky z krytu, potom odstráňte batériu. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. • Po otvorení prístroja sa nepokúšajte prístroj spustiť. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné...
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 61
ČESKY KONTROLKY UKAZATELE NABÍJENÍ Nabíjení Plné nabití Nízký stav baterie 5 min Kontrolky budou během Všechny kontrolky nabíjení neustále Spodní kontrolka bude 5 zůstanou rozsvícené 5 přeblikávat odspodu sekund blikat minut a potom zhasnou nahoru Kontrolka Kontrolka Kontrolka bliká nesvítí svítí...
Página 62
ČESKY INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Přístroj zapnete otočením vypínače On/Off do polohy I. Před zastřihováním si vždy pročesejte vousy nebo knír jemným hřebenem. ZASTŘIHOVÁNÍ VOUSŮ 1. Nasaďte nastavitelný hřeben. Pokud zastřiháváte poprvé, začněte s maximálním nastavením délky zástřihu. 2. Přístroj zapněte. 3.
Página 63
ČESKY Obočí: 1. Nasuňte požadovaný hřebenový nástavec na obočí (3 nebo 6 mm) na hlavu strojku (Obr. 2. Volné nebo delší chloupky na obočí odstraníte tak, že budete nástavcem přes obočí opatrně přejíždět. 3. Chcete-li chloupky odstranit celistvě, nástavec se musí dotýkat pokožky a teprve potom se přes požadovanou oblast přejíždí.
Página 64
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
Página 66
POLSKI LAMPKI WSKAŹNIKA ŁADOWANIA Ładowanie Pełne naładowanie Niski poziom baterii 5 min Podczas ładowania diody Wszystkie diody będą się będą się włączać w Dolna dioda będzie migać świecić przez 5 minut i powtarzającej się sekwencji przez 5 sekund potem zgasną od dołu do góry Lampka nie Lampka...
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Włącz urządzenie, obracając włącznik-wyłącznik do znaku I. Przed rozpoczęciem przycinania zawsze uczesz gęstym grzebieniem brodę lub wąsy. PRZYCINANIE BRODY 1. Załóż regulowany grzebień. Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej długości przycinania. 2. Włącz urządzenie. 3.
Página 68
POLSKI Brew: 1. Nasuń odpowiednią nasadkę grzebienia do brwi (3 lub 6 mm) na głowicę trymera (rys. C). 2. Ostrożnie prowadź nasadkę ścinając niepotrzebne odstające lub dłuższe włoski z brwi. 3. Aby usunąć włoski całkowicie, dotknij skóry i przesuwaj nasadkę po wybranym miejscu. DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 70
MAGYAR TÖLTÉS VISSZAJELZŐFÉNYEK Akkumulátor töltöttslge Töltés Teljesen feltöltve alacsony 5 min Töltés közben a jelzőfények Minden jelzőfény 5 percig lentről felfelé haladva Az alsó jelzőfény 5 folyamatosan világít, majd ismétlődő sorrendben másodpercig villog kialszik világítani kezdenek A fény nem A fény A fény villog világít világít...
Página 71
MAGYAR • A 0,5-5 mm-es fésű 0,5 mm-es fokozatokban állítható; ehhez egyszerűen forgassa a kereket, amíg a beosztáson meg nem jelenik a kívánt beállítás. A hosszúság növeléséhez forgassa a kereket az óramutató járásával megegyező irányba, a hosszúság csökkentéséhez pedig azzal ellenkező irányba. •...
Página 72
MAGYAR BOROTVÁLÁS BOROTVÁLKOZÓ GÉLLEL Borotvazselé használatakor is kövesse a száraz borotválásra vonatkozó utasításokat. Figyelem: Borotválkozó géllel történő használat után kérjük, meleg víz alatt öblítse le a pengét, hogy eltávolítsa a felgyülemlett gélt és szennyeződéseket. AZ ORRSZŐR A SZEMÖLDÖK ÉS A FÜLSZŐR NYÍRÁSA Tartozékok Mikrotrimmer Orr és fül:...
MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak nem megfelelő kezelés esetén. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. 1. Gondoskodjon róla, hogy a szakállvágó ne legyen áram alatt. Ehhez, működtesse a készüléket, amíg leáll.
PУCCKИЙ Машинка для стрижки бороды Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
PУCCKИЙ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА Перед первым использованием изделия рекомендуется полностью зарядить его. • Убедитесь, что изделие выключено. • Подключите изделие к кабелю USB. Подключите второй конец кабеля к переходнику USB, который входит в комплект поставки, или к порту USB, на который подается напряжение. ИНДИКАТОРЫ...
