Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Adolf Würth GmbH & Co. KG
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten.
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17
74653 Künzelsau, GERMANY
T +49 (0)7940 15-0
F +19 (0)7940 15-1000
www.wuerth.de
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-SL-108-201-06/10
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen, die aus unserer Sicht
einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung
jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im
Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten
wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CORDLESS IMPACT DRIVER
ASS 18-1/4" COMPACT
Art. 5701 415 000
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
ES
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
BG
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
RU
Prevod originalnog uputstva za rad
RS
Prijevod originalnih uputa
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth ASS 18-1

  • Página 1 AKKU-SCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT DRIVER ASS 18-1/4” COMPACT Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten. MWV-SL-108-201-06/10 Reinhold-Würth-Straße 12 – 17 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. 74653 Künzelsau, GERMANY Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen, die aus unserer Sicht...
  • Página 2 9 - 13 14 - 17 18 - 22 23 - 27 28 - 32 33 - 37 38 - 42 43 - 47 48 - 51 52 - 55 56 - 59 60 - 64 65 - 68 69 - 73 74 - 78 79 - 83 84 - 88...
  • Página 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Die sichere Arbeit mit diesem Gerät ist nur möglich, wenn die Bedienungs- und Sicherheitshinweise vollständig gelesen und die hier enthaltenen Anweisungen streng befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG einen Fehlerstromschutzschalter. Einsatz eines Lesen alle Sicherheitshinweise Fehlerstromschutzschalters vermindert Risiko eines...
  • Página 10 angegebenen Leistungsbereich. können eine Explosion hervorrufen. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anwesenden gefährden. Tragen Sie eine geeignete 9. Gürtelclip Schutzausrüstung, je nach Art des Staubs. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Schlagschrauber wurde zum Befestigen und Lösen von Schrauben 1/4“ Akku-Schlagschrauber ASS 18-1/4” und Muttern konzipiert. COMPACT Bei Schäden durch missbräuchliche Nutzung ist der Bediener verantwortlich. Artikelnummer...
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    Wenn das Produkt trotz sorgfältiger Herstellungs- und Testverfahren versagt, sollte die Reparatur von einem Würth Masterservice Warnung durchgeführt werden. Bitte geben Sie bei Korrespondenz und Ersatzteilbestellungen immer die auf dem Typenschild des Geräts ersichtliche Artikelnummer an. Volt Gleichstrom auf http://www.wuerth.com/partsmanager und können sie auch bei Ihrer nächstgelegenen Würth Zweigstelle anfordern.
  • Página 13: Eu-Konformitätserklärung

    reduzieren. Ermitteln Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen um den Bediener vor des Werkzeugs und der Zubehörteile, Warmhalten der Hände und die Einrichtung von Arbeitsplänen. EU-Konformitätserklärung Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Gerät mit den folgenden Normen oder Standardisierungsdokumenten übereinstimmt: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,...
  • Página 14: For Your Safety

    For Your Safety Working safely with this product is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. General power tool safety warnings WARNING pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with Read all safety warnings, instructions, switch on invites accidents.
  • Página 15: Impact Driver Safety Warnings

    Wear suitable protection depending on type of dust. temperature. cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery 1/4” cordless impact driver ASS 18-1/4” COMPACT instructions. Charging improperly or at temperatures outside the Article number 5701 415 000...
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    Recommended ambient charging 5 - 40°C Symbols temperature Recommended battery type LI 18V/2 Ah BASIC LI 18V/4 Ah BASIC Read all safety warnings and all instructions. LI 18V/5 Ah BASIC Recommended charger ALG 18/4 BASIC Warning ALG 18/6 FAST Know Your Product Volts See page 3.
  • Página 17: Ec Declaration Of Conformity

    If the product should fail despite the care taken in manufacturing and EC-DECLARATION OF CONFORMITY testing procedures, repair should be carried out by a Würth master- Service. We declare under our sole responsibility that this product is In all correspondence and spare parts orders, please always include in conformity with the following standards or standardisation the article number given on the type plate of the machine.
  • Página 18: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza È possibile lavorare in sicurezza con questo prodotto solo se le informazioni d'uso e di sicurezza sono state lette per intero e le istruzioni ivi contenute vengono seguite rigorosamente. Norme di sicurezza generali SICUREZZA PERSONALE AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze, prestare molta attenzione a ciò...
  • Página 19: Rischi Residui

    Un caricamento errato di corrente e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, In questo modo è possibile ridurre i rischi di avvio danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi. involontario dell’apparecchio. MANUTENZIONE Riporre gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini. conoscono o che non sono venute a conoscenza delle presenti norme di sicurezza.
  • Página 20: Pannello Di Controllo

