Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

High Wall
Installation and Owner's Manual
MODEL NAME
40VK005~030S-7S2QEE
No. 0150545630
Edition: 2021-04
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 40VK005~030S-7S2QEE

  • Página 1 High Wall Installation and Owner’s Manual MODEL NAME 40VK005~030S-7S2QEE No. 0150545630 Edition: 2021-04 Translation of the original instructions...
  • Página 2 MODEL CONFORMANCE TO EUROPEAN REGULATIONS: DISPOSAL REQUIREMENTS: All the products conform to the following European provision: Your air conditioning product is marked with this - Machinery Directive symbol. This means that electrical and electronic - Electromagnetic Compatibility products should not be mixed with unsorted household waste.
  • Página 3 MODELLKONFORMITÄT MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN: ENTSORGUNGSANFORDERUNGEN: Alle Produkte entsprechen den folgenden europäischen Richtlinien: Klimaprodukt diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische - Maschinenrichtlinie und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem - Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit Hausmüll vermengt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, die Anlage selbst zu auseinanderzunehmen: ROHS Demontage Klimageräts...
  • Página 4 Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by The filled-out label must be affixed close to the product the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. charging port (e.g., inside of the stop valve cover).
  • Página 5 Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol WICHTIGE INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der das Kyoto-Protokoll fallen. Nicht in die Atmosphäre entlüften. Auffüllöffnung des Produkts angebracht werden (z. B. innen auf dem Absperrventildeckel).
  • Página 6 Indoor Unit Operation & Installation Manual 40VK005S-7S2QEE 40VK007S-7S2QEE 40VK009S-7S2QEE 40VK012S-7S2QEE 40VK016S-7S2QEE 40VK018S-7S2QEE 40VK024S-7S2QEE 40VK028S-7S2QEE 40VK030S-7S2QEE • Please read this manual carefully before use • Keep this operation manual for future reference Translation of the original instructions...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    User Manual CONTENTS Parts and Functions .............. Safety ..................Emergency Running & Test operation ......Maintenance ................Fault Checkup ................ Installation Procedures ............Electrical Wiring ..............Test Run ................. Fault Codes ................Moving and scrapping the air conditioning .....
  • Página 8: Parts And Functions

    Parts and Functions Indoor Unit Air Purifying Filter (inside) Inlet Inlet grille Emergency Switch Outlet Anion generator (inside) Horizontal flap (adjust up and down air flow. Don’t adjust it manually) Vertical blade Display board (adjust left and right air flow) (inside) Display board A COOL display...
  • Página 9: Safety

    Safety • If the air conditioner is transferred to a new user, this manual will also be transferred to the user along with the conditioner. • Before installation, be sure to read the safety considerations in this manual for proper installation. •...
  • Página 10 Safety CAUTION • The air conditioner should be effectively grounded. Electric shocks may occur if the air conditioner is ungrounded or inappropriately grounded. The earthing wire should not be connected to the connections on the gas pipe, water pipe, lightning rod, or telephone. •...
  • Página 11: Emergency Running & Test Operation

    Emergency Running & Test Operation Emergency running & Test Operation: Emergency running will help the air conditioner operate automatically if your remote control is missing or inoperable. Test operation is recommended when the room temperature is below 16° C, but not under normal condition.
  • Página 12: Maintenance

    Maintenance *Only when the air cleaner is switched off and disconnected from the power supply can it be cleaned, or electric shocks and injuries may occur. Cleaning the air outlet port and shell: Attention • Do not use gasoline, benzene, diluents, polishing powder, or liquid insecticide to clean them. Do not clean them with hot water at above 50°...
  • Página 13: Fault Checkup

    Fault Check-up Please check the following when consigning a repair service: Symptoms Reasons • Water flow sound Water flow sound can be heard when starting operation, during operation, or immediately after stopping operation. When under operation for 2-3 minutes, the sound may become louder, which is the flowing sound of the refrigerant or the draining sound of condensed water.
  • Página 14: Installation Procedures

    Installation Procedures Please use the standard tools according to the installation requirements. The standard attached accessories of the units of this series refer to the packing; prepare other accessories according to the requirements of the local installation point of our company. Choose a suitable installation location.
  • Página 15 Installation Procedures 3. Installation diagram of Indoor Units: Attention must be paid to more than 15cm the rising of the drain more than 10cm Arrangement of piping directions rear left more than 10cm left rear right side of outdoor right side of indoor wall hole below...
  • Página 16 Installation Procedures heat insulating material tube signal wire air outlet joint tube plate drain pipe right coupling left coupling electric connection of indoor & outdoor units drain pipe (4) Lead the connection tubing (liquid pipe and gas pipe) through the hole into the wall, or connect piping and wiring of the indoor unit, and then put the connection tubing and connecting line through from the inside wall Fitting the Mounting Plate and Positioning the Wall Hole When the mounting plate is first fixed...
  • Página 17 Installation Procedures 2. Remove the 2 gaskets under the crossflow fan (40VK016S-40VK024S). 3. Clean the burr to avoid the power wire from being scratched Tubing Permissible Length & Height Difference Please refer to the attached manual of outdoor units. Tubing Materials & Specifications Model 40VK005S-40VK009S 40VK012S-40VK018S 40VK024S-40VK030S Tubing...
  • Página 18 Installation Procedures Cutting and enlarging Connecting Cutting or enlarging pipes should be carried 1. Connecting circular terminals: out by installation personnel according to the The connecting method operating criterion, if the tube is too long or the of the circular terminal is flare opening is broken shown in the Fig.
  • Página 19 Installation Procedures Installing and Dismantling the Indoor Unit 1. Installation While installing this series of machines, fasten the wall pad on the wall first; hang the machine on the pothook; push it towards the wall pad until the sound of ‘pa’ ‘pa’ is heard. At this time, the agraffes of the indoor unit have hitched onto the pad, as shown in Fig.
  • Página 20 Installation Procedures Sound power Level(dBA) Model Weight(kg) Cooling Heating 40VK005S-7S2QEE 49/46/41 40VK007S-7S2QEE 50/47/42 10.5 40VK009S-7S2QEE 52/48/44 40VK012S-7S2QEE 54/51/50 40VK016S-7S2QEE 56/53/51 16.5 40VK018S-7S2QEE 57/54/52 40VK024S-7S2QEE 58/56/54 40VK028S-7S2QEE 60/57/53 21.5 40VK030S-7S2QEE 61/58/54 The noise level of the machine is below 70 dB Indoor heat exchanger Gas pipe Liquid pipe...
  • Página 21 Installation Procedures...
  • Página 22 Installation Procedures Warning Electrical connections should be made with specific main circuits by the qualified personnel according • to the installation instruction. Electric shock and fire may be caused if the capacity of power supply is not sufficient. • While arranging the wiring layout, specified cables should be used as the main line, which conforms to the local regulations on wiring.
  • Página 23 Installation Procedures Signal Wiring Drawing Outdoor 1 Outdoor 2 Outdoor 3 Communication wire with polarity Indoor 5 Indoor 1 Indoor 2 Indoor 3 Indoor 4 The wiring for the power line of the indoor unit, the wiring between indoor and outdoor units, and the wiring between indoor units: Items Cross...
  • Página 24 Installation Procedures High Wall High Wall Wired Wired Wired controller controller controller Recommended: One wired controller controls more than one indoor unit (limited in high walls) High wall High wall High wall High wall High wall Wired controller Not recommended: One wired controller controls more than one indoor unit (ordinary indoors) ordinary indoor ordinary indoor High wall...
  • Página 25: Electrical Wiring