PУCCKИЙ НАСАДКИ УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК (РИС. B) Перед установкой или снятием насадок убедитесь, что устройство выключено. • Чтобы снять насадку, поворачивайте ее против часовой стрелки, пока она не разблокируется. После этого отсоедините ее. • Чтобы установить необходимую насадку, расположите ее сверху устройства и поворачивайте...
Página 77
PУCCKИЙ ПОДРАВНИВАНИЕ И ОФОРМЛЕНИЕ КРАЕВ 1. Удерживайте устройство задней стороной лезвия к себе без прикрепленных насадок-гребней. 2. Начните, слегка прижимая лезвия к коже, используйте движения в направлении кромки бороды, чтобы подравнять желаемые места в области лица. 3. Придайте желаемую форму. ПОДРАВНИВАНИЕ...
Página 78
PУCCKИЙ • Поместите на лезвия одну-две капли масла. • Включите устройство, чтобы масло равномерно распределилось, сотрите избыток масла. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края. Неправильное обращение может привести к травме. •...
Página 79
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 80
TÜRKÇE CİHAZI ŞARJ ETME İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın. Kablonun diğer ucunu, ürünle birlikte verilen USB adaptörüne veya çalışan bir USB bağlantı noktasına bağlayın. ŞARJ GÖSTERGE IŞIKLARI Şarj Tam dolu şarj...
TÜRKÇE AYARLANABİLİR HASSAS TARAĞI TAKMA VE ÇIKARMA (ŞEKİL D) • Ayarlanabilir tarağı bıçağın üzerine, gösterilen şekilde ve tarağın üzerindeki üç sekmenin bıçağın arka kısmındaki çentiklere geçmesini sağlayarak klipsleyin (s işaretleri ile gösterilmektedir). • 0,5 - 5 mm tarak, kadran istenilen ayar ölçekte görüntüleninceye dek döndürülerek 0,5 mm artımlarla ayarlanabilir.
Página 82
TÜRKÇE AYRINTILI BURUN, KAŞ VE KULAK TÜYÜ TIRAŞI Aparatlar Mikro kesici Burun ve kulak: 1. Mikro kesiciyi takın. 2. Aparatı burun veya kulağın iç kısmına nazikçe yaklaştırın. 3. Bir yandan tüy kesme makinesinin gövdesini döndürürken, diğer yandan aparatı nazikçe içeri ve dışarı doğru hareket ettirin. •...
TÜRKÇE 4. Pil takımını kaydırarak çıkarın. 5. Kapaktaki 2 vidayı sökün, ardından pili çıkarın. 6. Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. • Cihazı açtıktan sonra çalıştırmaya kalkışmayın. GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır.
Página 84
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 85
ROMANIA INDICATORI DE ÎNCĂRCARE Încărcare Complet încărcată Baterie descărcată 5 min Luminile se vor aprinde Toate luminile vor rămâne Lumina de jos se va aprinde într-o succesiune repetată, aprinse timp de cinci intermitent timp de cinci de jos în sus, în timpul minute, apoi se vor stinge secunde încărcării...
ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Porniți produsul prin rotirea butonului On/Off (Pornire/Oprire) la marcajul I. Pieptănaţi-vă barba şi mustaţa cu un pieptene fin înainte de începe să vă tundeţi. PENTRU A TUNDE BARBA 1. Montați pieptenele ajustabil. Dacă folosiți aparatul pentru prima oară, începeți cu setarea de lungime maximă...
ROMANIA Sprâncene: 1. Glisați accesoriul dorit de tip pieptene pentru sprâncene (3 sau 6 mm) peste capul trimmer-ului (Fig. C). 2. Îndreptați cu grijă accesoriul pentru a îndepărta părul rătăcit sau părul mai lung de pe sprâncene. 3. Pentru a îndepărta complet firele de păr, lăsați accesoriul să atingă pielea, apoi treceți la zona dorită.
Página 88
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Página 89
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 90
EΛΛHNIKH ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Συστήνεται η πλήρης φόρτιση του προϊόντος πριν από την πρώτη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε το προϊόν με το καλώδιο USB. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου στο παρεχόμενο βύσμα USB ή σε μια συνδεδεμένη θύρα USB. ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ...
EΛΛHNIKH • Για τη τοποθέτηση, τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στο επάνω τμήμα της συσκευής και περιστρέψτε το εξάρτημα δεξιόστροφα για να κουμπώσει. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΟΜΕΝΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ (ΕΙΚ. D) • Κουμπώστε την προσαρμοζόμενη χτένα πάνω από τη λεπίδα όπως φαίνεται στην εικόνα, φροντίζοντας...
