Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Italiano

Istruzioni sulla sicurezza
Leggere le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'elmetto� Verificare il corretto montaggio del vetro di
protezione frontale, della fascia per la testa, delle protezioni laterali e della cassetta antiabbagliamento�
Non utilizzare l'elmetto per saldatura in caso di problemi non riparabili�
Misure precauzionali e limitazioni di sicurezza
Durante la saldatura si sviluppano calore e radiazioni che possono causare lesioni agli occhi e alla pelle�
Questo prodotto protegge gli occhi e il viso� Indossando l'elmetto, gli occhi sono sempre protetti dalle
radiazioni ultraviolette e infrarosse, indipendentemente dal livello di protezione prescelto� Per la protezione
delle restanti parti del corpo è necessario indossare opportuni indumenti protettivi� Alcuni soggetti possono
presentare reazioni allergiche a particelle e sostanze che si sviluppano nel corso della saldatura� I materiali
che vengono a contatto con la pelle possono causare reazioni allergiche in persone molto sensibili�
L'elmetto per saldatura deve essere utilizzato esclusivamente per la saldatura e non per altre applicazioni�
Optrel declina qualsiasi responsabilità nel caso in cui l'elmetto venga utilizzato per scopi diversi da quelli
previsti o qualora non fossero rispettate le istruzioni per l'uso� L'elmetto è indicato per tutti i procedimenti
di saldatura consueti a eccezione della saldatura a gas e laser� Rispettare le indicazioni sul livello di
protezione riportate sulla confezione conformi alla norma EN169� Non utilizzare l'elmetto per saldatura per
applicazioni di saldatura sopratesta, poiché vi è il rischio di lesioni provocate dalla caduta di metallo fuso�
Versione con protezioni laterali sostituibili: Le applicazioni di saldatura senza protezioni laterali o con
protezioni laterali danneggiate è vietata! Se non si indossano protezioni laterali, il grado di protezione
è ridotto da particelle aeree e radiazioni UV e IR, ecc�!
Garanzia e responsabilità
Le disposizioni di garanzia sono contenute nelle direttive dei Centri vendita nazionali Optrel� Per ulteriori
informazioni al riguardo rivolgersi ai rivenditori Optrel�
Sono coperti da garanzia solo i difetti di fabbricazione o dei materiali� In caso di danni causati da uso
improprio, da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore, decade qualsiasi
garanzia e responsabilità� Le condizioni di garanzia e responsabilità sono nulle anche in caso di utilizzo
di componenti di ricambio diversi da quelli distribuiti da Optrel�
Aspettativa di vita
La maschera di saldatura non ha data di scadenza� Il prodotto puo' essere usato finchè non ci siano danni
visibili o invisibili o finche' non si presentino problemi di funzionamento�
Utilizzo (vedere la confezione)
1� Fascia per la testa. Regolare la fascia superiore (p�4-5 no�1) sulla circonferenza della propria testa�
Premere la manopola con arresto a nottolino (p�4-5 no�2) e ruotarla fino a quando la fascia si appoggia
sulla testa in modo saldo ma senza esercitare pressione�
2� Distanza dagli occhi e inclinazione dell'elmetto. La distanza tra la cassetta e gli occhi viene
regolata allentando le manopole di bloccaggio (p�4-5 no�3)� Regolare in modo uniforme i due lati e
mantenerli paralleli� Quindi, serrare nuovamente le manopole di bloccaggio� L'inclinazione dell'elmetto
può essere regolata usando la manopola (p�4-5 no�4)�
3� Livello di protezione. Girando la manopola (p�8 no�1) è possibile selezionare il livello di protezione
tra i parametri 9 e 13�
4� Sensibilità. Con la manopola di regolazione sensibilità (p�8 no�3) è possibile impostare la sensibilità
rispetto alla luce ambientale� La posizione centrale corrisponde alla regolazione consigliata in una
situazione standard� Nell'area "super high" si puo' raggiungere la massima sensibilitá alla luce�
5� Ritardo di apertura. La manopola ritardo di apertura (p�8 no�2) consente di impostare il ritardo
di apertura da scuro a chiaro� Può essere regolabile entro un intervallo da 0,05 a 1,0 secondi� La
posizione centrale corrisponde al ritardo consigliato in una situazione standard�
Pulizia
Si raccomanda di pulire regolarmente con un panno morbido la cassetta antiabbagliamento e il vetro di