    Electrical Wiring Dipswitch Setting • The dipswitch is dialled to “On” position with the overline at the state of strapping if the code or overline status is “1” The dipswitch is dialled to “Off” position with the overline at the state of disconnection if the code or overline status is “0”...
  • Página 26 Electrical Wiring (B) Definition and description of SW03 SW03_1 Address Automatic address setting or wired controller address setting (default) setting mode Code-set address Address of Address of indoor unit centralized controller (Default) (Default) Code-set SW03_2 indoor unit address and centralized ..
  • Página 27 Electrical Wiring Special functions 1. Emergency switch: Press the emergency switch in stop condition, indoor unit operates with AUTO, AUTO SPEED, 24 Setting modes, pressure the emergency switch in start condition, indoor unit will stop operating. 2. Temp. consumption: In heating mode, the temp. compensation range is -14 ~ 0. Set the temp.
  • Página 28: Test Run

    Test Run & Fault Code Before test run • Before switching on the unit, test the supply terminal tier (L, N terminals) and grounding points with 500V megaohm meter and check if the resistance is above 1MΩ. The unit cannot be operated if it is below 1MΩ.
  • Página 29 Test Run & Fault Code Fault remedies When any fault appears, consult the fault code of the wired control or the flashing times for LED5 on the indoor unit board, and find the faults as shown in the following table to troubleshoot. Indoor unit faults Error Code Time Lights LED5 Flick Times...
  • Página 30: Moving And Scrapping The Air Conditioning

    Please recycle the refrigerant before scrapping, moving, setting, and repairing the air conditioning; scrapping should be handled by qualified enterprises. Information according to Directive 2006/42/EC (Name of the manufacture) Carrier SCS (Address, city, country) Route de Thil - 01120 Montluel – France...
  • Página 31 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
  • Página 32 Unità per montaggio a parete Manuale di installazione e del proprietario MODELLO 40VK005~030S-7S2QEE N. 0150545630 Versione: 2021-04 Traduzione delle istruzioni originali...
  • Página 33 Manuale di installazione e funzionamento dell'unità interna 40VK005S-7S2QEE 40VK007S-7S2QEE 40VK009S-7S2QEE 40VK012S-7S2QEE 40VK016S-7S2QEE 40VK018S-7S2QEE 40VK024S-7S2QEE 40VK028S-7S2QEE 40VK030S-7S2QEE • Leggere questo manuale con attenzione prima dell’uso • Conservare il presente manuale di funzionamento come riferimento per il futuro Traduzione delle istruzioni originali...
  • Página 34 Manuale dell'utente Indice Parti e funzioni ............... Sicurezza ................. Funzionamento di prova e funzionamento di emergenza ..................7 Manutenzione ............Controllo dei guasti............ 9 Procedura di installazione ..........Cablaggio elettrico ............. Test di funzionamento ........23 ..Codici dei guasti............24 Movimentazione e smaltimento dell’impianto d’aria condizionata ................
  • Página 35: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni Unità interna Filtro di purificazione dell’aria (interno) Einlass Griglia di ingresso Interruttore d’emergenza Uscita Generatore anioni (interno) Aletta orizzontale (regolazione del flusso d’aria su e giù. Pala verticale Scheda display Non regolare manualmente) (regolazione del flusso (interno) d’aria a sinistra e destra) Scheda display A Display COOL (FREDDO)
  • Página 36: Sicurezza

    Sicurezza • Se il condizionatore d’aria viene trasferito a un nuovo utente, il presente manuale deve essere trasferito all’utente stesso insieme al condizionatore. • Prima dell’installazione, accertarsi di leggere le considerazioni sulla sicurezza presenti in questo manuale per una corretta installazione. •...
  • Página 37 Sicurezza CAUTELA • Il condizionatore d’aria deve essere collegato a terra in modo efficace. Se il condizionatore d’aria viene scollegato da terra o collegato a terra in modo non appropriato possono verificarsi scosse elettriche. Il filo di messa a terra non deve essere collegato ai collegamenti sul tubo del gas, sul tubo dell’acqua, al dispositivo parafulmine o alla linea telefonica.
  • Página 38: Funzionamento Di Prova E Funzionamento Di Emergenza

    Funzionamento di prova e funzionamento di emergenza Funzionamento di prova e funzionamento di emergenza Il funzionamento di emergenza aiuterà il condizionatore d’aria a funzionare automaticamente in caso di telecomando non funzionante o mancante. Si consiglia di ricorrere al funzionamento di prova quando la temperatura ambiente è inferiore a 16 °C, ma non in condizioni normali.
  • Página 39: Manutenzione

    Manutenzione * Il filtro dell’aria può essere pulito solo quando il condizionatore è spento e scollegato dall’alimentazione, altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche e lesioni. Pulizia della porta di uscita dell’aria e dell’involucro esterno: Attenzione • Non utilizzare benzina, benzene, diluenti, polvere lucidante o insetticida liquido per effettuare la pulizia.
  • Página 40: Controllo Dei Guasti

    Controllo dei guasti Controllare quanto segue quando si eroga un servizio di riparazione: Sintomi Motivi • Suono di un flusso d'acqua È possibile che si avverta il suono di un flusso d'acqua quando viene messo in funzione il dispositivo, durante il funzionamento o immediatamente dopo l'arresto.
  • Página 41: Procedura Di Installazione

    Procedure di installazione Utilizzare gli strumenti standard secondo i requisiti di installazione. Gli accessori standard annessi all’unità di questa serie si riferiscono alla confezione; preparare altri accessori in base ai requisiti del punto di installazione locale della nostra azienda. Scegliere un luogo di installazione adatto. Le unità interne devono essere installate in luoghi con una ventilazione uniforme.
  • Página 42 Procedure di installazione 3. Schema di installazione dell'unità interna: È necessario fare attenzione alla risalita più di 15 cm dello scarico più di 10 Disposizione della direzione dei tubi posteriore sinistro più di 10 cm sinistra posteriore destro lato del foro sul- lato esterno destra la parete interna...
  • Página 43 Procedure di installazione materiale termoisolante tubo cavo segnale giunto uscita aria piastra tubiera tubo di scarico giunto destro giunto sinistro collegamento elettrico del- le unità interne ed esterne tubo di scarico (4) Far passare il tubo di collegamento (tubo del liquido e tubo del gas refrigerante) attraverso il foro a parete, oppure collegare il tubo e il cablaggio dell’unità...
  • Página 44 Procedure di installazione 2. Rimuove le 2 guarnizioni sotto la ventola a flusso incrociato (40VK016S-40VK024S). 3. Pulire la bava per evitare che il cavo di alimentazione si lesioni Differenza di altezza e lunghezza consentita del tubo Fare riferimento al manuale in dotazione per le unità esterne. Specifiche e materiale dei tubi Modello 40VK005S-40VK009S 40VK012S-40VK018S 40VK024S-40VK030S...
  • Página 45 Procedure di installazione Taglio e allargamento Collegamento Il taglio e l’allargamento dei tubi deve essere 1. Collegamento dei terminali circolari: eseguito dal personale di installazione Il metodo di collegamento secondo i criteri operativi, se il tubo è troppo del terminale circolare lungo o se l’apertura svasata è...
  • Página 46 Procedure di installazione Installazione e smontaggio dell’unità interna 1. Installazione Durante l’installazione di questa serie di macchinari, fissare prima il cuscinetto alla parete, appendere il macchinario al gancio, spingerlo verso il cuscinetto a parete finché non si sente il suono di “pa” “pa”. A questo punto i dispositivi di aggancio dell’unità...
  • Página 47 Procedure di installazione Livello di potenza sonora (dBA) Modello Peso (kg) Raffreddamento Riscaldamento 40VK005S-7S2QEE 49/46/41 40VK007S-7S2QEE 50/47/42 10.5 40VK009S-7S2QEE 52/48/44 40VK012S-7S2QEE 54/51/50 40VK016S-7S2QEE 56/53/51 16.5 40VK018S-7S2QEE 57/54/52 40VK024S-7S2QEE 58/56/54 40VK028S-7S2QEE 60/57/53 21.5 40VK030S-7S2QEE 61/58/54 Il livello di rumorosità del dispositivo è al di sotto di 70 dB Scambiatore di calore interno Tubo del gas Tubo per il liquido...
  • Página 48 Procedure di installazione...
  • Página 49 Procedure di installazione Attenzione I collegamenti elettrici con gli specifici circuiti principali devono essere eseguiti da personale qualificato • in base alle istruzioni di installazione. Se la capacità dell’alimentazione elettrica non è sufficiente, possono verificarsi scosse elettriche e incendi. • Nella disposizione del layout di cablaggio, i cavi specificati devono essere utilizzati come linea della rete elettrica, in conformità...
  • Página 50 Procedure di installazione Schema di cablaggio del segnale esterno 1 esterno 2 esterno 3 Cavo di comunicazione con polarità interno 1 interno 2 interno 3 interno 4 interno 5 Il cablaggio relativo alla linea di alimentazione dell’unità interna, il cablaggio tra le unità interna ed esterna e il cablaggio tra le unità...
  • Página 51 Procedure di installazione Unità per montaggio Unità per montaggio a parete a parete Controller Controller Controller cablato cablato cablato Si consiglia: Un controller cablato controlla più di un'unità interna (limitato per high wall) Unità per montaggio a Unità per montaggio a Unità...
  • Página 52: Cablaggio Elettrico

