DeWalt DCE800 Manual De Instrucciones

DeWalt DCE800 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCE800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE800
20V Max* Cordless Drywall Sander
Ponceuse de cloisons sèches sans fil 20 V max*
Lijadora de Tablaroca Inalámbrica 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCE800

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE800 20V Max* Cordless Drywall Sander Ponceuse de cloisons sèches sans fil 20 V max* Lijadora de Tablaroca Inalámbrica 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Components Composantes Composantes Battery Pile Batería Battery release button Bouton de libération de la pile Botón de liberación de batería On/off slider switch L’interrupteur à glissière Interruptor de deslizamiento ON/OFF MARCHE/ARRÊT Speed control dial Carátula de control de velocidad Cadran de réglage de la vitesse Main handle Manija principal...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc-piles en Cours 75–100% cargada de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Página 6: General Power Tool Safety

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Página 8: Kickback And Related Warnings

    English Kickback and Related Warnings power tool. Accessories running faster than their RATED SPEED can break and fly apart. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged e ) The outside diameter and the thickness of your rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. accessory must be within the capacity rating of Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating your power tool.
  • Página 9: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information Wh ...... watt hours n ......rated speed n o ....... no load speed ..... safety alert symbol WARNING: Never modify the power tool or any part ..... wear respiratory ..... wear hearing of it. Damage or personal injury could result. protection protection WARNING: ALWAYS use safety glasses.
  • Página 10: Storage Recommendations

    English attention is needed, the battery electrolyte is composed of batteries . The three batteries have the Watt hour rating a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. labeled “Shipping” on the battery pack. If shipping without the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour •...
  • Página 11: Important Charging Notes

    English overheating. The following table shows the correct size hot/Cold Pack Delay to use depending on total length of all extension cords When the charger detects a battery pack that is too hot plugged together, and nameplate ampere rating. If in or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, doubt, use the next heavier gauge.
  • Página 12: Optional Accessory

    0.8 and 1.2 Nm (7.1 to 10.6 in-lbs). The WALT Tool Tag is designed for tracking and locating The main tube of the DCE800 can be expanded to various professional power tools, equipment, and machines using desired lengths.
  • Página 13: Installing And Removing The Battery Pack

    English OPERATION The drywall sander has an articulating sanding head. The head can swivel in multiple directions, allowing the abrasive WARNING: To reduce the risk of serious personal pad to conform to the work surface. This action enables you injury, turn unit off and remove the battery pack to sand the top, middle, and bottom of a wall or ceiling joint before making any adjustments or removing/ without changing position.
  • Página 14 An or tool abuse. For further detail of warranty coverage and accidental start-up can cause injury. warranty repair information, visit www.dewalt.com or Cleaning call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does...
  • Página 15 English return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
  • Página 16: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des électriques deviennent dangereux entre les mains protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert d’utilisateurs inexpérimentés. réduira les risques de blessures corporelles. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer propres et libres de tout produit lubrifiant.
  • Página 18: Règles De Sécurité Spécifique

    FRAnçAis au-dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer f ) Le trou pour arbre d’entraînement des meules, une explosion. des brides, des tampons ou de tout autre accessoire doit s’ajuster correctement à la g ) Suivre toutes les instructions de recharge et broche de l’outil électrique;...
  • Página 19: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    FRAnçAis L’utilisation d’eau ou de tout autre liquide plus grand que le plateau de ponçage représente un de refroidissement pourrait se solder par une risque de lacération. Le papier risque également de électrocution ou une secousse électrique. s’accrocher, de se déchirer ou de provoquer un effet de rebond.
  • Página 20 FRAnçAis chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du et du corps. produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, • Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 21 SRPRC est une marque de commerce déposée de Call 2 (Fig. B) Recycle, Inc. Certains DEWALT blocs-piles incluent une jauge de Consignes de sécurité importantes pour carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants tous les chargeurs de piles DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante.
  • Página 22: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis chute de tension de secteur ce qui causera une perte de 4. Le chargeur ne charger pas un bloc-piles défectueux, puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la ce qui peut être indiqué par le voyant qui reste éteint. Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de bonne taille à...
  • Página 23: Montage Mural

    à 8 trous. Les disques de ponçage 1. Vérifiez que le collier sur le connecteur AirLock est sur pour la ponceuse DCE800 se fixent par un système de la position déverrouillée (reportez-vous à la Figure G). bandes autoagrippantes. Alignez les encoches ...
  • Página 24 FRAnçAis Contrôle de l’outil sans fil (Fig. A) Interrupteur à glissière (Fig. E) REMARQUE : pour réduire tout mouvement accidentel ATTENTION : lisez tous les avertissements de sécurité, de l’outil, ne pas arrêter ou démarrer l’outil alors qu’il est toutes les instructions et toutes les caractéristiques de en contact avec une surface quelconque.
  • Página 25 épaisseur de 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : 4 mils. www.dewalt.com. Effectuer le ponçage de manière à éviter autant que Réparations possible de traîner de la poussière à l’extérieur de Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
  • Página 26: Registre En Ligne

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou remplacement gratuit. composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par...
  • Página 27: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien de las advertencias e instrucciones puede provocar iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 28: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre accesorios o almacenar herramientas eléctricas. utilice protección para los ojos. En las condiciones Estas medidas de seguridad preventivas reducen adecuadas, el uso de equipos de protección, el riesgo de encender la herramienta eléctrica en como máscaras para polvo, calzado de seguridad forma accidental.
  • Página 29: Normas De Seguridad Específicas

    EsPAñOl entra en contacto accidentalmente, enjuague de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda con agua. Si el líquido entra en contacto con los conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un ojos, busque atención médica. El líquido expulsado funcionamiento seguro.
  • Página 30: Advertencias Sobre El Retroceso

    EsPAñOl j ) Nunca apoye la herramienta hasta que el d ) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, accesorio se haya detenido completamente. El bordes filosos, etc. Evite hacer rebotar o accesorio giratorio puede enganchar la superficie y enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes producir la pérdida de control de la herramienta.
  • Página 31: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl Su riesgo de exposición a estos químicos varía, solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de dependiendo de la frecuencia con la cual realiza incluir el número de catálogo y el voltaje. usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien Instrucciones de Seguridad Importantes...
  • Página 32: Recomendaciones De Almacenamiento

    (Fig. B) información sobre dónde dejar el paquete de batería Algunos DEWALT paquetes de batería incluyen un indicador agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de información adicional visite www.call2recycle.org.
  • Página 33: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl • No use un cable de extensión a menos que sea • Siempre desconecte el cargador del suministro de absolutamente necesario. El uso de un cable de energía cuando no haya paquete de baterías en extensión inadecuado podría resultar en riesgo de la cavidad.
  • Página 34: Instrucciones De Limpieza De Cargador

    Cuadrante de Control de Velocidad (Fig. A) 3. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete La lijadora para pared de tipo seco modelo DCE800 está de baterías. equipada con un control de velocidad variable. Se puede Instrucciones de Limpieza de Cargador ajustar la velocidad al dar vuelta a la carátula de control...
  • Página 35: Control De Herramienta Inalámbrico

    EsPAñOl 2. Empuje el conector AirLock™ hasta el punto del o retirar/instalar conexiones o accesorios. conector del adaptador. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Rote el collar hasta la posición de bloqueado. Colocación Adecuada de Manos (Fig. A, K) nOTA: Los cojinetes de bola dentro del collar se bloquean en la ranura y aseguran la conexión.
  • Página 36: Seguridad Medioambiental

    EsPAñOl Para Lijar las Paredes en Seco (Fig. K) debe dejarse comida, bebida ni tabaco en la zona de trabajo, donde el polvo se podría posar sobre ellos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use 2. sEgURiDAD MEDiOAMBiEnTAl un respirador aprobado por NIOSH para el “polvo y La pintura debe ser quitada de tal manera que se la niebla”.
  • Página 37: Reparaciones

    Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com...
  • Página 38: Especificaciones

    Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles EsPECiFiCACiOnEs adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o DCE800 20 V Máx* 700–1200 rpm llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Tabla de contenido