protezione frontale� Non utilizzare soluzioni detergenti aggressive, solventi, alcol o detergenti contenenti
agenti abrasivi� Sostituire i vetri graffiati o danneggiati�
Conservazione
L'elmetto per saldatura deve essere conservato a temperatura ambiente e in condizioni di bassa umidità
del'aria� La conservazione dell'elmetto nella confezione originale aumenterà la durata delle batterie�
Sostituzione del vetro di protezione frontale (vedere p.4-5 no.6)
1� Mantenere l'aletta del vetro di protezione frontale
2� Premere il vetro contro il lato opposto del telaio di sostegno
3� Rimuovere il vetro lateralmente
4� Mantenere l'aletta del vetro di protezione frontale
5� Premere il vetro contro il lato opposto del telaio di sostegno
6� Inserire il vetro nel supporto
Sostituzione delle batterie (vedere p.5 no.5)
La cassetta antiabbagliamento è dotata di batterie a bottone al litio sostituibili di tipo CR2032� Le batterie
vanno sostituite quando il LED sulla cassetta verde lampeggia�
1� Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria
2� Rimuovere le batterie e smaltirle in conformità alla normativa sui rifiuti speciali della nazione di
appartenenza
3� Utilizzare batterie tipo CR2032 come illustrato
4� Montare accuratamente il coperchio del vano batteria
Qualora la cassetta antiabbagliamento non si oscurasse più durante l'accensione dell'arco di
saldatura, controllare che le batterie siano inserite con polarità corretta� Per verificare se le batterie
hanno ancora alimentazione sufficiente, tenere controluce la cassetta antiabbagliamento utilizzando
una lampadaluminosa� Se il LED verde lampeggia, le batterie sono scariche e vanno sostituite
immediatamente� Qualora nonostante un'appropriata sostituzione delle batterie, la cassetta
antiabbagliamento non funzionasse correttamente, dichiararla inutilizzabile e sostituirla�
Rimozione/installazione della cassetta antiabbagliamento (vedere p.6-7)
1� Rimuovere la manopola potenziometro come illustrato e svitare il dado
2� Allentare la molla di ritenuta della cassetta come illustrato
3� Rovesciare accuratamente la cassetta
La cassetta antiabbagliamento viene montata nell'ordine inverso�
Risoluzione dei guasti
La cassetta antiabbagliamento non si scurisce
→ Regolare la sensibilità
→ Pulire i sensori e il vetro di protezione frontale
→ Controllare l'afflusso di luce ai sensori
→ Sostituire le batterie
La cassetta antiabbagliamento non è stabile
→ Regolare la sensibilità
→ Regolare il ritardo di apertura
→ Sostituire le batterie
Scarsa visibilità
→ Pulire il vetro di protezione frontale e la cassetta antiabbagliamento
→ Adeguare il livello di protezione al processo di saldatura
→ Aumentare la luminosità ambientale
Incidenza della luce laterale (saldatura)
→ Controllare il montaggio della copertura laterale, sostituire le coperture laterali danneggiate
L'elmetto di sicurezza scivola
→ Regolare/stringere nuovamente la fascia sul capo
Specifiche tecniche
(Con riserva di modifiche tecniche)
Livello di protezione
Protezione raggi UV/IR
Tempo di commutazione da chiaro a scuro
Tempo di commutazione da scuro a chiaro
Misure cassetta antiabbagliamento
Dimensioni del campo visivo
Alimentazione
Peso con/senza pannelli laterali
Temperatura di utilizzo
Temperatura di conservazione
Classificazione secondo EN379
Omologazioni
Componenti di ricambio (v. p.6-7)
1� Struttura dell'elmetto con fascia per la testa e vetro di protezione frontale (senza cassetta)
2� Cassetta antiabbagliamento
3� Vetro di protezione frontale
4� Manopola potenziometro
5� Vetro interno
6� Fascia per la testa con raccordi di fissaggio
7� Fascia antisudore
8� Comfortband
13
4 (modalità chiaro)
9 - 13 (modalità scuro)
Protezione massima in modalità chiaro e in modalità scuro
0�1 ms (23°C / 73°F)
0�1 ms (55°C / 131°F)
Infinitamente variabile: 0,05 - 1,0s
90 x 110 x 9,5 mm/3,54 x 4,33 x 0,37"
50 x 100mm / 1,97 x 3,94"
Cellule solari 2 pz�, batteria al litio 3V sostituibili (CR2032)
520g (18,342oz) / 495g (17,461oz)
-10°C – 70°C / 14°F – 157°F
-20°C – 70°C / -4°F – 157°F
Classe ottica = 1
Luce diffusa = 1
Omogeneità = 1
Dipendenza angolo visivo = 2
CE, ANSI, compliance with CSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido