Ocultar thumbs Ver también para e3000X:

Publicidad

Enlaces rápidos

swiss made

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para optrel e3000X

  • Página 1 swiss made...
  • Página 2 Notes:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH ������������������� 10 FRANÇAIS ���������������� 13 DEUTSCH ����������������� 16 SVENSKA ����������������� 18 ITALIANO ����������������� 22 ESPAÑOL ����������������� 25 PORTUGUÊS ����������� 28 NEDERLANDS ��������� 31 SUOMI ���������������������� 34 DANSK ���������������������� 37 NORSK ���������������������� 40 POLSKI ��������������������� 43 ČEŠTINA ������������������� 46 PYCCKNN ����������������� 49 MAGYAR �������������������...
  • Página 4 Optrel e3000X + e600/e684/vegaview2�5 /crystal2�0 Optrel e3000X PAPR Optrel e3000X PAPR Pos. Part. Nº Pos. Part. Nº PAPR helmet: e-series, crystal2.0, 4553.000 e3000X PAPR vegaview2.5 4088.100 TH3P master filter 4160.000 Face seal e600 4088.101 Prefilter 4551.020 Air hose 4088.102 Spark protection 4551.021...
  • Página 5 Optrel e3000X + liteflip Optrel e3000X PAPR Optrel e3000X PAPR Pos. Part. Nº Pos. Part. Nº PAPR helmet: liteflip 4553.000 e3000X PAPR 4160.100 Face seal liteflip 4088.100 TH3P master filter 4551.020 Air hose 4088.101 Prefilter 4551.021 Protective sleeve (accessory) 4088.102 Spark protection 4551.023...
  • Página 6 Optrel e3000X + panoramaxx Optrel e3000X PAPR Optrel e3000X PAPR Pos. Part. Nº Pos. Part. Nº 4553.000 e3000X PAPR 4441.660 panoramaxx PAPR (complete) 4160.400 Facseal panoramaxx 4088.100 TH3P master filter 4551.020 Air hose 4088.101 Prefilter 4551.021 Protective sleeve 4088.102 Spark protection (accessory) 4551.023...
  • Página 7 Optrel e3000X + clearmaxx Optrel e3000X PAPR Optrel e3000X PAPR Pos. Part. Nº Pos. Part. Nº 4553.000 e3000X PAPR 4900.020 clearmaxx grinding visor 4156.010 Faceseal clearmaxx 4088.100 TH3P master filter 4551.020 Air hose 4088.101 Prefilter 4551.021 Protective sleeve (accessory) 4088.102 Spark protection 4551.023...
  • Página 8 Filter assembly Hose assembly Power ON Self check Filter/Battery alarm Belt size adjustment Hose disconnect Battery assembly Battery removal Charger connection Pre filter exchange Air Flow Adjustment Main filter exchange...
  • Página 9 TP TC 019/2011 Nominal protection factor according EN 12941 Reapirator Helmet Class* Class* (without Hard Hat) with Hard Hat e3000X panoramaxx e3000X e600/ vegaview2.5/crystal2.0 e3000X liteflip e3000X clearmaxx * Classification according EN 12941...
  • Página 10: English

    Those which have an immediate or delayed adverse effect on health. in operation� The blower may only be used in conjunction with breathing • NEVER use this respirator without an Optrel HE filter, P/N 4088.100. apparatus that meets the requirements of the European and Australian •...
  • Página 11 8� Start the blower and make sure that the air in the helmet is circulating� The e3000X has no expiration date� The product can be used as long as no In case of damage, the defective parts must be replaced before continuing visible or invisible damage or malfunctions occurs�...
  • Página 12 Storage Filter 1x type TH3P R SL The e3000X system and accessories must be stored in a dry place� Protect for TH3P system (Europe)/TH3P system (Australia) it against sunlight, high temperatures, hydrocarbons and solvent vapours. Air hose...
  • Página 13: Français

    • Optrel ne peut prédire ce qu’il adviendra de ce respirateur dans tous les • Toujours lire et suivre les instructions répertoriées dans la fiche de données de environnements potentiels�...
  • Página 14 Pour toute question liée à une application spécifique, à l'utilisation ou à la qualification 4. En outre, lors de la mise en service, le e3000X effectue un autotest initial afin de du système e3000X, veuillez contacter le service après-vente Optrel.
  • Página 15 Pour une utilisation dans l'industrie et l'artisanat, o ptrel recommande que l’appareil B Ne pas ouvrir avec un objet coupant soit entretenu au moins une fois par an par une société de service qualifiée Optrel. C Contenu fragile Lors de l'entreposage de l'unité, l'accu doit être rechargé tous les quatre mois D Entreposer en plaçant ce côté...
  • Página 16: Deutsch