Página 92
EΛΛHNIKH 2. Ξεκινήστε τη διαδικασία με τις λεπίδες να βρίσκονται απαλά σε επαφή με το δέρμα σας και κουρέψτε τις επιθυμητές περιοχές του προσώπου σας, με κινήσεις προς την κατεύθυνση του άκρου της γραμμής από το μούσι σας. 3. Διαμορφώστε όπως επιθυμείτε. ΚΟΥΡΕΜΑ...
Página 93
EΛΛHNIKH • Ενεργοποιήστε τη συσκευή για να κατανεμηθεί ομοιόμορφα το λάδι και σκουπίστε το περίσσιο λάδι. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 95
SLOVENŠČINA KAZALNIK POLNJENJA Polnjenje Povsem napolnjeno Baterija je skoraj prazna. 5 min Lučke bodo med Vse lučke ostanejo polnjenjem vklapljale v Spodnja lučka bo utripala 5 vklopljene 5 minut, nato se zaporedju od spodaj sekund izklopijo navzgor Izklopljena Vklopljena Utripajoča lučka lučka lučka...
Página 96
SLOVENŠČINA • Nastavek 0,5 – 5 mm lahko nastavite v korakih 0,5 mm z vrtenjem kolesa, dokler se na lestvici ne prikaže želena nastavitev. Kolo zavrtite v smeri urinega kazalca za večjo dolžino in v nasprotni smeri urinega kazalca za manjšo dolžino. •...
SLOVENŠČINA 3. Nežno premikajte nastavek ven in noter v nosnico ali ušesni kanal in hkrati vrtite napravo za osebno nego. • Nastavka nikoli ne vstavite v nos ali uho za več kot 6 mm. • Po vsaki uporabi operite nastavek. Obrvi: 1.
Página 98
SLOVENŠČINA RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.
Página 99
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 100
HRVATSKI JEZIK SVJETLA INDIKATORA ZA PUNJENJE Razina napunjenosti Punjenje Potpuno napunjena baterije je niska 5 min Tijekom punjenja, svjetla će Sva svjetla će ostati se paliti ponavljajućim Donje svjetlo će treperiti u upaljena 5 minuta i potom redoslijedom od dna trajanju od 5 sekundi će se ugasiti prema vrhu...
Página 101
HRVATSKI JEZIK • Za skidanje, podignite stražnji dio češlja prema gore i skinite ga s oštrice. UPUTE ZA UPORABU Uključite proizvod tako što ćete okrenuti gumb za uključivanje- isključivanje na oznaku I. Prije početka šišanja brade ili brkova morate ih počešljati finim češljem. ŠIŠANJE BRADE 1.
HRVATSKI JEZIK Obrve: 1. Kliznim pokretom stavite željeni nastavak češlja za obrve (3 ili 6 mm) preko glave trimera (Sl. C). 2. Pažljivo vodite nastavak kako biste uklonili sve stršeće ili duže dlačice s obrva. 3. Za potpuno uklanjanje dlačica, nastavak prislonite na kožu i pomičite ga preko željenog područja.
Página 103
HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
Página 104
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Página 105
SRPSKI PUNJENJE APARATA Preporučuje se da uređaj potpuno napunite pre prve upotrebe. 1. Uverite se da je proizvod isključen. 2. Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. SVETLOSNI INDIKATOR TOKOM PUNJENJA Punjenje Potpuno napunjen...
Página 106
SRPSKI STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG PRECIZNOG ČEŠLJA (SL. D) • Pričvrstite podesivi češalj preko sečiva kao što je prikazano proverivši da li tri jezička na češlju ulaze u proreze na zadnjoj strani oštrice (prikazano pomoću s). • Češalj od 0,5 - 5 mm se može podesiti u koracima od 0,5 mm jednostavnim okretanjem točkića dok se na skali ne pokaže odgovarajuće podešavanje.
Página 107
SRPSKI DETALJNO TRIMOVANJE DLAKA U NOSU, UŠIMA I NA OBRVAMA Prilozi Mikro trimer Nos i uvo: 1. Namestite mikro trimer. 2. Lagano umetnite nastavak u nosnicu ili uho. 3. Nežno pomerajte nastavak unutar i van nozdrve i istovremeno okrećite trimer. •...