    Cablaggio elettrico Impostazione commutatore dip-switch • Il commutatore dip-switch è impostato sulla posizione “On” (Acceso) con la linea superiore (overline) nello stato di strapping se il codice o lo stato della linea superiore è pari a “1”. Il commutatore dip-switch è impostato sulla posizione “Off”...
  • Página 53 Cablaggio elettrico (B) Definizione e descrizione di SW03 Modalità Impostazione automatica indirizzo o impostazione indirizzo SW03_1 impostazione del controller cablato (predefinito) indirizzo indirizzo set codici Indirizzo Indirizzo dell'unità interna controller centralizzato (predefinito) (predefinito) Indirizzo SW03_2 dell'unità interna di impostazione ..codice e indi- SW03_8 rizzo control-...
  • Página 54 Cablaggio elettrico Funzioni speciali 1. Interruttore d’emergenza: Premendo l’interruttore di emergenza in condizione di arresto, l’unità interna funziona con AUTO, AUTO SPEED, 24 modalità di impostazioni, premendo l’interruttore di emergenza in condizione di avvio, l’unità interna smetterà di funzionare. 2. Consumo in termini di temperatura: In modalità...
  • Página 55 Test di funzionamento e codice di guasto Prima del test di funzionamento • Prima di accendere l’unità, testare il livello terminali di alimentazione (terminali L, N) e i punti di messa a terra con un misuratore megaohm da 500 V e controllare se la resistenza è al di sopra di 1 MΩ. L’unità non può...
  • Página 56: Test Di Funzionamento

    Test di funzionamento e codice di guasto Rimedi ai guasti Nel caso si verifichino guasti, consultare il codice di guasto del controllo cablato oppure i timer lampeggianti relativi al LED5 sulla scheda dell’unità interna e trovare i guasti come mostrato nella seguente tabella per la risoluzione dei problemi.
  • Página 57 Riciclare il refrigerante prima di smantellare, spostare, impostare e riparare il condizionatore d'aria; lo smantellamento deve essere gestito da imprese qualificate. Informazioni conformi alla direttiva 2006/42/CE (Nome del produttore) Carrier SCS (Indirizzo, città, paese) Route de Thil - 01120 Montluel – Francia...
  • Página 58 Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza preavviso.
  • Página 59 Mural Manuel d’installation et d’utilisation MODEL NAME 40VK005~030S-7S2QEE No. 0150545630 Publication : 04/2021 Traduction des instructions originales...
  • Página 60 Manuel d’utilisation et d’installation d’une unité intérieure 40VK005S-7S2QEE 40VK007S-7S2QEE 40VK009S-7S2QEE 40VK012S-7S2QEE 40VK016S-7S2QEE 40VK018S-7S2QEE 40VK024S-7S2QEE 40VK028S-7S2QEE 40VK030S-7S2QEE • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet équipement • Conservez ce manuel d’utilisation pour servir de référence à l’avenir.
  • Página 61 Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES Pièces et fonctions ..............Sécurité ................... Fonctionnement d’urgence et mode de test ....Entretien .................. 7 Dépannage ................Procédures d’installation ............ Câblage électrique .............. Essai de fonctionnement ........... Codes erreur ................. Déplacement et recyclage du climatiseur ......
  • Página 62: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Unité intérieure Filtre de purification d’air (intérieur) Inlet Grille d’entrée d’air Interrupteur d’urgence Sortie Générateur d’ions négatifs Volet horizontal (réglage du débit d’air vers le haut et vers le bas. Déflecteur vertical Display board Ne pas régler manuellement) (réglage débit d’air gauche et droit) (inside) Panneau d’affichage A...
  • Página 63: Sécurité

    Sécurité • Si le climatiseur doit être transféré à un nouvel utilisateur, n’oubliez pas de lui remettre le manuel en même temps que l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, lisez les instructions de sécurité du manuel pour assurer une bonne installation de l’appareil.
  • Página 64 Sécurité MISE EN GARDE • Le climatiseur doit mis à la terre de manière appropriée. Il existe un risque de chocs électriques si la mise à la terre du climatiseur est incomplète. Le fil de terre ne doit pas être raccordé à une conduite de gaz ou d’eau, à...
  • Página 65: Fonctionnement D'urgence Et Mode De Test

    Fonctionnement d’urgence et essais Fonctionnement d’urgence et mode de test : Le fonctionnement d’urgence vous permet de faire fonctionner le climatiseur automatiquement en cas de perte ou de panne de la télécommande. Le mode de test est recommandé lorsque la température ambiante est inférieure à 16 °C dans des conditions anormales.
  • Página 66: Entretien

    Entretien *Arrêtez l’unité et coupez l’alimentation électrique avant de nettoyer le filtre à air pour éviter tout risque de chocs élec- triques et de blessures. Nettoyer la sortie d’air et l’enveloppe Attention • Ne nettoyez pas avec de l’essence, benzène, diluants, poudre à polir ou insecticides liquides. •...
  • Página 67: Dépannage

    Guide de dépannage Veuillez vérifier les points suivants avant d’envoyer l’appareil en réparation : Symptômes Causes Il est possible d’entendre un bruit d’écoulement d’eau au démarrage, en • Bruit d’écoulement d’eau cours de fonctionnement et immédiatement après la mise à l’arrêt de l’unité. Le bruit peut devenir plus fort au bout de 2 à...
  • Página 68: Procédures D'installation

