Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Clear view. Clear air.
QUICK START GUIDE
2
FUNCTIONS  4
SPARE PARTS  6
ENGLISH  7
FRANÇAIS  8
DEUTSCH  9
SVENSKA  10
ITALIANO  11
ESPAÑOL 12
PORTUGUÊS 13
NEDERLANDS 14
SUOMI 15
DANSK  16
NORSK 17
POLSKI  18
ČEŠTINA  19
PYCCKNN  20
中文
����������������������������������21
MAGYAR  22
TÜRKÇE  23
���������������������� �������24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ  25
БЪЛГАРСКИ  26
SLOVENSKY  27
SLOVENSKO  28
ROMÂNĂ  29
EESTI  30
LIETUVIŠKAI 31
LATVIEŠU  32
MALTI  33
GAEILGE  34
HRVATSKI  35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para optrel clearmaxx

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Clear view. Clear air. QUICK START GUIDE FUNCTIONS  4 SPARE PARTS  6 ENGLISH  7 FRANÇAIS  8 DEUTSCH  9 SVENSKA  10 ITALIANO  11 ESPAÑOL 12 PORTUGUÊS 13 NEDERLANDS 14 SUOMI 15 DANSK  16 NORSK 17 POLSKI  18 ČEŠTINA  19...
  • Página 2: Air Distribution

    PAPR Quick Sta click! Air distribution III.
  • Página 3 Guide control...
  • Página 4 tear o...
  • Página 5: Spare Parts

    click! III. article list spare parts 1011.000 PAPR 4900.020 5000.038 5000.039 tear o stick 4551.024 5003.263 4156.010 5004.073 5004.020 5002.900...
  • Página 6 (Airhose is not included) (e3000 PAPR is not included) IIl contrassegno riportato sul Die auf dem clearmaxx angebrachte The marking on the clearmaxx Le marquage apposé sur le clearmaxx clearmaxx contiene i seguenti dati: Kennzeichnung bedeutet: indicates: signi e :...
  • Página 7: English

    The user must be familiar with the correct use of his/her personal protective equipment damaged parts have been replaced Clean the outside and inside of the clearmaxx with a damp cloth and soapy water The mechanical seal PAPR version only: (PAPR version) should either be removed and washed by hand or carefully wiped off while fitted to the •...
  • Página 8: Français

    • Il convient d’utiliser le casque seulement en association avec un ventilateur certifié qui correspond Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du clearmaxx avec un chiffon humide et de l’eau savonneuse Le joint facial aux exigences des normes nationales (version avec PAPR) doit soit être détaché et lavé à la main, soit essuyé prudemment en le laissant sur le •...
  • Página 9: Deutsch

    Der Benutzer muss mit der richtigen Nutzung seiner persönlichen Schutzausrüstung vertraut sein alle verschlissenen oder beschädigten Teile ausgetauscht worden sind Die Außen- und Innenseite des clearmaxx mit einem feuchten Tuch und Seifenwasser reinigen Die Nur PAPR-Version: Gleitringdichtung (PAPR-Version) sollte entweder abgelöst und per Hand gewaschen oder am Helm •...
  • Página 10: Svenska

    Innan du använder produkten ska du alltid kontrollera att utrustningen är komplett och att den inte Rengör utsidan och insidan på clearmaxx med en fuktig trasa som doppats i tvål och vatten har skadats under transport Använd aldrig felaktig eller trasig utrustning Ansiktstätningen (PAPR-versionen) ska antingen lossas och tvättas för hand eller torkas av försiktigt medan...
  • Página 11: Italiano

    Grazie alla visuale chiara e illimitata dello spazio di lavoro con o senza distribuzione regolabile dell’aria pulita filtrata (a seconda del modello), clearmaxx è il sistema di protezione facciale e respiratoria con il V Tenuta facciale. Indossare il casco debitamente regolato sulla testa e tirare la tenuta facciale sotto...
  • Página 12: Español

    El usuario debe estar familiarizado con el uso correcto de su equipo de protección individual hasta que se hayan sustituido las piezas desgastadas o dañadas Limpie la parte exterior y exterior del clearmaxx con un trapo húmedo y agua jabonosa El sellado facial Solo para versiones con el sistema de respiración PAPR: (versión con PAPR) deberá...
  • Página 13: Português

