English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-S3000 Serial No. ______________________________...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Página 4
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Identifying parts G Lens H LCD screen (Playback) button J Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ K For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button L Mode switch M Hook for wrist strap (USB) / A/V OUT jack (Delete) button P Access lamp Q MENU button...
Inserting the batteries/a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Match +/– and insert the batteries. Close the cover.
To remove the memory card/batteries Memory card: Push the memory card in once. Batteries: Be sure not to drop the batteries. Note • Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Página 9
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F). • The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.
Setting the date and time Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time. ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.
Shooting still images/movies Shutter button W: zoom out T: zoom in Mode switch : Still image : Movie Shooting still images: Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down.
Viewing images W: zoom out T: zoom in (Playback) Control button (Delete) Select images: B (next)/b (previous) Set: z Press the (Playback) button. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
List of icons displayed on the screen (When shooting still images) Display Indication Shutter speed F2.8 Aperture value +2.0EV Exposure Value AF range finder frame indicator Display Indication Display Indication Battery remaining Recording folder Low battery warning Number of recordable images Image size Recording/Playback...
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
White Balance Adjust color tones of an image. Focus Select the focus method. Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Smile Detection Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting Sensitivity smiles.
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete Memory Card REC. Folder/Copy/File Number Tool * Area Setting/Date & Time Setting Clock Settings * If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected. Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the...
Página 17
Notes on using the camera Changing the language setting The screen language setting, press the MENU button, then select (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting]. On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Página 18
No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Página 19
Specifications Camera [Input and Output connectors] (USB)/A/V OUT terminal: [System] Video output Image device: Audio output (Monaural) 6.14 mm (1/2.9 type) color CCD, USB communication Primary color filter USB communication: Hi-Speed USB Total pixel number of camera: (USB 2.0) Approx. 10.3 Megapixels Effective pixel number of camera: [LCD screen] Approx.
Página 20
Trademarks Design and specifications are subject to change without notice. • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-S3000 No de série _____________________________...
Página 23
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Página 24
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Identification des pièces G Objectif H Ecran LCD I Touche (Lecture) J Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ K Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) L Commutateur de mode M Crochet pour dragonne...
Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. Faites correspondre les pôles +/–...
Pour retirer les piles/carte mémoire Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire. Piles : veillez à ne pas faire tomber les piles. Remarque • N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/carte mémoire ou ne retirez jamais les piles/carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 6) est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
Página 29
• Le nombre indiqué est le nombre d’images pouvant être enregistrées lors de la prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Des piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Réglage de la date et de l’heure Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commande Sélectionner des éléments : Régler : Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur W : zoom arrière T : zoom avant Commutateur de mode : image fixe : film Prise de vue d’images fixes : Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) Touche de commande (Supprimer) Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Régler : z Appuyez sur la touche (Lecture). Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande.
Página 33
Liste des icônes affichées à l’écran (Lors d’une prise de vue d’images fixes) Affichage Indication Verrouillage AE/AF ISO400 Sensibilité ISO Vitesse d’obturation F2.8 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Indicateur du cadre du Affichage Indication télémètre AF Charge restante Avertissement piles déchargées Affichage Indication...
Présentation d’autres fonctions Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide fonction permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions.
Página 35
Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image Réglages Rafale ou le mode rafale. Pour ajuster l’exposition manuellement. Pour ajuster la sensibilité lumineuse. Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur de l’image. Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point. Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie Mode de mesure du sujet à...
Paramètres Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture, (Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut dans l’écran (Réglages). Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén. Réglages Pr de yeux roug Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d’affichage/ Paramètres Économie d’énergie/Initialiser/Sortie Vidéo/Connexion princip.
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers vidéo. La taille d’enregistrement maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 6 Mo 2 Go...
Página 38
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
Página 39
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Página 40
Spécifications Appareil [Connecteurs d’entrée et de sortie] Borne (USB)/A/V OUT : [Système] Sortie vidéo Dispositif d’image : Sortie audio (mono) CCD couleur 6,14 mm (type 1/2,9), Communication USB filtre à couleurs primaires Communication USB : Hi-Speed USB Nombre total de pixels de l’appareil : (USB 2.0) Environ 10,3 mégapixels Nombre effectif de pixels de...
Página 41
Marques PRINT Image Matching III : Compatible • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. La conception et les caractéristiques , « Cyber-shot » , techniques sont sujettes à modification « Memory Stick PRO Duo », sans préavis.
Página 42
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Página 43
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
2 Al termine della copia, fare doppio clic su “index.html” nella cartella [it]. Verifica degli accessori in dotazione • Batterie alcaline LR6 (formato AA) (2) • Cavo USB dedicato (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Cordino (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot –...
Identificazione delle parti G Obiettivo H Schermo LCD I Tasto (Riproduzione) J Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ K Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto (Zoom di riproduzione)/tasto (Indice) L Interruttore della modalità M Gancio per cordino N Presa (USB) / A/V OUT...
Inserimento delle batterie o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
Per rimuovere la scheda di memoria o le batterie Scheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria. Batterie: accertarsi di non fare cadere le batterie. Nota • Non aprire né rimuovere in nessun caso le batterie o la scheda di memoria se la spia di accesso (pagina 5) è...
Página 48
• Il numero di immagini che è possibile registrare fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa: – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – Le batterie nuove vengono utilizzate a una temperatura ambiente di 25 °C.
Impostazione di data e ora L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta. ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W: zoom indietro T: zoom avanti Interruttore della modalità : fermo immagine : filmato Ripresa di fermi immagine: Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.
Visualizzazione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti (Riproduzione) Tasto di controllo (Canc.) Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Canc.).
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (durante la ripresa di fermi immagine) Display Indicazione Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Velocità dell’otturatore F2.8 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione Indicatore della cornice Display Indicazione del telemetro AF Quantità residua della batteria Avviso relativo alla Display...
Display Indicazione Reticoli di misurazione esposimetrica spot Introduzione alle altre funzioni Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili.
Página 54
Impostare la direzione della panoramica della Direzione di ripresa fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento. Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle Dim. imm. immagini panoramiche o dei file di filmato. SteadyShot Selezionare la funzione antisfocatura. Impostazioni raffica Selezionare la modalità...
Impostazioni Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). È possibile modificare le impostazioni predefinite nella schermata (Impost.). Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid. Impostazioni occhi rossi ripresa Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/ Impostaz.
Página 56
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La dimensione massima per i file di filmato registrabili è pari a circa 2 GB per ogni file. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità...
Página 57
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
Página 58
Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Caratteristiche tecniche Fotocamera [Connettori di ingresso e uscita] Terminale (USB)/A/V OUT: [Sistema] Uscita video Dispositivo di immagine: Uscita audio (monofonica) CCD a colori da 6,14 mm Comunicazione USB (tipo 1/2,9), filtro a colori primari Comunicazione USB: Hi-Speed USB Numero totale di pixel della (USB 2.0) fotocamera: circa 10,3 megapixel...
Página 60
Marchi di fabbrica Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza • I marchi riportati di seguito preavviso. appartengono a Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Página 63
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
[es]. Comprobación de los accesorios suministrados • Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) • Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Correa para la muñeca (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot”...
Identificación de las partes F Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas G Objetivo H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ K Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/ botón (Índice)
Inserción de las pilas o de una tarjeta de memoria (se venden por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Para extraer la tarjeta de memoria o las pilas Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Pilas: no deje caer las pilas al suelo. Nota • Nunca abra la tapa de la batería y la tarjeta de memoria ni extraiga las pilas o la tarjeta de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté...
Página 68
• El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – Se utilizan baterías nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C •...
Ajuste de la fecha y la hora La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. ON/OFF (Alimentación) Botón de control Permite seleccionar opciones: Permite establecer la selección: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Interruptor de modo : imagen fija : película Toma de imágenes fijas: Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) Botón de control (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) Permite establecer la selección: z Pulse el botón (Reproducción). Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) Visualiza- Indicación ción Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Visualiza- Indicador de cuadro del Indicación ción visor de rango AF Batería restante Advertencia de poca batería...
Visualiza- Indicación ción Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está...
Página 74
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un Modo fácil mínimo número de funciones. Permite establecer la dirección para realizar el Dirección de la desplazamiento panorámico de la cámara al tomar toma imágenes de Barrido panorámico. Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, Tam imagen panorámicas o de películas.
Permite añadir una marca de impresión a una imagen DPOF fija. Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la Rotar derecha. Seleccionar Permite seleccionar una carpeta que contenga las carpeta imágenes que desea reproducir. Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Página 77
Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. seleccione Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones.
Página 78
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Especificaciones Cámara [Conectores de entrada y salida] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistema] Salida de vídeo Dispositivo de imagen: Salida de audio (monoaural) CCD de color de 6,14 mm Comunicación USB (tipo 1/2,9), filtro de color primario Comunicación USB: Hi-Speed USB Número total de píxeles de la cámara: (USB 2.0) aprox.
Página 80
Marcas comerciales El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation: , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows es una marca comercial...
Página 82
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Página 83
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
2 Quando a cópia terminar, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt]. Verificar os acessórios fornecidos • Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) • Cabo USB dedicado (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Correia de pulso (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicação Cyber-shot –...
Identificação das peças F Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso G Objectiva H Ecrã LCD I Botão (Reprodução) J Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ K Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) L Comutador de modo...
Página 86
Inserir as pilhas/um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto cortado fica voltado para o lado correcto. Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto cortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até...
• Neste manual, os produtos indicados em B são colectivamente referidos como cartão SD. • Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize cartões SD de Classe 2 ou mais rápidos. Para retirar o cartão de memória/pilhas Cartão de memória: pressione o cartão de memória uma vez. Pilhas: tenha cuidado para não deixar cair as pilhas.
Página 88
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando fotografar com as seguintes condições: – Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido separadamente). – São utilizadas pilhas novas a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Definir a data e a hora A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez. ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Seleccionar itens: Definir: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez.
Gravação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W: afastar T: aproximar Comutador de modo : Imagem fixa : Filme Fotografar imagens fixas: Carregue no botão do obturador até meio para focar. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
Página 91
Ver imagens W: afastar T: aproximar (Reprodução) Botão de controlo (Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z Carregue no botão (Reprodução). Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar).
Lista de ícones apresentados no ecrã (Quando fotografa imagens fixas) Símbolo Indicação Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Velocidade do obturador F2.8 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Indicador do visor de Símbolo Indicação enquadramento do Bateria restante intervalo de AF (focagem automática) Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem...
Símbolo Indicação Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Reticulados do medidor de ponto Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas através do botão de controlo ou do botão MENU da câmara. Esta câmara está...
Página 94
Modo Fácil Fotografa imagens fixas, utilizando funções mínimas. Direcção de Define a direcção de rodagem da câmara durante a Fotografia gravação de imagens Varrer panorama. Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, Tam imagem imagens panorâmicas ou ficheiros de filme. SteadyShot Selecciona o modo de antidesfocagem.
Opções de definição Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução, (Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as predefinições no ecrã (Definições). Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Definições Filmag Olho Verm Bip/Language Setting/Guia Função/Cor do visor/ Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/ Definiç...
Página 96
Filmes A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de gravação de um ficheiro de filme é de aprox. 2 GB por filme. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória interna Cartão de memória...
Página 97
• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. • Num local sujeito a vibrações • Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita radiações ou possua um forte magnetismo.
Página 98
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece qualquer compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Especificações Câmara [Conectores de entrada e saída] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistema] Saída de vídeo Dispositivo de imagem: Saída de áudio (Mono) CCD a cores de 6,14 mm Comunicação USB (tipo 1/2,9), Filtro de cor primária Comunicação USB: Hi-Speed USB Número total de pixels da câmara: (USB 2.0) Aprox.
Página 100
Marcas comerciais Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. • As marcas seguintes são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows é uma marca comercial...
Página 102
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Página 103
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente F Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln G Objektiv H LCD-Monitor I Taste (Wiedergabe) J Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ K Beim Aufnehmen: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) L Moduswahlschalter M Öse für die Handgelenksschlaufe N Buchse...
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (+/–) ein.
Página 107
• Beim Aufnehmen von Filmen empfiehlt es sich, SD-Karten der Klasse 2 oder schneller zu verwenden. Herausnehmen der Speicherkarte/Batterien Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal kurz hinein. Batterien: Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht herunterfallen. Hinweis • Öffnen Sie auf keinen Fall die Batterie-/Speicherkartenabdeckung und nehmen Sie die Batterien/Speicherkarte nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige (Seite 5) leuchtet.
Página 108
Batterien. Die Anzahl kann je nach den Bedingungen geringer sein. • Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern gilt beim Aufnehmen unter folgenden Bedingungen: – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. – Neue Batterien werden verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken. ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Auswählen von Optionen: Einstellen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser W: Verkleinern T: Vergrößern Moduswahlschalter : Standbild : Film Aufnehmen von Standbildern: Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu hören und die Anzeige z leuchtet. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern (Wiedergabe) Steuertaste (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) Einstellen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). Auswählen des nächsten/vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (weiter)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen. Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste (Löschen).
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole (Bei Standbildaufnahme) Anzeige Bedeutung AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Wert Verschlusszeit F2.8 Blendenwert +2.0EV Belichtungswert Anzeige für Anzeige Bedeutung AF-Messzonensucher- Batterierestladung rahmen Warnung bei schwachen Batterien Bildgröße Anzeige Bedeutung Szenenwahl Aufnahmeordner Aufnahmemodus Anzahl aufnehmbarer Bilder Szenenerkennungs- symbol Aufnahme-/ Wiedergabemedium...
Anzeige Bedeutung Selbstauslöser Gesichtserkennung Ziel Serienbild- Einstellungen AF-Messzonen- sucherrahmen Spotmessungsfaden- kreuz Weitere Funktionen Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die Funktionen mühelos auswählen können.
Menüoptionen Aufnahme AUFN-Modus Auswählen des Aufnahmemodus. Auswählen von Voreinstellungen für verschiedene Szenenwahl Aufnahmesituationen. Aufnehmen von Standbildern mit minimal Einfach-Modus erforderlichen Funktionen. Einstellen der Richtung, in die die Kamera bei der Aufnahmerichtung Aufnahme von Schwenk-Panoramabildern geschwenkt werden soll. Auswählen der Bildgröße für Standbilder, Bildgröße Panoramabilder oder Filmdateien.
Página 115
Wiedergabe Einstellen einer vergrößerten Textanzeige und besserer Einfach-Modus Lesbarkeit von Anzeigen. Auswählen einer Methode für die kontinuierliche Diaschau Wiedergabe von Bildern. Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener Retuschieren Effekte. Löschen Löschen eines Bildes. Schützen Schützen von Bildern. Kennzeichnen eines Standbilds mit einer DPOF Druckauftragsmarkierung.
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 6 MB 2 GB Größe 11000 16:9(7M) Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an.
Página 117
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe • Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen.
Página 118
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] Anschluss (USB)/A/V OUT: [System] Videoausgang Bildwandler: Audioausgang (monaural) 6,14-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,9), USB-Kommunikation Primärfarbenfilter USB-Kommunikation: Hi-Speed USB Gesamtpixelzahl der Kamera: (USB 2.0) ca. 10,3 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: [LCD-Monitor] ca. 10,1 Megapixel LCD-Bildschirm: Objektiv: 4×-Zoomobjektiv 6,7 cm (2,7 Zoll), TFT- f = 4,0 mm –...
Página 120
Markenzeichen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Página 122
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Página 123
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
[Gebruikershandleiding] naar uw computer. 2 Als het kopiëren voltooid is, dubbelklikt u op "index.html" in de map [nl]. Bijgeleverde accessoires controleren • LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (2) • USB-kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Polsriem (1) • Cd-rom (1) – Cyber-shot-toepassingssoftware –...
Onderdelen en bedieningselementen G Lens H LCD-scherm (weergave)-toets J Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ K Voor opnemen: W/T (zoom)- toets Voor weergeven: (weergavezoom)-toets/ (index)-toets L Modusschakelaar M Oog voor de polsriem (USB) / A/V OUT- aansluiting (wissen)-toets P Toegangslampje Q MENU-toets R Bevestigingsopening voor statief •...
De batterijen/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de polen (+/–) overeenstemmen en plaats de batterijen.
• Wij raden u aan om voor het opnemen van films SD-kaarten te gebruiken van klasse 2 of sneller. De geheugenkaart/batterijen verwijderen Geheugenkaart: druk op de geheugenkaart. Batterijen: zorg ervoor dat u de batterijen niet laat vallen. Opmerking • Open het klepje voor de batterij/geheugenkaart nooit en verwijder de batterijen/ geheugenkaart niet wanneer het toegangslampje (pagina 5) brandt.
Página 128
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden: – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar). – Nieuwe batterijen worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. • Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden.
De datum en tijd instellen Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets. ON/OFF (aan/uit) Regeltoets Items selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
Stilstaande beelden/films opnemen Sluiterknop W: uitzoomen T: inzoomen Modusschakelaar : stilstaand beeld : film Stilstaande beelden opnemen: Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. Druk de sluiterknop volledig in.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen (weergave) Regeltoets (Wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) Instellen: z Druk op de (weergave)-toets. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets. Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. Een beeld wissen 1 Druk op de (Wissen)-toets.
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren.
Página 134
De lichtgevoeligheid aanpassen. Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen. Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren. De lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk gedeelte Lichtmeetfunctie van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Lach-herkenn. De gevoeligheid instellen van de functie Lach-sluiter gevoeligheid voor het detecteren van glimlachen.
Pieptoon/Language Setting/Functiegids/Kleur van infomatie/Stroombesparing/Initialiseren/Video-uit/USB- Hoofdinstellingen aansluiting/LUN-instellingen Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./ Geheugenkaart- Opn. map wissen/Kopiëren/Bestandsnummer tool * Tijdzone instellen/Datum/tijd instellen Klokinstellingen * Als er geen geheugenkaart geplaatst is, wordt (Intern geheugen-tool) weergegeven en kunt u alleen [Formatteren] en [Bestandsnummer] selecteren. Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de...
Opmerkingen over het gebruik van de camera De taalinstelling wijzigen Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting] om de schermtaal te selecteren. Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
Página 137
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Technische gegevens Camera [Ingangen en uitgangen] (USB)/A/V OUT-aansluiting: [Systeem] Video-uitgang Beeldapparaat: Audio-uitgang (mono) 6,14 mm (type 1/2,9) kleuren- USB-communicatie CCD, primaire kleurenfilter USB-communicatie: Hi-Speed USB Totaal aantal pixels van de camera: (USB 2.0) Ong. 10,3 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: [LCD-scherm] Ong.
Página 139
Handelsmerken Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder • De volgende merken zijn voorafgaande kennisgeving. handelsmerken van Sony Corporation. "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Página 140
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 141
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Elementy aparatu G Obiektyw H Ekran LCD I Przycisk (Odtwarzanie) J Przycisk sterujący Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ K Fotografowanie: przycisk W/T (Zoom) Wyświetlanie: przycisk (Zoom odtwarzania)/ (Indeks) L Przełącznik trybu M Zaczep paska na rękę N Gniazdo (USB)/A/V O Przycisk (Kasuj) P Dioda dostępu...
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawanych oddzielnie) Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio umiejscowiony. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie). • Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół (zgodnie z ilustracją) tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Dopasuj symbole +/– i włóż akumulatory. Zamknij pokrywę.
Página 145
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulatory Karta pamięci: naciśnij raz kartę pamięci. Akumulatory: upewnij się, że akumulatorom nie grozi upadek. Uwaga • Nigdy nie wyjmuj karty pamięci/akumulatora ani nie otwieraj pokrywy kart pamięci/akumulatora, gdy świeci dioda dostępu (strona 5). Może to spowodować uszkodzenie danych znajdujących się na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej.
Página 146
• Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla fotografowania w następujących warunkach: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie). – Nowe akumulatory są używane w temperaturze otoczenia 25°C. • Liczbę zdjęć, jaką można zarejestrować podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w następujących warunkach.
Ustawianie daty i godziny Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu. ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterujący Wybieranie elementów: Ustawianie: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się ustawienia daty i czasu. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę.
Página 148
Robienie zdjęć i nagrywanie filmów Spust migawki W: oddalenie T: powiększenie Przełącznik trybu : zdjęcia : film Fotografowanie: Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i świeci wskaźnik z. Naciśnij spust migawki do końca. Nagrywanie filmów: Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć...
Wyświetlanie zdjęć W: oddalenie T: powiększenie (Odtwarzanie) Przycisk sterujący (Kasuj) Wybieranie zdjęć: B (następne)/b (poprzednie) Ustawianie: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (następne)/b (poprzednie) na przycisku sterowania. Naciśnij część z na środku przycisku sterowania, aby wyświetlić...
Lista ikon wyświetlanych na ekranie (w trakcie robienia zdjęć) Ikona Opis Wskaźnik blokady AE/AF ISO400 Czułość ISO Czas otwarcia migawki F2.8 Liczba przysłony +2.0EV Wartość ekspozycji Ikona Opis Wskaźnik ramki pola Wskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatora Ostrzeżenie o stanie Ikona Opis rozładowania Folder zapisu...
Ikona Opis Celownik pomiaru punktowego Przedstawienie innych funkcji Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć różnych funkcji.
Página 152
Kierunek Ustawienie kierunku przesuwania aparatu w trakcie nagrywania wykonywania rozległej panoramy. Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i Rozm. Obrazu panoramicznych oraz filmów. SteadyShot Wybór trybu zapobiegania rozmazywaniu obrazu. Nastawienia serii Wybór trybu pojedynczego obrazu lub trybu serii. Ręczne dostosowanie ekspozycji. Dostosowanie czułości jasności.
Ustawianie elementów Naciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania spowoduje wyświetlenie ekranu (Nastaw.). Na ekranie (Nastaw.) można zmienić ustawienia domyślne. Linia siatki/Rozdz. wyświetlania/Zoom cyfrowy/ Red. czerw. oczu Nastawienia nagryw Brzęczyk/Language Setting/Info funkcji/Kolor Główne wyświetlenia/Oszczędz. energii/Inicjalizuj/Wyjście nastawienia wideo/Połączenie USB/Nastawienia LUN Format/Utwórz katalog REC/Zmień...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Rozmiar jednego pliku z filmem może wynosić maksymalnie ok. 2 GB. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 6 MB 2 GB Rozmiar 0:00:05...
Página 155
Aparatu nie należy używać/przechowywać w następujących miejscach • W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych Pozostawienie aparatu w samochodzie zaparkowanym w słonecznym miejscu może doprowadzić do deformacji korpusu aparatu i awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się...
Página 156
Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowę...
Dane techniczne Aparat [Złącza wejściowe i wyjściowe] [System] Złącze (USB)/A/V OUT: Przetwornik obrazu: wyjście wideo kolorowy CCD wyjście audio (monofoniczny) 6,14 mm (typu 1/2,9), filtr transmisja USB kolorów podstawowych Transmisja USB: Hi-Speed USB Całkowita liczba pikseli w aparacie: (USB 2.0) około 10,3 mpiks.
Página 158
PRINT Image Matching III: zgodny Znaki towarowe • Następujące symbole są znakami Konstrukcja oraz dane techniczne towarowymi firmy Sony mogą ulec zmianie bez Corporation. powiadomienia. „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO- HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows jest zarejestrowanym...
Página 159
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa...
Página 160
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Página 161
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Página 162
2 Po dokončení kopírování poklepejte na soubor „index.html“ ve složce [cz]. Kontrola dodaného příslušenství • Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (2) • Speciální kabel USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Zápěstní řemínek (1) • CD-ROM (1) – Software aplikace Cyber-shot –...
Identifikace součástí G Objektiv H LCD displej I Tlačítko (Přehrávání) J Ovládací tlačítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ K Snímání: tlačítko W/T (Zoom) Prohlížení: tlačítko (Zoom přehrávání) / tlačítko (Přehled) L Přepínání režimů M Háček zápěstního řemínku N Zdířka (USB) / A/V O Tlačítko (Vymazat)
Página 164
Vložení baterií/paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že šikmý roh směřuje správně. Otevřte kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolů, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Otočte baterie podle kontaktů +/– a vložte je. Zavřete kryt.
Página 165
Vyjmutí paměťové karty/baterií Paměťová karta: Jednou zatlačte na kartu. Baterie: Dejte pozor, abyste baterie neupustili. Poznámka • Nikdy neotvírejte kryt baterií/paměťové karty ani baterie/paměťovou kartu nevyjímejte, když svítí indikátor přístupu (str. 5). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě nebo ve vnitřní paměti. Baterie, které...
Página 166
Jejich počet může být nižší v závislosti na okolnostech. • Počet snímků, které lze nahrát, je uveden pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) Sony (prodává se samostatně). – Použití nových baterií při teplotě prostředí 25°C.
Nastavení data a času Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Nastavení data a času se zobrazí při prvním stisknutí tlačítka ON/OFF (Napájení). • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Nastavte [Formát data a času], [Letní...
Página 168
Fotografování/snímání videoklipů Tlačítko spouště W: oddálení T: přiblížení Přepínání režimů : Statický snímek : Videoklip Fotografování snímků: Zaostřete stisknutím a namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Domáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Nahrávání...
Prohlížení snímků W: oddálení T: přiblížení (Přehrávání) Ovládací tlačítko (Vymazat) Výběr snímků: B (další)/b (předchozí) Nastavení: z Stiskněte tlačítko (Přehrávání). Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí tlačítek B(další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovládacího tlačítka. Mazání...
Página 170
Seznam ikon zobrazených na displeji (při fotografování snímků) Displej Popis Zámek AE/AF ISO400 Číslo ISO Rychlost závěrky F2.8 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice Indikátor rámečku Displej Popis autofokusu Zbývající kapacita baterie Varování při nízké Displej Popis kapacitě baterie Složka pro nahrávání Velikost snímku Počet snímků, které...
Página 171
Displej Popis Nitkový kříž jednobodového měření expozice Představení dalších funkcí Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. Ovládací...
Página 172
Zvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické Velik. snímku snímky nebo videoklipy. SteadyShot Nastaví režim proti rozmazání. Nastavení série Zvolí režim jednoho snímku nebo režim série. Umožňuje ruční nastavení expozice. Umožňuje nastavení citlivosti na světlo. Vyváž. bílé Umožňuje nastavení barevných tónů snímku. Ostření...
Videoklipy Níže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná se o celkový čas všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky videoklipu je přibl. až 2 GB pro každý soubor. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 6 MB 2 GB Velikost 0:00:05...
Página 175
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech • V podmínkách extrémního horka, chladu a vlhkosti Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, může dojít k deformaci těla fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu. • Pod přímým sluncem nebo v blízkosti ohřívače Tělo fotoaparátu může změnit barvu nebo se zdeformovat, což...
Página 176
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu uživateli nepřísluší náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií apod. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete měkkým hadříkem jemně navlhčeným vodou, pak jej otřete suchým hadříkem.
Technické údaje Fotoaparát [Vstupní a výstupní konektory] Koncovka (USB)/A/V OUT: [Systém] Videovýstup Snímač: Zvukový výstup (monofonní) 6,14 mm (typ 1/2,9) barevný Komunikace přes USB CCD, filtr primárních barev Komunikace přes USB: Hi-Speed Celkový počet pixelů fotoaparátu: USB (USB 2.0) přibl. 10,3 Megapixelů Efektivní...
Página 178
Konstrukce a technické parametry Ochranné známky mohou být změněny bez • Následující známky jsou ochranné předchozího upozornění. známky společnosti Sony Corporation. „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO- HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech...
Página 180
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Página 181
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
A fényképezőgép részei F Önkioldó kijelzője/Mosoly exponálás kijelzője G Objektív H LCD képernyő (Lejátszás) gomb J Vezérlőgomb Menü be: v/V/b/B/z Menü ki: DISP/ K Felvételkészítéshez: W/T (Zoom) gomb Megtekintéshez: (Zoomolás lejátszás közben) gomb/ (Index) gomb L Üzemmódkapcsoló M Csuklópánt rögzítője (USB)/A/V OUT-aljzat (Töröl) gomb P Memóriahasználat-jelző...
Página 184
Az elemek/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Győződjön meg arról, hogy a ferde sarok a megfelelő irányba áll. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. A +/–...
Página 185
• Javasoljuk, hogy mozgóképfelvételhez 2. osztályú vagy gyorsabb SD kártyákat használjon. A memóriakártya/elemek eltávolítása Memóriakártya: Egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Elemek: Vigyázzon, nehogy leejtse az elemeket. Megjegyzés • Ha a memóriahasználat-jelző (5. oldal) világít, soha ne nyissa fel az elemtartó/memóriakártya-foglalat fedelét, és ne vegye ki az elemeket/ memóriakártyát.
Página 186
• A rögzíthető képek száma az alábbi körülmények melletti fényképezésre érvényes: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) használata (külön megvásárolható). – Új elemek, 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használva. • A rögzíthető képek száma a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények között érvényes.
A dátum és az idő beállítása A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. ON/OFF (Bekapcsolás) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A dátum és az idő beállítása akkor jelenik meg, ha először nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot.
Página 188
Állóképek/mozgóképek készítése Exponálógomb W: kicsinyítés T: nagyítás Üzemmódkapcsoló : Állókép : Mozgókép Állóképek készítése: A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa lenyomva az exponálógombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés látható. Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképek felvétele: A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponálógombot.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás (Lejátszás) Vezérlőgomb (Töröl) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/b (előző) részével válasszon ki egy képet. Videók megtekintéséhez a vezérlőgomb közepén nyomja meg a z gombot.
Página 190
A képernyőn megjelenő ikonok (állóképek készítésekor) Kijelzés Jelentés AE/AF rögzítése ISO400 ISO-szám Zársebesség F2.8 Rekesznyílás értéke +2.0EV Expozíció értéke AF tartománykereső- Kijelzés Jelentés keret kijelzése Hátralévő elemtöltöttség Figyelmeztetés Kijelzés Jelentés alacsony Felvételi mappa elemtöltöttségre Képméret Rögzíthető képek száma Színhelyválasztás Felvételi/lejátszási Felvételkészítési mód adathordozó...
Página 191
Kijelzés Jelentés Pontszerű fénymérési célkereszt Az egyéb funkciók bemutatása A felvételkészítéskor vagy lejátszáskor használt egyéb funkciók a vezérlőgombbal vagy a fényképezőgép MENU gombjával működtethetők. Ez a fényképezőgép funkció tárral rendelkezik, amellyel könnyedén választhat a funkciók közül. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. Vezérlőgomb MENU Funkció...
Página 192
Megadja a pásztázás irányát a panorámapásztázás Fényképezési irány során készült felvételek készítéséhez. Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok Képméret képméretének kiválasztása. Az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi SteadyShot funkció bekapcsolása. Sorozatkép Egyképes vagy sorozatkép üzemmód kiválasztása. beállítások Az expozíció beállítása kézzel. A fényérzékenység beállítása. Fehér egyensúly A kép színtónusainak beállítása.
Página 193
Beállítási elemek Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beáll. ok) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a (Beáll. ok) képernyőn módosíthatja. Rácsvonal/Megjelen. felbontás/Digitális zoom/ Vörösszem cs Fényképezés beáll. Csipogás/Language Setting/Funkció tár/A kijelző színe/Energiatakarékos/Inicializál/Videó ki/USB Fő beállítások csatl./LUN beállítások Formáz/FELVmappa lh/FELVmappa cs/FELV.
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. A rögzíthető mozgóképek fájlmérete fájlonként legfeljebb kb. 2 GB lehet. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Belső memória Memóriakártya Kb.
Página 195
• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek. Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló...
Página 196
ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal...
Műszaki adatok Fényképezőgép [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] [Rendszer] (USB)/A/V OUT-csatlakozó: Képalkotó eszköz: Videokimenet 6,14 mm-es (1/2,9 típusú) színes Audiokimenet (monó) CCD, elsődleges színszűrő USB-kommunikáció A fényképezőgép képpontjainak USB-kommunikáció: Hi-Speed teljes száma: USB (USB 2.0) Kb. 10,3 megapixel A fényképezőgép hatásos [LCD képernyő] képpontjainak száma: LCD panel:...
Página 198
Mikrofon: monó Védjegyek Hangszóró: monó • A következők a Sony Corporation Exif Print: kompatibilis védjegyei. PRINT Image Matching III: „Cyber-shot”, „Memory Stick kompatibilis PRO Duo”, „Memory Stick PRO- HG Duo”, „Memory Stick Duo” A kialakítás és a műszaki adatok • A Windows a Microsoft előzetes bejelentés nélkül...
Página 200
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Página 201
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
2 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „index.html“ v priečinku [sk]. Kontrola dodávaného príslušenstva • Alkalické batérie LR6 (veľkosť AA) (2) • Špecifikovaný USB kábel (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Remienok na zápästie (1) • Disk CD-ROM (1) – Aplikačný softvér Cyber-shot –...
Identifikácia častí F Kontrolka samospúšte/ kontrolka funkcie Smile Shutter G Objektív H Displej LCD I Tlačidlo (Prehrávanie) J Ovládacie tlačidlo Zapnutá ponuka: v/V/b/B/z Vypnutá ponuka: DISP/ K Snímanie: tlačidlo W/T (Zoom) Zobrazenie: tlačidlo (Priblíženie pri prehrávaní) / tlačidlo (Index) L Prepínač režimov M Háčik na remienok na zápästie (USB) / A/V OUT...
Vloženie batérií/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Dodržte polaritu +/– a vložte batérie. Zavrite kryt.
Página 205
Vybratie pamäťovej karty/batérií Pamäťová karta: zatlačte pamäťovú kartu. Batérie: Dajte pozor, aby batérie nespadli. Poznámka • Kryt na batérie/pamäťovú kartu neotvárajte a batérie/pamäťovú kartu nevyberajte, keď svieti kontrolka prístupu (str. 5). Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti. Batérie, ktoré...
Página 206
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne). – Nové batérie sa používajú pri teplote prostredia 25°C. • Počet statických záberov, ktoré možno zaznamenať, je založený na štandarde CIPA a je stanovený...
Nastavenie dátumu a času Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie). ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Výber položiek: Výber: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie). • Zapnutie napájania a umožnenie vykonávania operácií môže chvíľu trvať.
Página 208
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte W: oddialenie T: priblíženie Prepínač režimov : Statický záber : Videozáznam Snímanie statických záberov: Zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice. Po zaostrení záberu fotoaparát pípne a rozsvieti sa kontrolka z. Úplne stlačte tlačidlo spúšte. Snímanie videozáznamov: Úplným stlačením tlačidla spúšte spustite nahrávanie.
Zobrazenie záberov W: oddialenie T: priblíženie (Prehrávanie) Ovládacie tlačidlo (Delete) Výber záberov: B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) Výber: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Vyberte záber pomocou tlačidiel B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Stlačením z v strede ovládacieho tlačidla zobrazíte videozáznamy.
Página 210
Zoznam ikon zobrazených na displeji (Pri snímaní statických záberov) Zobrazenie Význam Uzamknutie AE/AF ISO400 Hodnota citlivosti ISO Rýchlosť uzávierky F2.8 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozície Indikátor Zobrazenie Význam zameriavacieho Zostávajúca kapacita rámčeka zóny AF batérie Upozornenie na slabú batériu Zobrazenie Význam Veľkosť...
Página 211
Zobrazenie Význam Zameriavací rámček zóny AF Zameriavacie krížiky pre bodové meranie Informácie o ďalších funkciách Ďalšie funkcie používané počas snímania alebo prehrávania možno ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo pomocou tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý vám umožní jednoduchý výber funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte ďalšie funkcie.
Página 212
Nastavenie smeru, v ktorom sa bude fotoaparát Shooting Direction pohybovať pri snímaní v režime panoramatického snímania. Výber veľkosti záberu pre statické zábery, Image Size panoramatické zábery a súbory videozáznamu. SteadyShot Výber režimu stabilizovaného záberu. Výber režimu snímania po jednom zábere alebo Burst Settings sekvenčného snímania.
Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Maximálna veľkosť nahraného videosúboru je približne 2 GB. (Jednotky: hodiny : minúty : sekundy) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Približne 6 MB 2 GB Veľkosť...
Página 215
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • V extrémne horúcom, studenom alebo vlhkom prostredí Na miestach, ako je auto zaparkované na slnku, sa môže teleso fotoaparátu deformovať a môže spôsobiť poruchu. • Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu sa môže zdeformovať...
Página 216
Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie záznamu Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média a podobne. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo...
Página 217
Parametre Fotoaparát [Vstupné a výstupné konektory] [Systém] (USB)/A/V OUT konektor: Obrazové zariadenie: Výstup obrazu 6,14 mm (typ 1/2,9) farebný Výstup zvuku (monofónny) CCD, primárny farebný filter USB komunikácia Celkový počet pixelov fotoaparátu: USB komunikácia: Hi-Speed USB pribl. 10,3 megapixelov (USB 2.0) Efektívny počet pixelov fotoaparátu: [Displej LCD]...
Página 218
Vzhľad a technické parametre sa Ochranné známky môžu zmeniť bez predchádzajúceho • Nasledujúce známky sú ochranné upozornenia. známky spoločnosti Sony Corporation. „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO- HG Duo“, „Memory Stick Duo“ • Windows je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách.
Página 220
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Página 221
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn G Objektiv H LCD-skärm -knapp (Uppspelning) J Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ K För tagning: W/T-knapp (Zoom) För visning: -knapp (Uppspelningszoom)/ -knapp (Index) L Lägesväljare M Hake för handlovsrem (USB) / A/V OUT-uttag -knapp (radera) P Aktivitetslampa Q MENU-knapp R Stativfäste •...
Sätta i batterierna/minneskortet (säljs separat) Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). • Sätt i minneskortet med det sneda hörnet vänt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Matcha +/–...
Página 225
Obs! • Öppna aldrig batteri-/minneskortslocket eller ta ur batterierna/minneskortet när aktivitetslampan (sid. 5) lyser. Det kan skada informationen på minneskortet/ internminnet. Batterier som du kan respektive inte kan använda med din kamera I tabellen nedan indikerar a att batteriet kan användas och — indikerar att det inte kan användas.
Página 226
Antalet bilder kan vara lägre beroende på omständigheterna. • Antal bilder som kan lagras vid fotografering beror på följande omständigheter: – Användning av Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat). – Nya batterier används vid en omgivande temperatur på 25°C.
Ställa in datum och tid Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. ON/OFF (strömbrytare) Kontrollknapp Välja alternativ: Ställa in: Tryck på ON/OFF (strömbrytaren). Inställning av datum&klocka visas när du trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytare) för första gången. •...
Tagning av stillbilder/filmer Avtryckare W: zooma ut T: zooma in Lägesväljare : Stillbild : Film Ta stillbilder: Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ned avtryckaren helt. Spela in filmer: Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
Visning av bilder W: zooma ut T: zooma in (uppspelning) Kontrollknapp (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Ställa in: z Tryck på knappen (uppspelning). Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i mitten på...
Lista över ikoner som visas på skärmen (vid tagning av stillbilder) Visning Betydelse AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Slutartid F2.8 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Autofokusramindikator Visning Betydelse Indikator för återstående batteritid Visning Betydelse Varning för svagt batteri Inspelningsmapp Bildstorlek Antal bilder som kan Scenval spelas in Tagningsläge...
Introduktion till övriga funktioner Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. Kontrollknapp MENU Funktionsguide...
Página 232
Justera ljuskänsligheten. Vitbalans Justera bildens färgtoner. Skärpa Välj skärpeinställningsmetod. Välj mätmetoden som ställer in vilken del av motivet Mätmetod som ska mätas för att fastställa exponering. Känsl. för Ställ in känslighet för leendeavkänning vid identifiering leendeavkänning av leende ansikten. Kameran identifierar ansikten och justerar olika Ansiktsavkänning inställningar automatiskt.
Områdesinställning/Datum- & klockinst. Klockinställningar * Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast [Format] och [Filnummer] kan väljas. Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort...
Att observera när det gäller användning av kameran Ändra språkinställningen Skärmen för inställning av språk, tryck på knappen MENU välj sedan (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting]. Användning och skötsel Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag, t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt försiktig med objektivet.
Página 235
Ingen ersättning utgår för skadat innehåll eller misslyckad inspelning Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
Tekniska data Kamera [In- och utgångar] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgång Bildenhet: Ljudutgång (Mono) 6,14 mm (1/2,9 typ) färg-CCD, USB-kommunikation primärt färgfilter USB-kommunikation: Hi-Speed USB Kamerans totala antal bildpunkter: (USB 2.0) Cirka 10,3 megapixel Kamerans effektiva antal bildpunkter: [LCD-skärm] Cirka 10,1 megapixel LCD-panel: Objektiv: 4×...
Página 237
Varumärken • Följande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Inc.
Página 238
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Página 239
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Página 241
Osat G Objektiivi H LCD-näyttö (Toisto) -painike J Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ K Kuvattaessa: W/T (Zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike L Tilakytkin M Rannehihnan koukku (USB) / A/V OUT-liitin (Poisto) -painike P Käytön merkkivalo Q MENU-painike R Jalustan liitäntä...
Paristojen/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Varmista, että viistetty kulma on oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. • Työnnä muistikortti paikalleen viistetty kulma kuvan mukaiseen suuntaan, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Käännä +/– oikein päin ja aseta paristot paikalleen. Sulje kansi.
Página 243
Muistikortin/paristojen poistaminen Muistikortti: paina muistikorttia sisäänpäin kerran. Paristot: varo pudottamasta paristoja. Huomautus • Älä koskaan avaa paristojen/muistikortin kantta tai poista paristoja/muistikorttia kamerasta, kun käytön merkkivalo (sivu 5) palaa. Muussa tapauksessa muistikortti/sisäinen muisti voi vioittua. Paristot, joita kamerassa voidaan käyttää/ei voida käyttää...
Página 244
Kuvien määrä voi olla vähäisempi olosuhteista riippuen. • Tallennettavien kuvien määrä seuraavissa olosuhteissa: – Käytössä Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (myydään erikseen). – Uusia paristoja käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. • Tallennettavissa olevien valokuvien lukumäärä perustuu CIPA-standardiin ja seuraaviin kuvausolosuhteisiin.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja kellonajan asetus näytetään, kun painat ON/OFF (Virta) -painiketta ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa.
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä (Toisto) Ohjauspainike (Poista) Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta. Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta.
Näytöllä näytettävät kuvakkeet (valokuvia kuvattaessa) Näyttö Selitys AE/AF-lukko ISO400 ISO-numero Valotusaika F2.8 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo AF-etäisyysmittarin Näyttö Selitys ruudun ilmaisin Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen Näyttö Selitys varaustason varoitus Tallennuskansio Kuvakoko Tallennettavissa olevien Valotusohjelma kuvien määrä Kuvaustila Tallennus-/toistoväline Valotuksen tunnistus (muistikortti, sisäinen -kuvake...
Näyttö Selitys Pistemittauksen hiusristikko Muiden toimintojen esittely Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamera on varustettu toimintaoppaalla, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja oppaan näyttämisen aikana. Ohjaus- painike MENU Toimintaopas Ohjauspainike DISP (Näytön asetukset): Voit muuttaa ruutunäyttöä. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
Página 250
Sarjan asetukset Valitsee yksittäiskuva- tai sarjakuvaustilan. Valotuksen manuaalinen säätö. Säätää valoisuusherkkyyden. Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt. Tarkennus Valitsee tarkennustavan. Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta Mittausmuoto kohdan, jonka perusteella valotus määritetään. Hymyntunn. Asettaa Hymysuljin-toiminnon herkkyyden hymyjen herkkyys tunnistamista varten. Kamera havaitsee kasvot ja säätää eri asetukset Kasvontunnistus automaattisesti.