    Procédures d’installation Utiliser des outils standard selon les contraintes de l’installation. Pour identifier les accessoires standards livrés avec l’unité, consultez l’emballage ou le document d’expédition. Achetez séparément les autres accessoires requis et mentionnés dans ce document. Choisissez un emplacement d’installation approprié. Les unités intérieures doivent être installées dans des endroits avec une ventilation uniforme.
  • Página 69 Procédures d’installation 3. Schema d’installation des unites interieures Faire attention à l’inclinaison de Plus de 15 cm l’évacuation Plus de 10 cm Disposition des tuyaux arrière gauche Plus de 10 cm gauche arrière droite côté de l’unité côté de l’unité droite extérieure intérieure...
  • Página 70 Procédures d’installation isolant thermique tube câble de signal Joint de sortie d’air plaque tubulaire Tuyau d’évacuation Assemblage droite Assemblage gauche branchement électrique des unités intérieures et extérieures Tuyau d’évacuation (4) Faites passer la conduite de raccordement (tuyaux de liquide et de gaz) à travers le trou dans le mur ou raccordez les tuyaux et les câbles de l’unité...
  • Página 71 Procédures d’installation 2. Déposez les 2 garnitures sous le ventilateur à flux transversal (40VK016S-40VK024S). 3. Nettoyez la bavure pour éviter de rayer le fil d’alimentation. Dénivelés et longueurs de tuyau admissibles Consultez le manuel d’utilisation joint à l’unité extérieure. Matériaux et spécifications des tubes Modèle 40VK005S-40VK009S 40VK012S-40VK018S 40VK024S-40VK030S Taille...
  • Página 72 Procédures d’installation Coupe et évasement des tubes Raccordement La coupe ou l’évasement de l’extrémité des 1. Raccordement à l’aide d’une cosse ronde tubes doit être réalisé par le personnel chargé La méthode de de l’installation lorsque le tube est trop long ou raccordement avec une l’évasement est cassé.
  • Página 73 Procédures d’installation Pose et dépose de l’unité intérieure 1. Pose Pour installer ces modèles d’unité intérieure, fixez d’abord la plaque de montage au mur ; suspendez l’appareil au cro- chet en S ; poussez l’appareil vers la plaque de montage jusqu’à entendre le son « pa » « pa ». Ce bruit indique que les agrafes de l’unité...
  • Página 74 Procédures d’installation Puissance acoustique (dBA) Modèle Poids (kg) Refroidissement Chauffage 40VK005S-7S2QEE 49/46/41 40VK007S-7S2QEE 50/47/42 10.5 40VK009S-7S2QEE 52/48/44 40VK012S-7S2QEE 54/51/50 40VK016S-7S2QEE 56/53/51 16.5 40VK018S-7S2QEE 57/54/52 40VK024S-7S2QEE 58/56/54 40VK028S-7S2QEE 60/57/53 21.5 40VK030S-7S2QEE 61/58/54 Le niveau sonore de la machine est inférieur à 70 dB Échangeur thermique intérieur Tube gaz Tube liquide...
  • Página 75 Procédures d’installation...
  • Página 76 Procédures d’installation Avertissement Les branchements électriques doivent être effectués avec des circuits spécifiques par des techniciens • qualifiés, conformément aux instructions d’installation. Une puissance électrique insuffisante peut provoquer des chocs électriques ou un incendie. • Lors du câblage, utilisez les câbles spécifiés pour le circuit d’alimentation principale, conformément à la réglementation locale applicable.
  • Página 77 Procédures d’installation Schéma de câblage des signaux extérieur 1 extérieur 2 extérieur 3 Câble de communication avec polarité intérieur 1 intérieur 2 intérieur 3 intérieur 4 intérieur 5 Câblage de l’alimentation électrique de l’unité intérieure, câblage entre les unités intérieures et extérieures et câblage entre les unités intérieures : Caractéristiques Section...
  • Página 78 Procédures d’installation Mural Mural Commande Commande Commande filaire filaire filaire Recommandé : Une commande filaire contrôle plus d’une unité intérieure (limité aux unités murales) Mural Mural Mural Mural Mural Commande filaire Non recommandé : Une commande filaire contrôle plus d’une unité intérieure (limité aux unités murales) intérieur ordinaire intérieur ordinaire Mural...
  • Página 79: Câblage Électrique

    Câblage électrique Réglage du commutateur DIP • Le code est « 1 » et l’état du cavalier est connecté si le commutateur DIP est placé en position « ON ». Le code est « 0 » et l’état du cavalier est déconnecté si le commutateur DIP est placé en position « OFF ». •...
  • Página 80 Câblage électrique (B) Définition et description de SW03 Mode de Réglage d’adresse automatique ou réglage d’adresse SW03_1 réglage par commande filaire (par défaut) d’adresse Code-set address Adresse de Adresse de la l’unité intérieure commande centralisée (par défaut) (par défaut) Adresse unité SW03_2 intérieure jeu de codes...
  • Página 81 Câblage électrique Fonctions spéciales 1. Interrupteur d’urgence Appuyez sur l’interrupteur d’urgence à l’arrêt, l’unité intérieure fonctionne en mode AUTO, AUTO SPEED, 24 Setting. Appuyez sur le commutateur d’urgence au démarrage, l’unité intérieure cesse de fonctionner. 2. Compensation température En mode chauffage, la plage de compensation de température est de -14 à 0. Utilisez la télécommande pour régler la compensation de température en mode chauffage ;...
  • Página 82: Essai De Fonctionnement

    Essai de fonctionnement et code d’erreur Avant l’essai de fonctionnement • Avant de mettre en service l’unité, contrôlez les bornes d’alimentation (L et N) et les prises de terre avec un mégohmmètre de 500 V. Vérifiez que la résistance est supérieure à 1 MΩ. L’unité ne fonctionne pas si la résistance est inférieure à...
  • Página 83 Essai de fonctionnement et code d’erreur Diagnostic En cas d’anomalie, consultez la liste des codes d’erreur de la commande filaire ou le nombre de clignotements de la LED5 sur le panneau de l’unité intérieure. Recherchez dans le tableau suivant la cause possible du défaut.
  • Página 84: Déplacement Et Recyclage Du Climatiseur

    Veuillez recycler le réfrigérant avant d’éliminer, déplacer, paramétrer et réparer le climatiseur ; la mise au rebut du climatiseur doit être effectuée par des entreprises qualifiées. Information according to Directive 2006/42/EC (Nom du fabricant) Carrier SCS (Adresse, ville, pays) Route de Thil - 01120 Montluel – France...
  • Página 85 Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.
  • Página 86 Hohe Wand Installations- und Benutzerhandbuch MODELL-NAME 40VK005~030S-7S2QEE Nr. 0150545630 Edition: 2021-04 Übersetzung der Originalanleitung...
  • Página 87 Innengerät – Betriebs- und Montageanleitung 40VK005S-7S2QEE 40VK007S-7S2QEE 40VK009S-7S2QEE 40VK012S-7S2QEE 40VK016S-7S2QEE 40VK018S-7S2QEE 40VK024S-7S2QEE 40VK028S-7S2QEE 40VK030S-7S2QEE • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Übersetzung der Originalanleitung.
  • Página 88 Benutzerhandbuch INHALT Teile und Funktionen ............. Sicherheit ................Notlauf & Testbetrieb ............. Wartung ..................Fehlerüberprüfung ..............Montagevorgang ..............Elektrische Verdrahtung ............. Testlauf .................. Störungscodes ..............Umzug und Verschrottung des Klimageräts ....
  • Página 89: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Innengerät Luftreinigungsfilter (innen) Einlass Einlassgitter Notschalter Auslass Anionengenerator (innen) Horizontale Klappe (Luftstrom nach oben und unten einstellen. Vertikale Klinge Anzeigetafel Stellen Sie ihn nicht manuell ein) (Luftstrom links und rechts einstellen) (innen) Anzeigetafel A COOL-Anzeige Signalempfänger Loch HEAT-Anzeige Anzeige der Umgebungstemperatur HEALTH-Anzeige...
  • Página 90: Sicherheit

    Sicherheit • Wenn Sie das Klimagerät an einen neuen Benutzer übergeben, bitte das Handbuch beilegen. • Lesen Sie vor der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch, um die Installation ordnungsgemäß durchführen zu können. • Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise sind in zwei Abschnitte unterteilt: „ Warnhinweise“...
  • Página 91 Sicherheit VORSICHT • Das Klimagerät sollte gut geerdet werden. Stromschläge können auftreten, wenn das Klimagerät nicht oder unsachgemäß geerdet ist. Der Erdungsdraht sollte nicht mit den Anschlüssen an der Gasleitung, Wasserleitung, dem Blitzableiter und dem Telefon verbunden werden. • Der Unterbrecher für Stromleckagen sollte montiert werden. Andernfalls kann es zu Unfällen wie z. B. elektrischen Schlägen kommen.
  • Página 92: Notlauf & Testbetrieb

    Notlauf & Testbetrieb Notlauf & Testbetrieb: Der Notbetrieb sorgt dafür, dass das Klimagerät automatisch funktioniert, wenn Ihre Fernbedienung fehlt oder nicht funktionsfähig ist. Der Testbetrieb wird empfohlen, wenn die Raumtemperatur unter 16° C liegt, jedoch nicht unter normalen Bedingungen. Notlauf Dies wird nur empfohlen, wenn die Fernbedienung fehlt oder beschädigt ist.
  • Página 93: Wartung

    Wartung *Der Luftfilter darf nur im ausgeschalteten und vom Stromnetz getrennten Zustand gereinigt werden, da es sonst zu Stromschlägen und Verletzungen kommen kann. Reinigung der Luftauslassöffnung und des Gehäuses: Achtung • Verwenden Sie zur Reinigung kein Benzin, Verdünnungsmittel, Polierpulver oder flüssiges Insektizid.
  • Página 94 Fehler-Check-up Bitte prüfen Sie bei einer Reparaturanfrage Folgendes: Symptome Gründe • Geräusch des Wasserzu- Das Geräusch des Wasserzuflusses ist beim Starten des Betriebs, während flusses des Betriebs oder unmittelbar nach dem Stoppen des Betriebs zu hören. Wenn das Gerät 2-3 Minuten lang in Betrieb ist, kann das Geräusch lauter werden, was auf das Fließgeräusch des Kältemittels oder das Ablassgeräusch von Kondenswasser zurückzuführen ist.
  • Página 95: Montagevorgang

    Montagevorgang Bitte verwenden Sie die Standardwerkzeuge entsprechend den Installationsanforderungen. Das standardmäßig angebrachte Zubehör der Geräte dieser Serie bezieht sich auf die Verpackung; bereiten Sie weit- eres Zubehör entsprechend den Anforderungen der örtlichen Montagestelle unserer Firma vor. Wählen Sie einen geeigneten Installationsort. Innengeräte sollten an Orten mit gleichmäßiger Belüftung installiert werden.
  • Página 96 Montagevorgang Installationsschema der Innengeräte: Es ist auf das Steigen des mehr als 15 cm Abflusses zu achten mehr als 10 cm Anordnung der Verrohrungsrichtungen hinten links mehr als 10 cm links hinten rechts Seite Innen- Seite außen rechts wandloch Wanddicke 60 mm unter Querschnitt des Wandlochs...
  • Página 97 Montagevorgang Wärmedämmmaterial Rohr Signaldraht Luftaustrittsstutzen Rohrplatte Ablaufrohr rechte Kupplung linke Kupplung elektrischer Anschluss von Innen- und Außengeräten Ablaufrohr (4) Führen Sie die Anschlussleitung (Flüssigkeitsleitung und Gasleitung) durch das Loch in die Wand, oder schließen Sie die Rohrleitungen und die Verdrahtung des Innengeräts an, und führen Sie dann die Anschlussleitung und die Verbindungsleitung von der Innenwand aus durch Montage der Montageplatte und Positionierung des Wandlochs Wenn die Montageplatte zum ersten Mal befestigt wird...
  • Página 98 Montagevorgang 2. Entfernen Sie die 2 Dichtungen unter dem Querstromlüfter (40VK016S-40VK024S). 3. Reinigen Sie den Grat, um ein Verkratzen des Stromkabels zu vermeiden Zulässige Längen- und Höhendifferenz der Rohre Bitte beachten Sie das beiliegende Handbuch für Außengeräte. Rohrmaterialien und Spezifikationen Modell 40VK005S-40VK009S 40VK012S-40VK018S 40VK024S-40VK030S Schläuche...
  • Página 99 Montagevorgang Schneiden und Aufweiten Verbinden Das Schneiden oder Aufweiten von Rohren 1. Anschließen von Rundklemmen: sollte vom Monatgepersonal durchgeführt Die Anschlussmethode der werden, wenn das Rohr zu lang ist oder die Rundklemme ist in der Abb. Rohröffnung gebrochen ist. dargestellt. Entfernen Sie die Schraube, schließen Sie sie an die Klemmenreihe an, Vakuumieren...
  • Página 100 Montagevorgang Installation und Demontage des Innengeräts 1. Montage Befestigen Sie bei der Installation dieser Maschinenserie zuerst die Wandunterlage an der Wand; hängen Sie die Maschine an den Schlaghaken; schieben Sie sie in Richtung Wandunterlage, bis das Geräusch „Pa - pa“ zu hören ist. Zu diesem Zeitpunkt haben sich die Agraffen des Innengeräts auf der Unterlage verhakt, wie in Abb.
  • Página 101 Montagevorgang Schallleistungspegel (dBA) Modell Gewicht (kg) Kühlen Heizen 40VK005S-7S2QEE 49/46/41 40VK007S-7S2QEE 50/47/42 10.5 40VK009S-7S2QEE 52/48/44 40VK012S-7S2QEE 54/51/50 40VK016S-7S2QEE 56/53/51 16.5 40VK018S-7S2QEE 57/54/52 40VK024S-7S2QEE 58/56/54 40VK028S-7S2QEE 60/57/53 21.5 40VK030S-7S2QEE 61/58/54 Der Geräuschpegel des Geräts liegt unter 70 dB Innenliegender Wärmetauscher Gasleitung Flüssigkeitsleitung Filter Lüfter...
  • Página 102 Montagevorgang...
  • Página 103 Montagevorgang Warnung Die elektrischen Anschlüsse sollten mit bestimmten Hauptstromkreisen durch das Fachpersonal • entsprechend der Montageanweisungen vorgenommen werden. Wenn die Kapazität der Stromversorgung nicht ausreicht, kann es zu Stromschlägen und Bränden kommen. • Bei der Anordnung der Verdrahtung sollten als Hauptleitung spezifizierte Kabel verwendet werden, die den örtlichen Vorschriften zu Verkabelungen entsprechen.
  • Página 104 Montagevorgang Zeichnung der Signalverdrahtung Außen 1 Außen 2 Außen 3 Kommunikationsdraht mit Polarität Innen 1 Innen 2 Innen 3 Innen 4 Innen 5 Die Verdrahtung für die Stromleitung des Innengeräts, die Verdrahtung zwischen Innen- und Außengeräten und die Verdrahtung zwischen Innengeräten: Elemente Querschnitt Länge...
  • Página 105 Montagevorgang Hohe Wand Hohe Wand Verdrahtet Verdrahtet Verdrahtet Controller Controller Controller Empfohlen: Ein verdrahteter Controller steuert mehr als ein Innengerät (begrenzt in hohen Wänden) Hohe Wand Hohe Wand Hohe Wand Hohe Wand Hohe Wand Verdrahteter Controller Nicht empfohlen: Ein verdrahteter Controller steuert mehr als ein Innengerät (gewöhnlich im Innenraum) gewöhnlich gewöhnlich Hohe Wand...
  • Página 106: Elektrische Verdrahtung

    Elektrische Verdrahtung Einstellung der DIP-Schalter • Der DIP-Schalter wird auf die Position “Ein” gestellt, wobei sich die Überlinie im Zustand der Umreifung befindet, wenn der Code- oder Überlinienstatus „1“ ist. Der DIP-Schalter wird in die Position “Aus” gestellt, wobei sich die Überlinie im Zustand der Trennung befindet, wenn der Code- oder Überlinienstatus „0“...
  • Página 107 Elektrische Verdrahtung (B) Definition und Beschreibung von SW03 Adresse Automatische Adresseinstellung oder verdrahtete Controller- SW03_1 einstellmodus Adresseinstellung (Standard) Code-Satz-Adresse Adresse von Adresse von Innengerät zentralem Controller (standard) (standard) Codierte SW03_2 Adresse des Innengeräts und Adresse ..der zentralen SW03_8 Steuerung (Hinweis 2) ..
  • Página 108 Elektrische Verdrahtung Besondere Funktionen 1. Notschalter: Drücken Sie den Notschalter im Stopp-Zustand, arbeitet das Innengerät mit den Modi AUTO, AUTO SPEED, 24 Einstellungsmodi, drücken Sie den Notschalter im Start-Zustand, stoppt das Innengerät den Betrieb. 2. Temperaturverbrauch: Im Heizbetrieb beträgt der Temperaturkompensationsbereich -14 ~ 0. Stellen Sie den Temperaturverbrauch im Heizmodus mit der Fernbedienung ein;...
  • Página 109: Testlauf

    Testlauf & Störungscode Vor dem Testlauf • Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts die Versorgungsklemmenebene (Klemmen L, N) und die Erdungspunkte mit einem 500-V-Megaohm-Meter und kontrollieren Sie, ob der Widerstand über 1MΩ liegt. Die Anlage darf nicht betrieben werden, wenn unter 1MΩ gemessen werden. •...
  • Página 110 Testlauf & Störungscode Störungsbehebung Wenn ein Fehler auftritt, notieren Sie den Fehlercode auf der verdrahteten Steuerung oder die Blinkzeiten der LED5 auf der Platine des Innengeräts, und suchen Sie die Fehler wie in der folgenden Tabelle gezeigt, um den Fehler zu beheben. Störung des Innengeräts Fehler-Code Anzahl Aufleuchten der LED5...
  • Página 111 Bitte recyceln Sie das Kältemittel, bevor Sie das Klimagerät entsorgen, bewegen, einstellen und reparieren; die Entsorgung sollte von einem qualifizierten Unternehmen durchgeführt werden. Informationen gemäß Richtlinie 2006/42/EG (Name des Herstellers) Carrier SCS (Adresse, ville, pays) Route de Thil - 01120 Montluel – France...
  • Página 112 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Página 113 Mural Manual del Propietario - Instalación NOMBRE DE MODELO 40VK005~030S-7S2QEE No. 0150545630 Edición: 2021-04 Traducción de las instrucciones originales.
  • Página 114 Manual de Instalación y Operación de la Unidad Interior 40VK005S-7S2QEE 40VK007S-7S2QEE 40VK009S-7S2QEE 40VK012S-7S2QEE 40VK016S-7S2QEE 40VK018S-7S2QEE 40VK024S-7S2QEE 40VK028S-7S2QEE 40VK030S-7S2QEE • Por favor, lea este manual detenidamente antes de usar el producto • Guarde este manual de operación para referencia futura. Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 115 Manual de Usuario CONTENIDO Piezas y Funciones ............... Seguridad ................Funcionamiento de emergencia y prueba de funcionamiento ............... Mantenimiento ................ Comprobación de fallas ............Procedimiento de instalación ..........Cableado eléctrico ............... Prueba de funcionamiento ..........Códigos de fallas ..............Retirar y descartar el aire acondicionado .......
  • Página 116: Piezas Y Funciones

    Piezas y Funciones Unidade Interior Filtro depurador de aire (interno) Entrada Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Generador de aniones Aleta horizontal (interno) (ajuste del caudal de aire hacia arriba y hacia abajo. Hoja vertical No ajustarlo manualmente) Panel de (ajuste del caudal de aire a visualización izquierda y derecha)
  • Página 117: Seguridad

    Seguridad • Si transfiere el aire acondicionado a un nuevo usuario, también debe entregar este manual al usuario, junto con el aire acondicionado. • Antes de la instalación, asegúrese de leer las consideraciones de seguridad incluidas en este manual para una instalación adecuada.
  • Página 118 Seguridad PRECAUCIÓN • El aire acondicionado debe tener una adecuada conexión de toma a tierra. Pueden producirse descargas eléctricas si el aire acondicionado no tiene conexión de toma a tierra o la conexión de toma a tierra es inadecuada. El cable a tierra no debe conectarse a las conexiones de la tubería de gas, de la tubería de agua, pararrayos o teléfono.
  • Página 119: Funcionamiento De Emergencia Y Prueba De Funcionamiento

    Funcionamiento de emergencia y prueba de funcionamiento Funcionamiento de emergencia y prueba de funcionamiento: El funcionamiento de emergencia ayudará a que el aire acondicionado funcione automáticamente si no tiene el control remoto o no le funciona. Se recomienda hacer una prueba de funcionamiento si la temperatura ambiente es inferior a 16° C, pero no bajo condiciones normales.
  • Página 120: Mantenimiento

    Mantenimiento *Solo puede limpiar el aire acondicionado cuando lo haya apagado y esté desconectado de la fuente de alimentación, o se pueden producir descargas eléctricas y lesiones. Limpieza del puerto de salida de aire y de la carcasa: Atención • No usar gasolina, bencina, disolventes, abrillantadores, o insecticida líquido para limpiar.
  • Página 121: Comprobación De Fallas

    Comprobación de fallas Por favor, compruebe lo siguiente antes de solicitar un servicio de reparación: Síntomas Causas • Ruido de flujo de agua Puede oírse el ruido de flujo de agua durante el encendido del aparato, durante el funcionamiento del aparato o inmediatamente después de la parada del aparato. Durante los 2-3 primeros minutos de funcionamiento este ruido puede ser incluso más alto, debido al flujo de refrigerante o al drenaje del agua condensada.
  • Página 122: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Por favor, usar herramientas estándar para los requisitos de instalación. El embalaje incluye los accesorios estándar de las unidades de esta serie; preparar otros accesorios conforme a los requisitos de instalación locales de nuestra empresa. Elegir una adecuada posición de instalación. Las unidades de interior deben instalarse en lugares donde haya una ventilación uniforme.
  • Página 123 Procedimiento de instalación 3. Diagrama de instalación de unidades de interior: Prestar atención al levan- tamiento del drenaje más de 15cm más de 10cm Distribución de la dirección de las tuberías parte izquierda trasera más de 10cm parte izquierda parte derecha trasera lado de orificio lado exterior...
  • Página 124 Procedimiento de instalación material de aislamiento térmico tubería cable de señal junta de salida de aire tubo tubería de drenaje acoplamiento derecho acoplamiento izquierdo conexión eléctrica de las unidades de interior y de exterior tubería de drenaje (4) Pasar las tuberías de conexión (tubería de líquido y tubería de gas) a través del orificio de la pared, o conectar las tuberías y el cableado de la unidad interior, y luego pasar las tuberías de conexión y la línea de conexión a través de la pared interna Fijación de la placa de montaje y posicionamiento del orificio de la pared...
  • Página 125 Procedimiento de instalación 2. Extraer los 2 empaques debajo del ventilador de caudal transversal (40VK016S-40VK024S). 3. Limpiar la rebaba para evitar que el cable de alimentación se raye Longitud y diferencia de altura permisible de las tuberías Por favor, consulte el manual adjunto para unidades de exterior. Materiales y especificaciones de las tuberías Modelo 40VK005S-40VK009S 40VK012S-40VK018S 40VK024S-40VK030S...
  • Página 126 Procedimiento de instalación Corte y alargado Conexión Si la tubería es demasiado larga o la apertura 1. Conectar terminales circulares: de la conexión abocardada está rota el El método de conexión de la personal de instalación deberá cortar o terminal circular se muestra alargar las tuberías conforme al criterio de en la Ilust.
  • Página 127 Procedimiento de instalación Instalación y desmantelamiento de la unidad interior 1. Instalación Para instalar máquinas de esta serie, primero fijar la base de sujeción de pared; colgar la máquina en el gancho; empujarlo hacia la base de sujeción a la pared hasta que oiga el sonido ‘pa’ ‘pa’. En este momento, las bisagras de la unidad interior se habrán enganchado a la base de sujeción a la pared, tal como se muestra en la Ilus.
  • Página 128 Procedimiento de instalación Nivel de potencia sonora (dBA) Modelo Peso (kg) Refrigeración Calefacción 40VK005S-7S2QEE 49/46/41 40VK007S-7S2QEE 50/47/42 10.5 40VK009S-7S2QEE 52/48/44 40VK012S-7S2QEE 54/51/50 40VK016S-7S2QEE 56/53/51 16.5 40VK018S-7S2QEE 57/54/52 40VK024S-7S2QEE 58/56/54 40VK028S-7S2QEE 60/57/53 21.5 40VK030S-7S2QEE 61/58/54 El nivel de ruido de la máquina está por debajo de 70 dB Intercambiador de calor de interior Tubo de gás Tubería de líquido...
  • Página 129 Procedimiento de instalación...
  • Página 130 Procedimiento de instalación Advertencias • Únicamente personal capacitado debe llevar a cabo las conexiones eléctricas y éstas deben ser hechas en los circuitos principales conforme a las instrucciones de instalación. Si la capacidad de la alimentación eléctrica no es la suficiente pueden producirse descargas eléctricas e incendios. •...
  • Página 131 Procedimentos de Instalação Dibujo de cableado de señal exterior 1 exterior 2 exterior 3 Cable de comunicación con polaridad interior 1 interior 2 interior 3 interior 4 interior 5 Cableado de la línea de alimentación de la unidad interior, cableado entre unidades de interior y de exterior, y cableado entre unidades de interior: Elementos Sección...
  • Página 132 Procedimiento de instalación Mural Mural Controlador Controlador Controlador por cable por cable por cable Recomendado: Un controlador por cable controla más de una unidad interior (limitado en murales) Mural Mural Mural Mural Mural Controlador por cable No recomendado: Un controlador por cable controla más de una unidad interior (unidades de interior ordinarias) unidad interior ordinaria unidad interior ordinaria Mural...
  • Página 133: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico Ajuste del conmutador • Se abre el conmutador en posición “On” con la sobrelínea en estado de conexión si el código de sobrelínea es “1” El conmutador se ajusta a posición “Off” con la sobrelínea en estado de desconexión si el código o estatus de sobrelínea es “0”...
  • Página 134 Cableado eléctrico (B) Definición y descripción de SW03 Modo Configuración de dirección automática o configuración de dirección SW03_1 configuración de controlador por cable (predeterminado) de dirección Dirección configurada por código Dirección de Dirección del la unidad interior controlador centralizado (predeterminado) (predeterminado) Dirección de SW03_2...
  • Página 135 Cableado eléctrico Funciones especiales 1. Interruptor de emergencia: Al presionar el interruptor de emergencia en estado de parada, la unidad interior funciona en modo AUTO, VELOCIDAD AUTO, 24, al presionar el interruptor de emergencia en estado de encendido, la unidad interior dejará de funcionar. 2.
  • Página 136: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento y código de fallas Antes de la prueba de funcionamiento • Antes de encender la unidad, probar el borne de la terminal (terminales L, N) y los puntos de toma a tierra con un medidor de 50V megaohmios y comprobar que la resistencia esté por encima de 1MΩ. La unidad no puede funcionar si está...
  • Página 137 Prueba de funcionamiento y código de fallas Remedios contra fallas En caso de que se produzcan fallas, consultar el código de falla del control por cable o los tiempos de parpadeo de la LED5 en el panel de la unidad interior, y encontrar las fallas tal como se muestra en la tabla siguiente de resolución de problemas.
  • Página 138: Retirar Y Descartar El Aire Acondicionado

    Por favor, recicle el refrigerante antes de descartar, mover, ajustar y reparar la unidad de aire acondicionado; el descarte ha de ser gestionado por empresas calificadas. Información conforme a la Directiva 2006/42/EC (Nombre del fabricante) Carrier SCS (Dirección, ciudad, país) Route de Thil - 01120 Montluel – France...
  • Página 139 El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso.
  • Página 140 Mural Instalação e Manual do Proprietário NOME DO MODELO 40VK005~030S-7S2QEE Nº 0150545630 Edição: 2021-04 Tradução das instruções originais...
  • Página 141 Manual de Operação e Instalação da Unidade Interior 40VK005S-7S2QEE 40VK007S-7S2QEE 40VK009S-7S2QEE 40VK012S-7S2QEE 40VK016S-7S2QEE 40VK018S-7S2QEE 40VK024S-7S2QEE 40VK028S-7S2QEE 40VK030S-7S2QEE • Leia atentamente este manual antes da utilização • Guarde este manual de operação para referência futura Tradução das instruções originais...
  • Página 142 Manual do Utilizador CONTEÚDO Peças e Funções ..............Segurança ................. Execução de Emergência e Operação de Teste ......7 Manutenção ............Verificação de Avarias ..........9 Procedimentos de Instalação ..........Fiação Elétrica ........................23 Execução de Teste ..Códigos de Avarias i..........
  • Página 143: Peças E Funções

    Peças e Funções Unidade Interior Filtro Purificador de Ar (interno) Grelha de entrada Interruptor de Emergência Uscita Gerador de ânion (interno) Aletta orizzontale (regolazione del flusso d’aria su e giù. Lâmina vertical Placa de Non regolare manualmente) (ajustar o fluxo de ar à display (interna) esquerda e à...
  • Página 144: Segurança

    Segurança • Se o ar condicionado for transferido para um novo utilizador, este manual também será transferido para o utilizador juntamente com o ar condicionado. • Antes da instalação, certifique-se de ler as considerações de segurança deste manual para uma instalação adequada.
  • Página 145 Segurança CUIDADO • O ar condicionado deve ser efetivamente aterrado. Podem ocorrer choques elétricos se o ar condicionado não estiver ligado à terra ou aterrado inadequadamente. O fio para aterramento não deve ser ligado às ligações no tubo de gás, tubo de água, para-raios, ou telefone. •...
  • Página 146: Execução De Emergência E Operação De Teste