    Apenas versão PAPR: Limpe o clearmaxx por dentro e por fora com um pano embebido em água com sabão A vedação facial • O utilizador deste topo de cabeça tem também de seguir as instruções do sistema PAPR e dos filtros (versão PAPR) deve ser retirada e lavada à...
  • Página 14: Nederlands

    De gebruiker moet vertrouwd zijn met het gebruik van zijn/haar persoonlijke beschermingsmiddelen Reinig de buitenzijde en binnenzijde van de clearmaxx met een vochtige doek en zeepsop De afdichting voor het gezicht (PAPR-versie) dient verwijderd en met de hand gewassen te worden of op de helm gelaten...
  • Página 15: Suomi

    Katso optrelin kansallisen myyntiorganisaation ohjeet takuuehdoille Jos tarvitset tästä lisätietoa, ota Lisämerkinnät PAPR-versiolle EN 12941 (TH3 yhdessä e3000: n kanssa, TH1 yhdessä yhteyttä optrel-jälleenmyyjääsi Takuu myönnetään vain materiaali- ja valmistusvirheille Takuu tai vastuu (ilmoitettu laitos CE 1024) hardhat: n kanssa ja e3000) ei ole enää...
  • Página 16: Dansk

    Før du bruger dette produkt, skal du altid kontrollere, at udstyret er komplet, og at der ikke er opstået skader under transport Brug aldrig defekt eller beskadiget udstyr Rengør ydersiden og indersiden af clearmaxx med en fugtig klud og sæbevand Ansigtstætningen (PAPR •...
  • Página 17: Norsk

    (se bruksanvisningen) Ikke bruk systemet før alle slitte eller skadede deler er byttet ut og landbruk Rengjør utsiden og innsiden av clearmaxx med en fuktig klut og såpevann Ansiktstetningen (PAPR- Ved høy luftfuktighet/temperaturforskjell kan visiret dugge og gi dårlig sikt Feilmonterte eller defekte versjonen) kan enten løsnes og vaskes for hånd eller tørkes forsiktig av mens den sitter på...
  • Página 18: Polski

    Nieograniczona, doskonała widoczność przestrzeni roboczej z dystrybucją przefiltrowanego czystego (str 2-3) powietrza lub bez (w zależności od modelu) sprawia, że clearmaxx to wyjątkowy system ochrony twarzy i Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja układu oddechowego zapewniający najwyższe bezpieczeństwo. Informacje dotyczące części zamiennych Wersje bez PAPR i z PAPR: i akcesoriów znajdują...
  • Página 19: Čeština

    Uživatel vrchní ochranné kukly musí dodržovat také pokyny týkající se systému PAPR a filtrů. • Průhlednou masku používejte pouze ve spojení se zapnutým systémem PAPR. Vnitřní a vnější stranu clearmaxx čistěte pouze navlhčeným hadříkem a mýdlovou vodou. Utěsnění kukly • Tato ochranná kukla se smí používat výhradně ve spojení s certifikovaným ventilačním zařízením, které...
  • Página 20: Pyccknn

    Только для версии с СИЗОД: детали не будут заменены. • Пользователь данного оборудования обязан следовать инструкциям СИЗОД и фильтров. clearmaxx следует очищать снаружи и внутри влажной тканью и мыльной водой. Лицевой • Маска может быть использована только с включенной СИЗОД. •...
  • Página 21 应用 / 风险 禁止甩干) clearmaxx 可保证作业空间内无局限的透明视野,并可选配可调空气分配的空气过滤净化 检查面部密封件和空气喷嘴是否有孔洞、裂缝或其他损伤,以及是否正确定位在焊帽上( 供给系统(取决于款式) ,是一款独一无二 、具备最高安全水平的面部与呼吸防护系统 交 参见操作说明) 。所有磨损或损坏的部件必须更换,否则不得使用该系统 換部品およびアクセサリーについては、 クイック スタート ガイドを参照してください。 使用湿布和肥皂水清洁 clearmaxx 内外。面部密封件(PAPR 版本)应拆卸手洗或仍连接在 适用范围:打磨应用、金属工业、食品工业、喷砂处理、木材加工 、镀膜喷漆、垃圾填埋以 焊帽上小心擦洗。使用肥皂水或温和消毒剂。定期更换面部密封件 及农业湿度が高い場合や、 温度差が大きい場合、 マスクが曇り、 視界が不良になる危険 があります。 スライド リング シーリングの不適切な装備や故障により、 空気中の汚染物 存放 質がマスク内に流入する危険があります (PAPR バージョン) 。 その他のリスク/ 制限につ...
  • Página 22: Magyar

    ANSI OS Z87+ által nem szándékolt használat esetében a jótállás és a szavatosság érvénytelenné válik. A felelősség és a jótállás a nem az Optrel által értékesített pótalkatrészek használata esetében is érvénytelen lesz További jelölések PAPR-verzióhoz EN 12941 (TH3 és e3000 együttesen, TH1 és hardhat és Várható...
  • Página 23: Türkçe

    Ürünü kullanmadan önce ekipmanın eksiksiz olduğunu ve nakliye sırasında hasar görmediğini mutlaka kontrol edin. Arızalı veya hasarlı ekipmanı asla kullanmayın. clearmaxx'ın içini ve dışını nemli bez ve sabunlu su ile temizleyin. Yüz sızdırmazlık elemanı (PAPR modeli) • Kullanıcı kişisel koruyucu ekipmanının doğru kullanımı hakkında bilgi sahibi olmalıdır.
  • Página 24: 日本語

    製品を使用する前、機器が完全な状態であること 、 および運搬に起因する損傷がな 手洗い可、脱水不可) 。 いことを、必ず確認してください。故障、損傷がある機器は、使用しないでください。 フェイスシールおよびエア ノズルホールにひびや損傷がないか確認してください。また、ヘ • ユーザーは、保護装備の適切な使用ができなくてはなりません。 ルメットに適切に設置されているかどうかも 、確認してください(操作説明書参照) 。摩耗や 損傷のあるパーツを全て交換するまで、システムを使用しないでください。  PAPR バージョンのみ: • 当ヘッドトップのユーザーは、PAPR システムおよびフィルターの取扱説明書にも従 石鹸水で湿らせた布巾を使って 、clearmaxx の内側および外側を拭いてください。 フェイス う必要があります 。 シール(PAPR バージョン)は、取外し手洗いするか、ヘルメットに取付けたまま拭き清掃 • PAPR システムに接続されたクリアバイザーのみ使用してください。 • 国内の基準要件に準拠した認可ブローワーへ 、ヘルメットのみを接続してください。 してください。石鹸水もしくは中性の消毒剤を、使用してください。定期的にフェイスシー • 保護ヘッ ドトップ内のフィルタリングされた超過気圧は、貫通による大気汚染を防ぐ 、 ルを交換してください。 第一の保護ファクターです...
  • Página 25: Ελληνικα

    πρωτεύων παράγοντας προστασίας που εμποδίζει την εισχώρηση των ρύπων του ατμοσφαιρικού η αντικατάσταση. αέρα. Καθαρίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό του clearmaxx με ένα νωπό πανί και σαπουνόνερο. Η λωρίδα • Εάν το σύστημα PAPR είναι απενεργοποιημένο, τα αναπνευστικά όργανα του χρήστη δεν...
  • Página 26: Български

    използвайте системата, докато всички износени или повредени части не са сменени. • Потребителят на този шлем трябва да следва също и инструкциите за PAPR системата Почиствайте външните и вътрешните повърхности на clearmaxx с мокра кърпа и вода и миещ и филтрите. •...
  • Página 27: Slovensky

    Čistou tkaninou navlhčenou v saponátovej vode očisťte vnútornú a vonkajšiu stranu chránidla. Kuklu vzduchu (v závislosti od modelu) s nastaviteľným rozvodom vzduchu robí z výrobku značky clearmaxx nechajte vyschnúť v čistom prostredí. Z hygienických dôvodov pravidelne meňte pásiky na zachytávanie jedinečný...
  • Página 28: Slovensko

    Prosim oglejte si navodila nacionalne organizacije za prodajo optrela za garancijske določbe. Za nadaljnje ustreza CSA Z943 informacije o teh vprašanjih, se prosim obrnite na svojega prodajalca optrel. Garancijo damo le na defekte ANSI OS Z87+ materiala in proizvodnje. V primeru škode, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe, nepooblaščene...
  • Página 29: Română

    Verificați-vă echipamentul individual de protecție (PPE) în mod regulat conform instrucțiunilor de utilizare. curat și filtrat (în funcție de model) și posibilitatea de ajustare individuală a fluxului de aer fac din clearmaxx Pentru curățarea vizierei transparente la interior și la exterior utilizați o cârpă curată umezită cu apă...
  • Página 30: Eesti

    EESTI PAPR-versioon: Puhastage ventilaatorit, õhuvoolikut ja kaitsekiivrit seebivees niisutatud puhta lapiga Jätke toode Sissejuhatus toatemperatuuril kuivama Ärge kasutage tugevatoimelisi pesuaineid, lahusteid, alkoholi või abrasiivseid Jahvatamise kiiver on peakatted, mida kasutatakse silmade, näo ja kaela kaitsmiseks tolmust ja osakestest puhastusaineid Näotihend on pestav (käsipesu, ärge trummelkuivatage) jahvatamise ajal Kiiver koosneb mitmest osast (vt varuosade loetelu) Sõltuvalt mudelist saab kiivrit Veenduge, et näotihendis ja õhuvoolikus pole auke ja pragusid, et need pole muu viisil kahjustada saanud kombineerida kaitsekiivri ja / või PAPR-süsteemiga (Powered Air Purifyin Respirator)...
  • Página 31: Lietuviškai

    Neribotas aiškus darbo vietos vaizdas su filtruotu oro paskirstymu (priklausomai nuo modelio) su sandarinančią guminę juostą sau po smakru. Įsitikinkite, kad sandarinanti juosta gerai prigludusi reguliuojamu oro paskirstymu leidžia „clearmaxx“ tapti unikaliu veido ir kvėpavimo takų apsaugos sistema prie jūsų veido odos ir nepraleidžia oro (žr. 2-3 psl.).
  • Página 32: Latviešu

    (PAPR versija) pateks oro teršalų. Informacijos apie papildomus pavojus ir apribojimus rasite toliau. Piesardzības pasākumi un aizsardzības ierobežojumi Notīriet clearmaxx ārpusi un iekšpusi ar mitru drānu un ziepjainu ūdeni. Sejas blīve (PAPR versija) būtu • Pirms izmantot produktu, vienmēr pārbaudiet, vai komplektācija ir pilnīga un ka transportēšanas laikā...
  • Página 33: Malti

    • L-utent ta' dan it-tagħmir għar-ras għandu jsegwi wkoll mal-istruzzjonijiet tas-sistema PAPR u tal-filtri. Naddaf in-naħa ta' barra u ta' ġewwa tal-prodott clearmaxx bi drapp umdu u ilma bis-sapun. Is-siġill (verżjoni • Il-viżiera li ma tittappanx tista' tintuża biss flimkien ma' sistema PAPR mixgħula.
  • Página 34: Gaeilge

    Sula n-úsáidfear an táirge, déan cinnte de i gcónaí go bhfuil an trealamh iomlán agus nach ndearnadh Glan amach an taobh amuigh agus an taobh istigh den clearmaxx le héadach tais agus uisce sobalach Ba aon damáiste dó agus é á iompar Ná húsáid trealamh atá lochtach nó damáistithe in aon chás chóir an séala meicniúil (an leagan le PAPR) a bhaint agus a ní...
  • Página 35: Hrvatski

    U vezi jamstvenih odredbi molimo da obratite pažnju na upute nacionalne optrel- organizacije za distribuciju. ANSI OS Z87+ Za ostale informacije s tim u vezi molimo da se obratite svom optrel prodajnom mjestu Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i proizvodnji. U slučajevima šteta, nastalih nepravilnim korištenjem, nedozvoljenim...
  • Página 36: Year Warranty

    CSA Z94.3 PAPR Version only 1883 industriestrasse 2 complies with CSA Z94.3 1883 ch-9630 wattwil complies with CSA Z94.3 1883 1024 1024 phone: +41 (0)71 9874200 Notified body Notified body YEAR WARRANTY Lic 1716 1024...

Este manual también es adecuado para:

Clearmaxx non paprClearmaxx papr

Tabla de contenido