    • Personen, die sensibilisiert sind, können eine starke Reaktion auf Chemikalien • Optrel kann nicht vorhersagen, was mit dem Atemschutzgerät in jeder möglichen haben, die weit unter den zulässigen Grenzwerten liegen, wie zum Beispiel der Umgebung passieren wird. Materialien können chemisch angegriffen werden, zulässige Grenzwert der OSHA (PEL), der ACGIH-Grenzwert (TLV) oder die...
  • Página 17 Rot, von denen eine den Akku-Status und die andere den Filterzustand angibt • Dieses Produkt darf nur von geschultem Fachpersonal verwenden werden� – Abb� 4) und ein akustischer Alarm (3 Pieptöne) ertönt� Danach ist der e3000X • Verwenden Sie dieses Atemschutzgerät nicht, wenn es in einer kontaminierten betriebsbereit�...
  • Página 18 Krankheiten oder zum Tod führen� → Ladegerät defekt – ersetzen. VORSICHT Technische Angaben (Technische Änderungen vorbehalten�) • Optrel empfiehlt, den Akku bei Temperaturen zwischen 4,5 ° C und 26,7 ° C zu laden Nennschutzfaktor Europa: TH3P/TH2P-Einstufung (siehe Seite VI) und zu lagern.
  • Página 19: Svenska

    Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder utrustningen� Felaktig c� De som har omedelbar eller försenad negativ inverkan på hälsan� användning medför risk för skador och kan göra eventuella garantianspråk • Använd ALDRIG detta andningsskydd utan ett Optrel HE-filter, P / N gentemot Optrel ogiltiga� 4088�100�...
  • Página 20 Installera batteriet: Batteriet måste föras in i respektive skena längst ned till systemet för luftflödeskontroll övervakar blåsenheten för att garantera ett höger på e3000X� Skjut in batteriet tills du hör ett klick (Fig� 8)� konstant flöde om minst 170 L/min.
  • Página 21 2 sekunder för att stänga *min. drifttid gäller nytt filter i rumstemperatur av e3000X. Nu kan du byta ut filtren. Om du inte stänger av e3000X vid larm, Bullernivå Högst 70 dB(A) så...
  • Página 22: Italiano

    è adatto per l’applicazione dell’utente� delle istruzioni� • Optrel non può predire cosa accadrà a questo respiratore in ogni ambiente potenziale� • Nessun respiratore può fornire una protezione completa da tutte le condizioni� Usare I materiali possono essere attaccati chimicamente se esposti all’ambiente sbagliato e estrema cautela per le condizioni di emergenza�...
  • Página 23 Aspettativa di vita e collegare il tubo al casco� Il e3000X non ha data di scadenza. Il prodotto puo' essere usato finchè non ci siano 7. Accertarsi che il casco di sicurezza non sia danneggiato, indossarlo e legare il danni visibili o invisibili o finche' non si presentino problemi di funzionamento.
  • Página 24 Per sostituire il prefiltro ed il filtro principale, tenere premuto il pulsante Peso: 420 g/14,815 oz On/Off per 2 secondi per spegnere l'e3000X. Quindi è possibile sostituire i filtri. Se Colore: nero *l'autonomia minima si ottiene con il filtro nuovo a...
  • Página 25: Español

    Aquellos que tienen un efecto adverso inmediato o retardado en la salud� Introducción • NUNCA use este respirador sin un filtro Optrel HE, N / P 4088.100. El equipo de filtrado de aire es un dispositivo que sirve para proporcionar ventilación •...
  • Página 26 1� Conector agrietado o roto� Batería • Optrel P / N 4553.020 Las baterías de ión litio solo se pueden cargar con un cargador 2. Tapa de la caja de batería suelta o conector dañado. Optrel (P / N 4551�070) usando el enchufe de EE� UU� El uso de otros cargadores 1.
  • Página 27 Para cambiar el prefiltro y el filtro principal, pulse el botón on/off durante 2 segundos ausencia de filtro o bajo caudal para apagar el e3000X. Ahora ya puede cambiar los filtros. Si no apaga el e3000X Filtro 1 x tipo TH3P R SL durante la alarma, funcionará...
  • Página 28: Português

    Aqueles que têm um efeito adverso imediato ou retardado na saúde� capacete de soldador ou um capacete para trabalhos com abrasivos (capacete • NUNCA use este respirador sem um filtro HE Optrel, P / N 4088.100. de proteção), homologado em conjugação com este dispositivo. Seguindo estas •...
  • Página 29 à voltagem especificada do carregador. componentes: AVISO • As baterias de íon de lítio Optrel P / N 4553.020 só podem ser carregadas com COMPONENTE OLHE PARA um carregador Optrel (N / P 4551�070) usando o plugue dos EUA� O uso de outros 1�...
  • Página 30 2 segundos para Peso 1195g / 42,152 oz (incl. filtro e correia de bateria exclusiva) desligar o e3000X. De seguida pode substituir os filtros. No caso de não desligar Dimensões CxLxP: 222 x 213 x 92,6 mm...
  • Página 31: Nederlands

    • Dit masker moet gedragen en gebruikt worden zoals gespecificeerd in de instructies blootgesteld aan de verkeerde omgeving en kunnen overmatige corrosie of andere van Optrel� Laat geen enkel deel van het masker weg of laat een verplichte stap van vormen van schade vertonen. Permeatie of penetratie van gassen, vloeistoffen de instructies achterwege�...
  • Página 32 De effectieve werktijd van de e3000X met een volledig geladen accu is afhankelijk van van de e3000X worden geplaatst� Schuif de accu erin totdat u een klik hoort (afb� 8)� het type accu en de toestand van de filter (zie de tabel met technische specificaties).
  • Página 33 LED rood verlicht. Zonder actie, veranderen de stroomniveaus III en II naar Afmetingen L x b x h: 222 x 213 x 92,6 mm één lager� Druk gedurende 2 seconden op de knop Aan/uit om de e3000X uit te Normen EN 12941:1998/A2:2008, EAC TP TC 019/2011, schakelen voor het vervangen van de voorfilter en hoofdfilter.
  • Página 34: Suomi

    Ne, joilla on välitön tai viivästynyt haittavaikutus terveyteen. Puhallinsuodatin on laite, jota käytetään yhdessä tälle laitteelle sallitun hitsaus- • ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä hengityssuojainta ilman Optrel HE -suodinta, P tai hiontakypärän (suojakypärän) kanssa suodatetun raittiin ilman syöttöön� / N 4088�100�...
  • Página 35 1� Liitin säröillä tai rikki� Akku • Optrel-laturit (P / N 4551.070) on tarkoitettu vain sisäkäyttöön eikä niitä saa 2� Irrota akkukotelon kansi tai vaurioitunut liitin� altistaa ulkoelementeille. Älä lataa akkua alle 32 ° F tai yli 113 ° F (0 - 45 ° C). Älä...
  • Página 36 Vaihtaaksesi esisuodattimen ja pääsuodattimen Väri: musta kytke e3000X pois päältä painamalla virtapainiketta 2 sekuntia� Sen jälkeen voit Paino 1 195 g / 42,152 oz (sis. suodatin ja vyö ilman akkua) vaihtaa suodattimet. Jos et kytke e3000X:ta pois päältä hälytyksen aikana,...
  • Página 37: Dansk

    • Optrel kan ikke forudsige, hvad der vil ske med denne åndedrætsværn i alle • Læs altid og følg instruktionerne i sikkerhedsdatabladet for de kemikalier, der mulige omgivelser.
  • Página 38 Lad batteriet glide ind, til der høres et klik (fig. 8). der kræves for at ånde, så det er mindre trættende i brug. Det elektroniske Udtagning og opladning af batteriet: Træk grebet til aftagning af kappen på...
  • Página 39 2 sekunder� Filtrene kan nu udskiftes� Hvis du ikke slukker for Mål LxBxH: 222 x 213 x 92,6 mm e3000X, når alarmen er gået i gang, fortsætter den med at køre i 15 minutter Standarder EN 12941:1998 /A2:2008, EAC TP TC 019/2011, mere, før den automatisk slukker.
  • Página 40: Norsk

    åndedrettsvernet passer for brukerens søknad� kjemikaliene som finnes i arbeidsområdet. • Optrel kan ikke forutsi hva som vil skje med denne respiratoren i alle mulige • Ikke bruk hvis du har en eksisterende hudtilstand (for eksempel folliculitus miljøer�...
  • Página 41 Inspeksjon og testing før bruk ADVARSEL Sjekk hver gang før bruk at e3000X er fri for defekter og fortsett som følger: • Ikke plasser batteriet i direkte sollys eller bruk eller oppbevar batteriet nær 1. Sjekk om gnistfangeren, hovedfilteret og forfilteret er riktig installert og en varmekilde eller elektrisk lysbue�...
  • Página 42 2 sekunder for å slå av Dimensjoner LxBxH: 222 x 213 x 92,6 mm e3000X. Nå kan du skifte filtrene. Hvis ikke du slår av e3000X under en alarm, Standarder EN 12941:1998 /A2:2008, EAC TP TC 019/2011, vil den kjøres i ytterligere 15 minutter før den slås av automatisk�...
  • Página 43: Polski

    że ten respirator jest odpowiedni dla aplikacji użytkownika. • Nie używaj, jeśli masz wcześniej istniejący stan skóry (na przykład folliculitus lub • Optrel nie może przewidzieć, co stanie się z tym respiratorem w każdym potencjalnym bielactwo nabyte), dopóki nie uzyskasz zgody lekarza.
  • Página 44 Oczekiwany okres trwałości i podłączyć przewód do hełmu. e3000X nie ma terminu przydatności do użycia. Produkt może być stosowany, dopóki 7. Sprawdzić, czy hełm nie jest uszkodzony, nałożyć go oraz przypiąć do bioder nie pojawią się widoczne uszkodzenia lub wady.
  • Página 45 Alarm baterii: Jeśli włączy się alarm baterii, dioda LED zaświeci się na czerwono. Jednostka Rozlegnie się pojedynczy, trwający sekundę akustyczny sygnał ostrzegawczy, a notyfikowana CE 1024 system będzie mógł działać przez około 30 minut. Po tym czasie system e3000X Rozwiązywanie problemów wyłącza się. Dmuchawa nie uruchamia się Przechowywanie →...
  • Página 46: Čeština

    Osoby, které mají okamžitý nebo opožděný nepříznivý vliv na zdraví. zásobovat filtrovaným čerstvým vzduchem. Při dodržování pokynů uvedených • NIKDY nepoužívejte tento respirátor bez Optrel HE filtru, P / N 4088.100. v tomto návodě, jakož i v návodě k použití ochranné přilby, bude uživatel •...
  • Página 47 červené LED, přičemž jedna slouží pro označení stavu baterie a druhá pro • Buďte opatrní, abyste zabránili propíchnutí nebo prasknutí buněk. stav filtru – obr. 4) a zazní zvuková výstraha (3 pípnutí). Poté je kukla e3000X • Pokud je lithiová baterie poškozena, zdá se, že během nabití nabobtná, vytéká...
  • Página 48 Alarm baterie: Jestliže se spustí alarm baterie, rozsvítí se červená LED Kompetentní úřad CE 1024 kontrolka. Jednou za sekundu zazní zvuková výstraha, a kukla je schopna provozu po dobu dalších přibližně 30 minut. Po uplynutí této doby se e3000X Řešení problémů vypne� Ventilátor se nespustí...
  • Página 49: Pyccknn

    Надевайте специально оборудованную защитную маску сварщика (щиток для шлифовки) б. Дыхание становится затруднительным. только в том случае, если она подсоединена к СИЗОД Optrel е3000Х и он работает. СИЗОД с. Воздух, которым вы дышите, становится неприятно теплым. необходимо использовать только в сочетании с дыхательным аппаратом, отвечающим...
  • Página 50 2. Проверьте, не повреждены ли воздушный шланг и соединитель (дырки, разрывы, • Optrel рекомендует заряжать аккумулятор и хранить при температуре от 40 до 80 ° F (от 4,5 порезы). Присоедините воздушный шланг к маске и блоку фильтрации и подачи воздуха, до...
  • Página 51 Сертификационный красный индикатор. Один раз в секунду будет звучать звуковой сигнал и при этом система орган CE 1024 может работать в течение еще около 30 минут. После окончания этого периода система e3000X автоматически выключается. Поиск и устранение неисправностей Хранение Блок фильтрации и подачи воздуха не включается...
  • Página 52: Magyar

    Azok, amelyeknek azonnali vagy késleltetett káros hatása van az egészségre. sisakhoz (sisakhoz). Az utasítások és az erre a célra használt sisak utasításainak • SOHA ne használja ezt a légzőkészüléket Optrel HE szűrő nélkül, P / N betartásával a felhasználó a levegőben levő por és részecskék ellen védve van.
  • Página 53 VIGYÁZAT szakadások, vágások). A tömlőt az egység megfelelő részére nyomva • Optrel azt javasolja, hogy az akkumulátort 40 ° C és 80 ° F közötti hőmérsékleten csatlakoztassa a pajzshoz a levegőtömlőt, amíg egy kattanó hang nem jelzi, töltse fel és tárolja. A magasabb hőmérsékleten történő töltés csökkenti a hogy laza lehúzással már nem lehet levenni.
  • Página 54: Karbantartás