    Execução de Emergência e Operação de Teste Execução de emergência e Operação de teste: Execução de emergência ajudará o ar condicionado a operar automaticamente se o seu controlo remoto estiver em falta ou inoperacional. A operação de teste é recomendada quando a temperatura ambiente é inferior a 16° C, mas não em condições normais.
  • Página 147: Manutenção

    Manutenção *Apenas quando o filtro de ar for desligado e desconectado da alimentação elétrica é que ele pode ser lavado, senão podem ocorrer choques elétricos e lesões.: Limpeza da porta de saída de ar e da armação Atenção • Não utilizar gasolina, benzeno, diluentes, pó de polimento, ou inseticida líquido para limpá-las. •...
  • Página 148: Verificação De Avarias

    Verificação de Avarias Verifique o seguinte ao consignar um serviço de reparação: Sintomas Causas • Som de fluxo de água O som do fluxo de água pode ser ouvido ao iniciar a operação, durante a operação, ou imediatamente após a paragem da operação. Quando em operação por 2-3 minutos, o som pode tornar-se mais alto, que é...
  • Página 149: Procedimentos De Instalação

    Procedimentos de Instalação Utilize as ferramentas padrão de acordo com os requisitos de instalação. Os acessórios padrão anexos das unidades desta série referem-se à embalagem; preparar outros acessórios de acordo com os requisitos do ponto de instalação local de nossa empresa. Escolher um local de instalação adequado.
  • Página 150 Procedimentos de Instalação 3. Diagrama de instalação de Unidades Interiores: Atenção deve ser dada à elevação da drenagem mais de 15cm mais de 10cm Disposição das direções das tubagens traseira esquerda mais de 10cm esquerda traseira direita - lado do furo da lado do exterior direita parede interior...
  • Página 151 Procedimentos de Instalação material de isolamento térmico tubo fio de sinal junta de saída de ar placa de tubo tubo de drenagem acoplamento direito acoplamento esquerdo ligação elétrica de unidades interior e exterior tubo de drenagem (4) Conduzir a tubagem de ligação (tubo de líquido e tubo de gás) através do furo na parede, ou ligar a tubagem e a fiação da unidade interior, e depois colocar a tubagem de ligação e a linha de ligação através da parede interna Ajuste da Placa de Montagem e Posicionamento do Furo da Parede Quando a placa de montagem é...
  • Página 152 Procedure di installazione 2. Retirar as 2 juntas debaixo do ventilador de fluxo cruzado (40VK016S-40VK024S). 3. Limpar a rebarba para evitar que o fio de potência seja arranhado Diferença de Comprimento e Altura Permissível da Tubagem Consultar o manual em anexo de unidades exteriores. Materiais e Especificações das Tubagens Modelo 40VK005S-40VK009S...
  • Página 153 Procedimentos de Instalação Corte e alargamento Ligação O corte ou enlargamento dos tubos deve ser 1. Ligação de terminais circulares: efetuado pelo pessoal da instalação de acordo O método de ligação do com o critério de operação, se o tubo for terminal circular é...
  • Página 154 Procedimentos de Instalação Instalação e Desmontagem da Unidade Interior 1. Instalação Ao instalar esta série de máquinas, fixar primeiro o coxim na parede; pendurar a máquina no gancho; empurrá-la em direção ao coxim da parede até que o som de ‘pa’ ‘pa’ seja ouvido. Neste momento, os grampos da unidade interior se encaixaram no coxim, como mostra na Fig.
  • Página 155 Procedimentos de Instalação Nível de potência sonora (dBA) Modelo Peso (kg) Arrefecimento Aquecimento 40VK005S-7S2QEE 49/46/41 40VK007S-7S2QEE 50/47/42 10.5 40VK009S-7S2QEE 52/48/44 40VK012S-7S2QEE 54/51/50 40VK016S-7S2QEE 56/53/51 16.5 40VK018S-7S2QEE 57/54/52 40VK024S-7S2QEE 58/56/54 40VK028S-7S2QEE 60/57/53 21.5 40VK030S-7S2QEE 61/58/54 O nível de ruído da máquina é inferior a 70 dB Permutador de calor do interior Tubo de gás Tubo de líquido...
  • Página 156 Procedimentos de Instalação...
  • Página 157 Procedimentos de Instalação Advertência • As ligações elétricas devem ser feitas com circuitos principais específicos pelo pessoal qualificado de acordo com as instruções de instalação. Choque elétrico e incêndio podem ser causados se a capacidade de alimentação elétrica não for suficiente. •...
  • Página 158 Procedimentos de Instalação Desenho da Fiação de Sinal exterior 1 exterior 2 exterior 3 Fio de comunicação com polaridade interior 1 interior 2 interior 3 interior 4 interior 5 A fiação para a linha de alimentação da unidade interior, a fiação entre unidades interiores e exteriores, e a fiação entre unidades interiores: Itens Secção...
  • Página 159 Procedimentos de Instalação Mural Mural Controlador Controlador Controlador com fio com fio com fio Recomendado: Um controlador com fio controla mais do que uma unidade interior (limitado em murais) Mural Mural Mural Mural Mural Controlador com fio Não recomendado: Um controlador com fio controla mais do que uma unidade interior (interiores comuns) interior comum interior comum Mural...
  • Página 160: Fiação Elétrica

    Fiação Elétrica Ajuste do Interruptor Dip • O interruptor dip é marcado para a posição “Ligado” com o excesso de linha no estado de interligação se o código ou o estado de excesso de linha for “1”. O interruptor-dip é marcado para a posição “Desligado” com o excesso de linha no estado de desconexão se o código ou o estado de excesso de linha for “0”...
  • Página 161 Fiação Elétrica (B) Definição e descrição de SW03 Modo de Ajuste automático de endereço ou ajuste de endereço do controlador com fio (pre- SW03_1 ajuste definido) de endereço Endereço de código ajustado Endereço da Endereço da unidade interior controlador centralizado (Predefinido) (Predefinido) Endereço da...
  • Página 162 Fiação Elétrica Funções especiais 1. Interruptor de emergência: Pressione o interruptor de emergência em estado de paragem, a unidade interior funciona com AUTOMÁTICO, AUTO-VELOCIDADE, 24 modos de ajuste, pressione o interruptor de emergência em estado de início, a unidade interior pára de funcionar. 2.
  • Página 163 Test di funzionamento e codice di guasto Antes do teste de execução • Antes de ligar a unidade, testar os níveis dos terminais de alimentação (terminais L, N) e pontos de ligação à terra com 500V megaohm metro e verificar se a resistência está acima de 1MΩ. A unidade não pode ser operada se estiver abaixo de 1MΩ.
  • Página 164 Teste de Execução e Código de Avarias Remediação de avarias Quando surgir qualquer avaria, consultar o código de avarias do controlo com fio ou quantas vezes que pisca para LED5 na placa da unidade interior, e encontrar as avarias como mostrado na tabela seguinte para a resolução de problemas.
  • Página 165: Mover E Desmantelar O Ar Condicionado

    Reciclar o fluido frigorigéneo antes de desmantelar, mover, ajustar e reparar o ar condicionado; o desmantela- mento do ar condicionado deve ser executado por empresas qualificadas. Informações de acordo com a Diretiva 2006/42/EC (Nome do fabricante) Carrier SCS (Endereço, cidade, país) Route de Thil - 01120 Montluel – França...
  • Página 166 O fabricante reserva-se o direito de alterar qualquer especificação de produtos sem aviso prévio.

Tabla de contenido