    L’utente è responsabile dei danni causati da un utilizzo diverso da seconda del tipo di polvere. quello previsto. Pannello di controllo Avvitatore a impulsi 1/4” compatto ASS 18-1/4” con 6 modalità da 18 V COMPACT Codice articolo 5701 415 000...
  • Página 21 I danni causati da normale usura, sovraccarico o utilizzo improprio sono esclusi dalla garanzia. Le richieste possono essere accettate solo se l'utensile viene inviato I prodotti elettrici non devono essere smaltiti Würth elettrici e ad aria compressa. smaltire tali prodotti. Informarsi presso il Smaltimento proprio Comune o rivenditore di sicurezza per Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi...
  • Página 22 EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, conformemente alle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Marca: WÜRTH 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Documento tecnico disponibile presso: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Direttore, Utensili e sistemi elettrici Firmatario autorizzato Dr.-Ing.
  • Página 23 AVERTISSEMENT Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour outil électrique peut entraîner des blessures graves. Le terme «outil électrique»...
  • Página 24 Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. augmenter le risque de feu. enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant Entretien fonctionner.
  • Página 25: Panneau De Commande

    – Portez une protection adaptée au type de poussière. L’utilisateur sera tenu responsable de tout dommage résultant d’une utilisation autre que celles qui sont prévues. Panneau de commande Tournevis à frapper compact de 1/4" ASS 18-1/4” à 6 modes, 18 V COMPACT Mode: Vis Tek Numéro de référence...
  • Página 26: Extraction De Poussière

    La liste des pièces de rechange actuelles de cet outil électrique partsmanager » ou peut être obtenue auprès de votre succursale Conformité CE Würth la plus proche. Garantie Marque de conformité d’Eurasie Pour cet outil électrique Würth, nous proposons une garantie conforme Les produits électriques hors d’usage ne la date d'achat (indiquée sur la facture ou le bon de livraison).
  • Página 27 Prenez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger ses accessoires, gardez vos mains chaudes, organisez votre travail. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivant : EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, conformément aux directives 2006/42/CE,...
  • Página 28: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Trabajar de forma segura con este producto solo es posible si se lee en su totalidad la información de uso y seguridad, y si se siguen de forma estricta las instrucciones incluidas en dicha información. Instrucciones generales de seguridad de la herramienta Si se ve obligado a utilizar la herramienta en un ambiente ADVERTENCIA Lea atentamente todas las advertencias,...
  • Página 29: Avisos De Seguridad Del Taladro De Impacto

    explosión o riesgo de lesión. funciona correctamente. Una herramienta que no se puede No exponga la batería o herramienta al fuego ni a una poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una repararse obligatoriamente.
  • Página 30: Uso Previsto

    – Utilice la protección adecuada según el tipo de polvo. tornillos y pernos. El usuario será responsable de cualquier daño provocado por un uso que no sea el previsto. Atornillador de impacto compacto ASS 18-1/4” Panel de control de 1/4”, 6 modos de funcionamiento COMPACT y 18 V Modo: Tornillo Tek Número de referencia del artículo...
  • Página 31: Mantenimiento Y Limpieza

    el producto y las ranuras ventilación en todo momento. Si el producto sufre una avería a pesar de la atención prestada en Advertencia los procedimientos de fabricación y comprobación, la reparación del producto se deberá llevar a cabo en un centro de servicio autorizado de Würth.
  • Página 32: Declaración De Conformidad Ce

    accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está...
  • Página 33 AVISO bebidas alcoólicas ou de drogas ou se tomar medicamentos. Se alguma das instruções listadas abaixo não for Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atenção cumprida, daí poderá resultar choque eléctrico, incêndio e/ou para se ferir gravemente. ferimentos graves.
  • Página 34: Riscos Residuais

    Se o carregamento for feito de forma incorrecta ou for desmontável). Desse modo reduz os riscos de arranque da ferramenta por descuido. MANUTENÇÃO As ferramentas eléctricas são perigosas em mãos de pessoas sem origem. Desse modo poderá utilizar a sua ferramenta eléctrica experiência.
  • Página 35: Painel De Controlo

    Utilize a proteção adequada segundo o tipo de pó. utilização diferente da utilização prevista. Painel de controlo Chave de impacto compacta de 1/4 ASS 18-1/4” Modo: Parafuso Tek pol, 6 modos e 18 V COMPACT Utilize este modo para aparafusar parafusos Número do artigo...
  • Página 36: Garantia

    Garantia Conformidade CE Para esta ferramenta elétrica Würth, fornecemos uma garantia em Marca de conformidade EurAsian partir da data de compra (comprovada pela fatura ou documento ou reparação. eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. incorreta estão excluídos desta garantia.
  • Página 37 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto está em conformidade com as seguintes normas ou documentos de normalização: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, de acordo com as Diretivas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Chave de impacto compacta de 1/4 pol, 6 modos e 18 V Marca: WÜRTH 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Ficheiro técnico em:...
  • Página 38: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Veilig werken met dit product is alleen mogelijk als de bedienings- en veiligheidsinformatie volledig is gelezen en de instructies die deze bevat strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING voor elektrische schokken beperkt. Lees aandachtig alle waarschuwingen, PERSOONLIJKE VEILIGHEID meegeleverd en bestudeer de afbeeldingen.
  • Página 39 de schakelaar aan en uit kunt zetten. Een apparaat dat niet wat kan leiden tot brand, explosie of letsel. meer op de normale manier aan-en uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet absoluut worden gerepareerd. overmatige temperaturen. Blootstelling brand Koppel de stekker los van de stroombron en/of verwijder temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken.
  • Página 40: Beoogd Gebruik

    De gebruiker is verantwoordelijk voor schade die wordt veroorzaakt bescherming afhankelijk van het type stof. door ander dan bedoeld gebruik. Bedieningspaneel 18 V compacte 1/4” ASS 18-1/4” Modus: Tekschroef slagschroevendraaier met 6 standen COMPACT Gebruik deze stand om zelfborende schroeven in...
  • Página 41: Onderhoud En Reiniging

    partsmanager’ of kan bij uw dichtstbijzijnde Würth-vestiging worden aangevraagd. Garantie EG conformiteit Voor deze Würth-machine bieden we vanaf de aankoopdatum voorschriften (gecontroleerd via factuur of leveringsdocument). EurAsian-symbool van overeenstemming Schade die wordt veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of Elektrisch afval mag niet samen met ander onjuiste behandeling valt niet onder de garantie.
  • Página 42: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen of standaardisatiedocumenten: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, in overeenstemming met de richtlijnen 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Merk: WÜRTH 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Technisch bestand op: Adolf Würth GmbH &...
  • Página 43: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed At arbejde sikkert med dette produkt er kun muligt, når drifts- og sikkerhedsoplysningerne læses helt og anvisninger heri følges nøje. Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet ADVARSEL fejlstrømsafbryder, er der mindre fare for elektrisk stød. Læs alle omhyggeligt alle advarsler, PERSONLIG SIKKERHED og studer illustrationerne.
  • Página 44 Følg alle ladeinstrukser, og undlad at oplade batteripakken eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i brugsanvisningen. Forkert opladning eller opladning 18 V 6 tilstande, kompakt 1/4” ASS 18-1/4” ved temperaturer uden for det angivne område kan ødelægge slagnøgle COMPACT batteriet og øge risikoen for brand.
  • Página 45 Spændepatron Indstilling: Hjælp Brug denne tilstand til at skrue skruer i, når der Tomgangshastighed kræves bedre kontrol. Denne tilstand starter ved en lavere hastighed som derefter øges for at afslutte - Gear 1 0 - 750 min iskruning af skruen. - Gear 2 0 - 2200 min I modsat retning roterer denne tilstand med 6...
  • Página 46 Batteri Ifølge den europæiske retningslinje 2012/19/EU Et batteri, der er nyt eller ikke er blevet anvendt i en længere periode, gennemførelse i national ret, skal el-værktøj, der er ikke udvikler ikke sin fulde kapacitet før efter ca. 2 – 3 opladnings-/ på...
  • Página 47 Alexander Kimmig Direktør for el-værktøjer og systemer Bemyndiget underskriver Dr.-Ing. Siegfried Beichter Kvalitetschef Bemyndiget underskriver Künzelsau: 19.11.2019 Med forbehold for ændringer uden varsel.
  • Página 48: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektrisk Verktøy

    Av hensyn til sikkerheten Det er bare mulig å arbeide trygt med dette produktet når drifts- og sikkerhetsinformasjonen er fullstendig lest og instruksjonene den inneholder, følges nøye. Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy ADVARSEL Bruk verneutstyr. Beskytt alltid øynene. etter Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene omstendighetene, bør du også...
  • Página 49 130°C, kan dette føre til eksplosjon. Følg alle oppladingsinstruksjoner. Ikke lad batteriet eller verktøyet når temperaturen er utenfor det området som er 18 V 6-modus kompakt 1/4” ASS 18-1/4” slagtrekker COMPACT angitt i bruksanvisningen. Mangelfull lading og lading ved temperaturer utenfor det angitte området kan ødelegge...
  • Página 50: Tiltenkt Bruk

    Vekt – i samsvar med EPTA-prosedyre 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 Hastighet: 1 01/2014 kg (5,0 ah) Bruk denne modusen til å trekke til små festeinnretninger når laveste hastighet og kraft er Vekt (uten batteripakke) 1,1 kg nødvendig. 0 - 40°C Hastighet: 2 batteri under drift Bruk denne modusen til å...
  • Página 51: Vedlikehold Og Rengjøring

    behandling av tre (kromat, trebeskyttelsesmidler). Bare spesialister har er målt i henhold til en standardisert test gitt i EN 62841 og kan lov til å arbeide på asbestholdige materialer. brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til en foreløpig vurdering av eksponering.
  • Página 52 Turvallisuutesi tähden Tämän porakoneen turvallinen käyttö edellyttää käyttöä ja turvallisuutta koskevien ohjeiden huolellista lukemista ja ehdotonta noudattamista. Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset VAROITUS käytä myös pölynsuojanaamaria, liukumattomia turvajalkineita, Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun suojakypärää ja kuulonsuojaimia vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi. lisäksi kuvat. Seuraavassa lueteltujen ohjeiden laiminlyönti saattaa Ehkäise vahingossa tapahtuvat käynnistykset.
  • Página 53 Työkalun tekniset tiedot Noudata lataamisesta annettuja ohjeita ja älä lataa akkua tai työkalua ohjeissa määritellyn lämpötila-alueen ulkopuolella. 18 V:n kompakti 1/4-tuumainen ASS 18-1/4” iskevä ruuvinväännin, jolla on 6 COMPACT Väärällä tavalla tai määritellyn lämpötila-alueen ulkopuolella toimintatilaa lataaminen saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä tulipalon riskiä.
  • Página 54 Paino - EPTA-menettelyn 01/2014 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 Nopeus: 1 mukaisesti kg (5,0 ah) Käytä tätä tilaa pienten kiinnikkeiden ruuvaamiseen, mihin riittää pienin nopeus ja voima. Paino ilman akkua 1,1 kg Nopeus: 2 Työkalun akkupakkauksen 0 - 40°C Käytä...
  • Página 55: Huolto Ja Puhdistus

    puunsuoja-aine) yhteydessä esiintyvää. Asbestia sisältäviä Ilmoitettu tärinätaso vastaa laitteen pääasiallista käyttötarkoitusta. Jos materiaaleja saavat käsitellä vain asiantuntijat. laitetta kuitenkin käytetään muuhun tarkoitukseen, muilla lisälaitteilla tai huonosti huollettuna, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta Järjestä työpaikalle hyvä ilmanvaihto. arvosta. Tämä voi kasvattaa kokonaisaltistumista huomattavasti koko Suositeltavaa käyttää...
  • Página 56: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Att arbeta säkert med denna produkt är endast möjligt efter att du läst drift- och säkerhetsinformationen helt och instruktionerna som ryms däri följs strikt. Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg VARNING Använd skyddsanordningar. Skydda alltid ögonen. Beroende Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner på...
  • Página 57: Residualrisk

    Utsätt inte ett batteri eller verktyg för eld eller för höga temperaturer. Exponering för brand eller temperaturer över 130°C kan orsaka explosion. 6,35 mm slagskruvdragare på 18 V ASS 18-1/4” Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet med 6 lägen COMPACT eller verktyget utöver det temperaturintervall som anges...
  • Página 58 - Hastighet 2 230 Nm Läge: Automatisk åtdragning Använd detta läge för att undvika att överdra - Hastighet 3 295 Nm muttern eller bulten. I detta läge stannar produkten automatiskt efter att den har stöt samman med Slag per minut 0 - 4000 min fästdonet.
  • Página 59: Rengöring Och Underhåll

    Särskilda typer av damm, såsom ek- eller bokdamm anses vara Vibrationsnivåerna som uppges i dokumentet har uppmäts i enlighet cancerframkallande, särskilt i samband med träbehandlingsmedel med ett standardiserat test som beskrivs i SS-EN 62841 och som kan (krom, träskyddsmedel). Material som innehåller asbest får endast användas för att jämföra verktyg.
  • Página 61 Würth.
  • Página 62 ALG 18/4 BASIC ALG 18/6 FAST ASS 18-1/4” COMPACT 5701 415 000 18 V/DC 0 - 750 min 0 - 2200 min 0 - 3000 min 65 Nm 230 Nm 295 Nm 0 - 4000 min 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8...
  • Página 63 62841: ah=17,5 m/s...
  • Página 64 EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2014/30/EU, 2011/65/EU. 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 19.11.2019...
  • Página 65 UYARI belirtmektedir. Kaza risklerini Elektrikli Aletin aletin kontrolünü kaybetmenize sebep olabilirler. yakalanabilir. Vücudunuzun Böylece kaza risklerini önlersiniz. ve alet güvenlik ilkelerini görmezden gelmeye yöneltmesine Elektrik kordonunu daima iyi durumda tutmaya özen gösterin. izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket saniyenin çok küçük bir bölümünde ciddi yaralanmaya neden olabilir.
  • Página 66 Belirli bir tip bataryaya uygun olan tetikleyebilir. hasar tehlikesi mevcuttur. sebep olabilir. dikkat etmelidir. Aletin Teknik Özellikleri 18V 6-modlu kompak 1/4” darbeli ASS 18-1/4” patlamaya neden olabilir. vidalama COMPACT 5701 415 000 Gerilim 18 V/DC Mandren BAKIM r.
  • Página 67: Kontrol Paneli

    230 Nm 295 Nm 0 - 4000 min 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 kg (5,0 ah) 1,1 kg 0 - 40°C 0 - 27°C Semboller 5 - 40°C LI 18V/2 Ah BASIC LI 18V/4 Ah BASIC LI 18V/5 Ah BASIC Uyari ALG 18/4 BASIC ALG 18/6 FAST...
  • Página 68 Elektrikli aletlerde herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar her zaman temiz tutun. beyan ederiz: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, Garanti EN 55014-2:2015, Bu Würth elektrikli alet için (fatura ya da tesellüm belgesiyle EN IEC 63000:2018, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU yönergelerine uygun olarak. düzeltilir.
  • Página 69 Wyjmijcie klucze zaciskowe przed uruchomieniem waszego Klucz zaciskowy, który pozostaje przyczepiony Nigdy nie dokonujcie interwencji (napraw) na wtyczce. Nigdy W ten sposób unikniecie ryzyka daleko. W razie nieprzewidzianego wydarzenia, stabilna Unikajcie wszelkiego kontaktu powierzchniami przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, itd.) Ryzyko W ten sposób unikniecie ryzyka wypadku.
  • Página 70 nie pozwala na jego zatrzymanie i uruchomienie. ryzyka uszczerbku na zdrowiu. lub zbyt wysokiej temperatury. W ten sposób ograniczycie ryzyko przypadkowego KONSERWACJA akumulatorów. Serwisowaniem akumulatorów powinni udarowej w stanie suchym, czystym i wolnym od olejów oraz smaru. kontroli nad nim w niebezpiecznych sytuacjach. wybuchem.
  • Página 71: Informacje O Produkcie

    5. Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna 6. Przycisk wyboru trybu 8. Bateria 9. Zaczep do paska Przeznaczenie izolowane powierzchnie. Panel sterowania 6-biegowa akumulatorowa ASS 18-1/4” COMPACT 5701 415 000 18 V/DC Uchwyt wiertarski Tryb: Pomoc - Bieg 1 0 - 750 min wymagana jest lepsza kontrola.
  • Página 72 Symbole serwis Würth master-Service. Wolt Gwarancja gwarancji zgodnie z przepisami prawa i regulacjami krajowymi lub naprawy. utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy lub sprzedawcy. Akumulator Utylizacja Odpylanie specjalistów. ah = 17,5 m/s przepisów krajowych. Konserwacja i czyszczenie...
  • Página 73 pracy. odpowiednio cykl pracy. normalizacyjnymi: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, zgodnie z dyrektywami 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Marka: WÜRTH 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Dr.-Ing.
  • Página 74 FIGYELMEZTETÉS Figyelmesen olvassa el az ehhez a Az ÁVK használata nagyban csökkenti az áramütés veszélyét. nem tartja be a lent felsorolt összes utasítást, az áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést okozhat. használ. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, szeszes italt vagy kábítószert fogyasztott, illetve ha orvosságot szed.
  • Página 75 hatékonysága, valamint az igénybevétel biztonsága akkor orvoshoz is. válthat ki, és égési sérüléseket okozhat. használja. Ne használja az elektromos szerszámot, ha a be -ki vagy szerszámot. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, ami tüzet, robbanást vagy illetve leállítását. Egy olyan szerszám, amelyet nem lehet sérülésveszélyt okozhat.
  • Página 76 Áramütés rejtett vezetékekkel való érintkezéskor - A terméket csak kilazítására való. a szigetelt felületeknél fogja. a felhasználó felel. 18 V-os, 6 üzemmódos kompakt 1/4” ASS 18-1/4” Üzemmód: Tek-csavar COMPACT Ezt az üzemmódot önfúró csavarok fémbe való behajtására használhatja. Az üzemmód nagy Cikkszám...
  • Página 77 Egyenáram Garancia A Würth elektromos kéziszerszámhoz a vásárlás napjától (számlával Üresjárati fordulatszám cserével vagy javítással helyreigazítjuk. A garanciaigények csak akkor fogadhatók el, ha az elektromos A kiselejtezett elektromos termékeket nem foglalkozó ügyfélszolgálata számára nem szétszerelt állapotban szabad a háztartási hulladékkal együtt küldték el.
  • Página 78 EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, a 2006/42/EK, a 2014/30/EU, a 2011/65/EU irányelvekkel összhangban. Márka: WÜRTH 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Igazgató, Elektromos szerszámok és rendszerek meghatalmazott aláíró...
  • Página 79 budoucnosti vrátit. daleko nebo vysoko. vznikem prachu. Vyhnete se opravit.
  • Página 80: Zbytková Rizika

    Baterii nedemontujte. Abyste se nedostali do vlhku. oleje a mastnoty. ním. akumulátorem. Zbytková rizika svorkami akumulátoru. vystavení. Kontakt s chemikáliemi, které mohou vytékat z Nesprávné ASS 18-1/4” COMPACT 5701 415 000 18 V/DC...
  • Página 81: Ovládací Panel