Página 108
SRPSKI 4. Odvrnite 2 šrafa ispod poklopca a zatim uklonite donji deo kućišta. 5. Izvucite baterijski sklop. 6. Odvrnite 2 šrafa na poklopcu a zatim uklonite baterije. • Baterija treba da se odloži na bezbedan način. • Ne pokušavajte da koristite uređaj nakon što ga otvorite. RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
Página 110
УКРАЇНСЬКА ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ Перед першим використанням рекомендується повністю зарядити виріб. • Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. • Під’єднайте виріб до кабелю USB. Під’єднайте другий кінець кабелю до адаптера USB, який постачається в комплекті, або до порту USB, на який подається напруга. ІНДИКАТОРИ...
УКРАЇНСЬКА • Щоб прикріпити необхідну насадку, установіть її у верхній частині пристрою. Після цього повертайте насадку за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується. ПРИКРІПЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ РЕГУЛЬОВАНОЇ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ТОЧНОГО ПІДРІВНЮВАННЯ (РИС. D) • Закріпіть регульовану гребінцеву насадку на лезі (див. рисунок) таким чином, щоб три...
Página 112
УКРАЇНСЬКА 3. Підрівнюйте форму волосся на обличчі так, як вам потрібно. ПІДРІВНЮВАННЯ З ГЕЛЕМ ДЛЯ ГОЛІННЯ Під час використання гелю для гоління дотримуйтеся інструкцій для сухого гоління. Увага! Після використання бритви разом із гелем для гоління слід промити теплою водою лезо, щоб вичистити залишки гелю й інші часточки. РЕТЕЛЬНЕ...
Página 113
УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. 1. Переконайтеся, що тример повністю розряджений. Аби цьому запобігти, слід експлуатувати...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
БЪЛГАРСКИ ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА Препоръчително е да заредите напълно продукта, преди да го използвате за първи път. • Уверете се, че уредът е изключен. • Включете продукта към USB кабела. Другия край на кабела свържете с USB порт със захранване. ИНДИКАТОРНИ...
Página 116
БЪЛГАРСКИ • За да монтирате желаната приставка, поставете я върху устройството и я завъртете по часовниковата стрелка, докато не щракне. ПОСТАВЯНЕ И ИЗВАЖДАНЕ НА РЕГУЛИЕРУЕМИЯ ГРЕБЕН ЗА ПРЕЦИЗНОСТ (ФИГ. D) • Закачете регулируемия гребен върху острието, както е показано, като се уверите, че...
Página 117
БЪЛГАРСКИ ПОДСТРИГВАНЕ С ГЕЛ ЗА БРЪСНЕНЕ Ако използвате гел, следвайте същите инструкции както при сухо бръснене. Внимание: След употреба на гел за бръснене, моля, изплакнете острието с топла вода, за да почистете излишния гел и остатъците. ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСЪМЧЕТА В НОСА, ВЕЖДИТЕ И УШИТЕ В ДЕТАЙЛИ Приставки...
Página 118
БЪЛГАРСКИ СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде отстранена от специалист. Частите на корпуса на уреда и инструментите имат остри краища, което може да доведе до нараняване, ако не работите внимателно с тях. • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. 1.
Página 119
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 120
عريب لمبات مؤشر الشحن انخفاض طاقة البطارية مشحونة بالكامل الشحن 5 min ستضيء اللمبات في تسلسل ستظل جميع اللمبات مضاءة لمدة ستومض اللمبة السفلية لمدة متكرر من األسفل إلى األعلى . دقائق ثم تنطفئ . ثوان .أثناء الشحن إيقاف اللمبة تشغيل...
Página 121
عريب تعليمات االستخدام .I قم بتشغيل المنتج عن طريق تدوير مفتاح التشغيل واإليقاف إلى عالمة .قم بتمشيط لحيتك أو شاربك دائما بمشط ناعم قبل بدء التشذيب لتشذيب الذقن اختر مشط بطول التشذيب الذي ترغب فيه. إذا كنت تقوم بالتشذيب ألول مرة، ابدأ بأقصى إعداد لطول .المشط...
Página 122
عريب :الحاجب .)C حرك مرفق مشط الحاجب المطلوب ( أو مم) فوق ر أس التشذيب (الشكل .مرر الملحق برفق للتخلص من أي شعي ر ات طويلة أو شاردة عن الحاجب .للتخلص من الشعر بالكامل، اجعل الملحق يالمس البشرة ثم حرك الجهاز على المنطقة التي ترغب بها صيانة...
Página 124
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5 B D 0.5-1.0 A 20/INT/ HG4000 T22-7001374 Version 09 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...