    Az előszűrő és a fő szűrő cseréjéhez 2 másodpercre nyomja le az on/ Szabványok EN 12941:1998 /A2:2008, EAC TP TC 019/2011, off gombot, hogy kikapcsoljon az e3000X. Ez után már cserélhetők a szűrők. Ha AS/NZS 1716 riasztás közben nem kapcsolja ki az e3000X-t, az automatikus kikapcsolás előtt Kijelölt szervezet...
  • Página 55: Türkçe

    Sağlık üzerinde hemen veya gecikmeli olumsuz etkisi olanlar. tasarlanmış bir cihazdır. Bu talimatları ve bu amaçla kullanılan güvenlik kaskının • Bu solunum cihazını ASLA bir Optrel HE filtresi olmadan kullanmayın, P / N talimatlarını izleyerek, kullanıcı soluduğu havadaki toz ve parçacıklara karşı...
  • Página 56 3. Açma/kapama düğmesine yaklaşık 0,5 saniye süreyle basarak e3000X'i • Optrel, pilin 40 ° F ile 80 ° F (4,5 ° C ve 26,7 ° C) arasındaki sıcaklıklarda şarj etkin hale getirin. (Şekil 3). Yaklaşık 3 saniye süren ilk çalıştırma sırasında, edilmesini ve saklanmasını...
  • Página 57 6 Standart batarya (Li-İon 48 Wh) yılda en az bir kez 7. PAPR cihazına uyumlu miğfer Optrel, cihaza yılda en az bir kez Optrel yetkili bir şirket tarafından servis 9� Hortum yapılmasını önerir. Cihaz depolanmış durumda bekletiliyorsa batarya 4 ayda 10.
  • Página 58: Hrvatski

    • Ovaj respirator mora se nositi i koristiti u skladu s uputama tvrtke Optrel� Ne • Optrel ne može predvidjeti što će se dogoditi s ovim respiratorom u svakom ostavljajte bilo koji dio respiratora ili izostavite obvezni korak u uputama�...
  • Página 59 2. Otpustite poklopac kućišta baterije ili oštećenu može uzrokovati eksplozije koje mogu dovesti do ozljede ili smrti. priključnicu. • Optrel punjači (P / N 4551.070) služe samo za unutarnju uporabu i ne smiju se 1. Rupe, posjekotine ili ogrebotine. Crijevo izlagati vanjskim elementima.
  • Página 60 2 sekunde za isključivanje uređaja e3000X. Boja: crna Sad možete zamijeniti filtre. Ako e3000X tokom alarma ne isključite, onda on *Minimalno vrijeme rada na temperaturi prostorije nastavlja raditi još 15 minuta, prije nego što se automatski ne isključi.
  • Página 61: Gaeilge

    Ábhar do na ceimiceáin atá i láthair sa limistéar oibre. • ní féidir le Optrel a thuar céard a tharlóidh don riospróir seo i ngach timpeallacht • Ná bain úsáid as, má tá riocht craicinn reatha ort (mar shampla, folliculitus nó vitiligo) fhéideartha.
  • Página 62 áit féin de smeach inchloiste (Fíor 2). pearsanta, tinneas tromchúiseach nó bás a bheith mar thoradh air. 3� Cuir an e3000X ar siúl ach an cnaipe Air/As a bhrú go ceann thart ar 0�5 soicind AIRE (Fíor 3).
  • Página 63 Comharthaí rabhaidh Aláram inchloiste agus infheicthe nuair atá an cadhnra brúigh an cnaipe Air/As agus coinnigh síos go ceann 2 shoicind é leis an e3000X lag, an scagaire bactha nó in easnamh nó nuair atá an a mhúchadh. Anois is féidir leat na scagairí a athrú. Mura múchann tú an e3000X t-aershreabhadh íseal...
  • Página 64: Year Warranty

    CSA Z94.3 1883 optrel tec ag 1024 industriestrasse 2 Notified body Lic 1716 YEAR complies with ch-9630 wattwil AS/NZS 1716 Occupational Safety Research CSA Z94.3 WARRANTY TP TC 019/2011 Institute phone: +41 (0)71 987 42 00 Jeruzalémská 1283/9...

Este manual también es adecuado para:

E600E684

Tabla de contenido