    - Rychlost 1 0 - 750 min - Rychlost 2 0 - 2200 min - Rychlost 3 0 - 3000 min Maximální utahovací moment - Rychlost 1 65 Nm - Rychlost 2 230 Nm - Rychlost 3 295 Nm Rychlost: 1 Údery za minutu 0 - 4000 min Hmotnost v souladu s postupem EPTA...
  • Página 82 úplného vybití a nabití. Odtah prachu Informace o hluku a vibracích Hladina akustického tlaku 107,0 dB(A) Nejistota K=5 dB (A) podle EN 62841: azbest smí pracovat pouze odborník. ah = 17,5 m/s , Nejistota K=1,5 m/s . (Rázové utahování) zemi. ruce v teple, organizujte pracovní...
  • Página 83 Alexander Kimmig Dr.-Ing. Siegfried Beichter vedoucí jakosti (Head of Quality), Künzelsau: 19.11.2019...
  • Página 84 VAROVANIE drog, alkoholu alebo liekov. nástroju. osobné zranenie. poranenie. osobného zranenia. prenášaním nástroja. prachu. rovnováhu. Neupravované a zhodné spojené s prachom. prostrediu. Neopatrné jeho aplikáciu. prúdom. Takéto preventívne elektrického nástroja.
  • Página 85 Skratovanie svoriek batérie dotknete, vypláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do Kvapalina osobného poranenia. obmedzte expozíciu Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri od druhu prachu. SERVIS Parametre náradia ASS 18-1/4” dielov. COMPACT elektrického nástroja. 5701 415 000...
  • Página 86 Napätie 18 V/DC Ovládací panel 0 - 750 min 0 - 2200 min 0 - 3000 min Max. moment 65 Nm 230 Nm 295 Nm 0 - 4000 min 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 01/2014 kg (5,0 ah) 1,1 kg spojovacieho prvku.
  • Página 87 Likvidácia miestne úrady, alebo predajcu pre viac Elektrické náradie nelikvidujte vyhodením do domového odpadu! Akumulátor Len pre štáty ES: Informácie o hluku/vibráciách úplne nabite. Odsávanie prachu Prachy z materiálov, ako sú nátery obsahujúce olovo, niektoré typy dB (A). Hodnota emisií vibrácií ah = 17,5 m/s (chróman, prípravok na konzervovanie dreva).
  • Página 88 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Technická dokumentácia sa nachádza u: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Dr.-Ing. Siegfried Beichter Vedúci oddelenia kvality, Künzelsau: 19.11.2019 Podlieha zmenám bez oznámenia.
  • Página 89 AVERTISMENT grave. ochii. ulterior. Pentru a evita riscurile Scânteile explozie. Hainele riscurile de electrocutare. riscurile de accidente. Riscul de Riscul în cazul în care cablul este deteriorat sau încurcat. exterior. de a depozita unealta. rezidual (DDR).
  • Página 90: Riscuri Reziduale

    între ele. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendii. Riscuri reziduale excesive. Expunerea la foc sau temperaturi mai mari de 130°C poate cauza explozii. acumulatorul sau unealta în afara intervalului de temperaturi prafului. ASS 18-1/4” COMPACT Repararea de 1/4” 5701 415 000...
  • Página 91: Panou De Control

    Tensiune 18 V/DC Panou de control - Viteza 1 0 - 750 min - Viteza 2 0 - 2200 min - Viteza 3 0 - 3000 min Cuplu maxim - Viteza 1 65 Nm - Viteza 2 230 Nm - Viteza 3 295 Nm Lovituri pe minut 0 - 4000 min...
  • Página 92 Baterie Eliminarea ambalajele trebuie triate. Exhaustoarele Pulberile provenite de la materiale precum straturile de acoperire cu În mod uzual, nivelurile de zgomot ponderate A ale produsului sunt: 107,0 dB(A). Incertitudine K=5 dB (A) în conformitate cu EN 62841: ah = 17,5 m/s , Incertitudine K=1,5 m/ .
  • Página 93 EN IEC 63000:2018, în conformitate cu Directivele 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Semnatar autorizat Dr.-Ing. Siegfried Beichter Semnatar autorizat Künzelsau: 19.11.2019.
  • Página 94: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost strogo upoštevate. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, orodju. Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo. Izogibajte se nenamernemu zagonu naprave. Preverite ali akumulatorsko napajanje. prenašate. V neurejenih Iskre, ki drugi opazovalci. se deli. ali dolge lase. uporabljajte adapterjev.
  • Página 95: Preostala Tveganja

    Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in baterijskega Podatki o orodju sklopa ali orodja ne polnite zunaj temperaturnega razpona, opredeljenega v navodilih. Nepravilno polnjenje ali polnjenje ASS 18-1/4” pri temperaturah zunaj opredeljenega razpona lahko privede do COMPACT Številka artikla 5701 415 000...
  • Página 96: Namen Uporabe

    - Hitrost 2 230 Nm - Hitrost 3 295 Nm po udarcu ob pritrdilni element samodejno Pihov na minuto 0 - 4000 min zaustavi. 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 01/2014 kg (5,0 ah) Hitrost: 1 1,1 kg hitrost in sila. 0 - 40°C orodja in paketa baterij Hitrost: 2...
  • Página 97 v skladu z EN 62841: Nekatere vrste prahu, kot sta hrastov in bukov prah, se smatrajo za Vrednost emisij vibracij ah = 17,5 m/s , Negotovost K=1,5 m/ .(Udarno privijanje) obdelujejo le za to specializirani izvajalci. Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, podanim v EN 62841, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim.
  • Página 101 5 - 40°C LI 18V/2 Ah BASIC LI 18V/4 Ah BASIC LI 18V/5 Ah BASIC ALG 18/4 BASIC ALG 18/6 FAST ASS 18-1/4” COMPACT 5701 415 000 18 V/DC 0 - 750 min 0 - 2200 min 0 - 3000 min...
  • Página 103 EN 62841. Alexander Kimmig ah = 17,5 m/s Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 19.11.2019 EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015, 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY...
  • Página 104: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides juhiseid järgitakse rangelt. Üldised ohutusreeglid HOIATUS! põhjustada raske kehavigastuse. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke silmade esitatud ohuhoiatused ning tutvuge tööriista jooniste ja tehniliste kaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad tuleb kasutada andmetega. Kõigi allpool loetletud juhiste mittejärgimine võib isikukaitsevahendeid, näiteks tolmumaski, libisemiskindlaid põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raske vigastuse.
  • Página 105 – Kandke kaitsevahendeid sõltuvalt tekkiva tolmu tüübist. Kokkupuude tulega või üle 130°C temperatuur võivad põhjustada plahvatuse. Tööriista tehniline kirjeldus väljaspool juhendis määratletud temperatuurivahemikku. ASS 18-1/4” lööktrell COMPACT Vale laadimine või laadimine väljaspool määratletud...
  • Página 106: Otstarbekohane Kasutamine

    Löögisagedus minutis 0 - 4000 min Kaal - vastavalt EPTA-protseduurile 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 01/2014 kg (5,0 ah) automaatselt, kui kinnitusdetail on kinni keeratud. Mass ilma akupaketita 1,1 kg Käik: 1 Tööriista ja akukomplekti ümbritsev 0 - 40°C töötemperatuur keeramiseks, kui piisab väikseimast kiirusest ja jõust.
  • Página 107: Hooldus Ja Puhastamine

    Tolmu puudutamine või sissehingamine võib põhjustada allergilist määratud vastavalt standardile EN 62841: reaktsiooni ja/või põhjustada kasutaja või kõrvalseisjate Vibratsiooniemissiooni väärtus ah = 17,5 m/s , Määramatus K=1,5 hingamisteede infektsiooni. .(Löögiga pingutamine) Mõningaid tolme, nagu näiteks tamme või pöögi tolmu, peetakse Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud kantserogeenseteks, eriti...
  • Página 108 joje pateiktais nurodymais. jungiklis yra išjungtas. pavojus. DARBO VIETOS SAUGA Nelaimingi Dirbant surinkti, patikrinkite, ar jos prijungtos, ir tinkamai naudokite. ELEKTROS SAUGA Su tinkamu jis buvo suprojektuotas. neišsijungia. atlikdami bet kokius reguliavimo darbus, keisdami priedus Naudokite individualias darbo saugos priemones. Visada...
  • Página 109 Naudojant kitokius akumuliatorius, pvz., Naudokite tik originalius „Würth“ priedus. Kai baterijos paketas nenaudojamas, jo negalima laikyti šalia gali sujungti su kitu. bloko ar prietaiso. ASS 18-1/4” COMPACT REMONTAS Gaminio numeris 5701 415 000 18 V/DC remontininkas, naudojantis tik identiškas atsargines detales.
  • Página 110: Naudojimo Paskirtis

    1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 Greitis: 1 01/2014 kg (5,0 ah) 1,1 kg Greitis: 2 0 - 40°C 0 - 27°C Greitis: 3 5 - 40°C Rekomenduojamas akumuliatoriaus LI 18V/2 Ah BASIC tipas LI 18V/4 Ah BASIC LI 18V/5 Ah BASIC Rekomenduojamas kroviklis ALG 18/4 BASIC ALG 18/6 FAST...
  • Página 111: Eb Atitikties Deklaracija

    apdirbti gali tik specialistai. ah = 17,5 m/s , Nepastovumas K=1,5 m/ apdirbsite. EB atitikties deklaracija reikalavimus: Garantija EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, nauju. 2014/30/ES, 2011/65/ES. naudojimo garantija negalioja. 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 112 narkotikas, alkoholu vai medikamentus. ievainojumus. risku. traumatisma risku. vai tvaikus. adapterus. instrumenta drošas lietošanas principus. risku. uzdevumam atbilstošu elektroinstrumentu. Pareizais elektroinstrumenta nešanai, vilkšanai vai atvienošanai no trieciena risku. risku. Neizmantojiet elektroinstrumentus, ja esat noguris vai, lietojot...
  • Página 113 Neatveriet akumulatoru. Ja elektroinstrumenti tiek var veidoties izgarojumi. elektroinstrumentu. ja to izmanto ar citu akumulatoru. akumulatoriem. Paliekošie riski risku. apdegumus. aizsargbrilles. ASS 18-1/4” COMPACT APKOPE Artikula numurs 5701 415 000 Spriegums 18 V/DC Patrona pilnvarotam servisa centram. 0 - 750 min...
  • Página 114 0 - 3000 min 65 Nm 230 Nm 295 Nm 0 - 4000 min 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 01/2014 kg (5,0 ah) Svars, bez baterijas pakas 1,1 kg uzsitienu pa savienojumu. 0 - 40°C Apgriezieni: 1 0 - 27°C instrumenta akumulatora 5 - 40°C...
  • Página 115 Akumulators dB (A) ah = 17,5 m/s Atvienojiet kontaktdakšu no sprieguma avota un/vai akumulatoru bloku no elektroinstrumenta, pirms veikt EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, Garantija EN 55014-2:2015, 2014/30/ES, 2011/65/ES. vai aizvietojot produktu. 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 116 Alexander Kimmig Pilnvarots paraksts Dr.-Ing. Siegfried Beichter Pilnvarots paraksts Künzelsau: 19.11.2019...
  • Página 119 5 - 40°C LI 18V/2 Ah BASIC LI 18V/4 Ah BASIC LI 18V/5 Ah BASIC ALG 18/4 BASIC ALG 18/6 FAST ASS 18-1/4” COMPACT 5701 415 000 18 V/DC 0 - 750 min 0 - 2200 min 0 - 3000 min...
  • Página 121 EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Würth. 3063260XXXX000001X–3063260XXXX999999X Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Alexander Kimmig Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 19.11.2019 ah = 17,5 m/s...
  • Página 122: Za Vašu Bezbednost

    Za vašu bezbednost UPOZORENJE od povreda. napajanja i/ili baterije, kao i pri podizanju ili nošenju alata. prašine. situacijama. pokretnih delova. prašine i druga sredstva za sakupljanje, osigurajte da su Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim površinama kao Neoprezan postupak Voda koju je dizajniran. delova.
  • Página 123: Ostali Rizici

    Nemojte izlagati bateriju ili alat vatri ili visokoj temperaturi. eksploziju. bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega navedenog u uputstvu. ASS 18-1/4” Servisiranje COMPACT Broj stavke 5701 415 000 Napon 18 V/DC Servisiranje...
  • Página 124 - brzina 1 65 Nm - brzina 2 230 Nm - brzina 3 295 Nm brzina: 1 Udaraca u minutu 0 - 4000 min 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 01/2014) kg (5,0 ah) i sila. 1,1 kg brzina: 2 Ambijentalna radna temperatura za 0 - 40°C alat i bateriju...
  • Página 125: Informacije O Buci/Vibracijama

    Uklanjanje prašine Informacije o buci/vibracijama (A). Nosite zaštitu za uši! skladu sa EN 62841: Vrednost emisije vibracija ah = 17,5 m/s , Neizvesno K=1,5 m/s (Udarno pritezanje) Nivo emisije vibracija naveden u ovom informativnom listu izmeren materijale sa kojima radite. Navedeni nivo emisije vibracija odnosi se na osnovnu namenu alata.
  • Página 126 Dr.-Ing. Siegfried Beichter Direktor kvaliteta Künzelsau: 19.11.2019...
  • Página 127: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost uputa koje se nalaze u njima. UPOZORENJE ozlijedili. ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Izbjegavajte svako nenamjerno pokretanje alata. Uvjerite se konzultirati. u struju ili umetanja baterije, kao i kad uzimate ili prenosite alat. Kako biste izbjegli opasnost od nezgoda, alat nemojte SIGURNOST RADNOG PROSTORA Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode.
  • Página 128 Slijedite sve upute za punjenje i nemojte puniti komplet baterija ili alat izvan temperaturnog raspona navedenog u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama ASS 18-1/4” COMPACT Broj artikla 5701 415 000 Popravke treba obaviti ovlašteni serviser samo s originalnim...
  • Página 129 Udari po minuti 0 - 4000 min 1,53 kg (2,0 ah) - 1,8 prekomjerno zatezanje matice ili svornjaka. U 01/2014 kg (5,0 ah) 1,1 kg Brzina: 1 0 - 40°C baterijski sklop 0 - 27°C brzina i snaga. alat i baterijski sklop Brzina: 2 5 - 40°C punjenja...
  • Página 130: Ez Izjava O Sukladnosti

    Informacije o buci/vibracijama Nosite zaštitu za sluh! karcinogenim, posebno u spoju s aditivima za obradu drva (kromat, u skladu s normom EN 62841: samo specijalisti. Vrijednost emisija vibracije ah = 17,5 m/s .(Pritezanje udarom) Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama napajanja i/ili baterijskog sklopa prije izvršavanja bilo ukupnog radnog razdoblja.
  • Página 131 Dr.-Ing. Siegfried Beichter Direktor odjela za osiguranje kvalitete, Künzelsau: 19.11.2019...

Tabla de contenido