Piippaus/Language Setting/Toimintaop./Näytön väri/ Virransäästö/Palauta/Videolähtö/USB-liitäntä/LUN- Pääasetukset asetukset Alustus/Luo kansio/Muuta kansiota/Poista kansio/ Muistikorttityökalu * Kopioi/Tiedostonumero Alueasetus/Pvm- & aika-asetus Kellonajan asetuks. * Jos muistikortti ei ole paikallaan, näytetään (Sisäinen muisti -työkalu) ja ainoastaan [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita. Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voivat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.
Huomautuksia kameran käytöstä Kieliasetuksen muuttaminen Muuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting]. Käyttö ja hoito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta •...
Página 253
Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen epäonnistumisesta Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön vuoksi. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä...
Tekniset tiedot Kamera [Tulo- ja lähtöliitännät] (USB)/A/V OUT-liitäntä: [Järjestelmä] Videolähtö Kuvailmaisin: Audiolähtö (Monoääninen) 6,14 mm (1/2,9-tyyppinen) väri- USB-liitäntä CCD, päävärisuodatin USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0) Kuvapisteiden kokonaismäärä: noin 10,3 megapikseliä [LCD-näyttö] Tehollisten kuvapisteiden määrä: LCD-paneeli: noin 10,1 megapikseliä 6,7 cm (tyyppi 2,7) TFT-ohjaus Objektiivi: 4×...
Página 255
Tavaramerkit • Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo” • Windows on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Microsoft Corporation Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Macintosh on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc.
Página 256
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Página 257
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Identifisere deler G Linse H LCD-skjerm (Avspilling)-knapp J Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ K For opptak: W/T (Zoom)-knapp For visning: (Avspillingszoom)-knapp/ (Indeks)-knapp L Modusbryter M Krok for håndleddsrem (USB)/A/V OUT-kontakt (Slett)-knapp P Tilgangslampe Q MENU-knapp R Skruehull for stativ •...
Sette i batteriene/et minnekort (selges separat) Sørg for at hjørnet med hakket vender riktig vei. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Sørg for at hjørnet med hakk vender som på illustrasjonen, og skyv inn minnekortet til det klikker på plass. Samsvar +/–...
Página 261
Fjerne minnekortet/batteriene Minnekort: Trykk minnekortet inn én gang. Batterier: Pass på at du ikke mister batteriene. Merknad • Du må aldri åpne batteri-/minnekortdekselet eller fjerne batteriene/minnekortet når tilgangslampen (side 5) er tent. Dette kan forårsake skade på data i minnekortet/internminnet. Batterier som du kan og ikke kan bruke med kameraet I tabellen under indikerer a et batteri som kan brukes, mens —...
Página 262
• Antall bilder som kan lagres gjelder for når fotograferingen gjøres i følgende forhold: – Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat). – Nye batterier brukes med en omgivelsestemperatur på 25 °C. • Antall stillbilder som kan lagres er basert på CIPA-standarden, og er for fotografering under følgende forhold.
Stille inn dato og tid Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. ON/OFF (Strøm) Kontrollknapp Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for første gang. •...
Página 264
Ta stillbilder/filmer Lukkerknapp W: zoom ut T: zoom inn Modusbryter : Stillbilde : Film Fotografere stillbilder: Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser. Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp filmer: Trykk lukkerknappen helt ned for å...
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn (Avspilling) Kontrollknapp (Slett) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) Still inn: z Trykk på (Avspilling)-knappen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i midten av kontrollknappen for å...
Liste over ikoner som vises på skjermen (Under fotografering av stillbilder) Indikator Betydning AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Lukkerhastighet F2.8 Blenderverdi +2.0EV Eksponeringsverdi Indikator for AF- Indikator Betydning avstandssøkerramme Gjenværende batterilevetid Advarsel om lite Indikator Betydning batteristrøm REC-mappe Bildestørrelse Antall bilder som kan Scenevalg Opptaksmodus Opptaks-/...
Indikator Betydning Trådkors for punktmåling Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes under fotografering eller avspilling, kan betjenes med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan lett velge blant funksjonene.
Página 268
SteadyShot Velg modus for fjerning av uskarphet. Serieinnstillinger Velg enkeltbilde- eller seriemodus. Juster eksponeringen manuelt. Juster lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Fokus Velg fokusmetoden. Velg målemodusen som angir hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å avgjøre eksponeringen. Still inn Smilutløser-funksjonens følsomhet for Smilfølsomhet registrering av smil.
Pip/Language Setting/Funksj. veiv./Skjermfarge/ Strømsparer/Initialiser/Video ut/USB-tilk./LUN- Hovedinnstillinger innstillinger Format/Ny REC-mappe/Endre REC-mappe/Slette REC- Minnekortverktøy * mappe/Kopier/Filnummer Områdeinnstilling/Dato- og tidsinnstill. Klokkeinnstillinger * Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises (Internt minneverktøy) og bare [Format] og [Filnummer] kan velges. Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet.
Merknader om bruk av kameraet Endre språkinnstillingen For skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting]. Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet.
Página 271
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedium, osv. Rengjøre overflaten på kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og...
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgang Bildeinnretning: Lydutgang (Mono) 6,14 mm (1/2,9 type) farge-CCD, USB-kommunikasjon primærfargefilter USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Samlet antall piksler i kameraet: (USB 2.0) Ca. 10,3 megapiksler Effektivt antall piksler i kameraet: [LCD-skjerm] Ca. 10,1 megapiksler LCD-skjerm: Objektiv: 4×...
Página 273
Varemerker • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land. • Macintosh er et registrert varemerke for Apple Inc.
Página 274
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Página 275
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identifikation af kameraets dele G Objektiv H LCD-skærm I Knappen (Afspilning) J Kontrolknap I en menu: v/V/b/B/z Ikke i en menu: DISP/ K Ved optagelse: Knappen W/T (Zoom) Ved visning: Knappen (Afspilningszoom)/Knappen (Indeks) L Tilstandsknap M Krog til håndledsrem (USB)/A/V OUT-stik O Knappen (Slet) P Adgangsindikator...
Isætning af batterier/hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. Åbn dækslet. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). • Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i illustrationen, indtil det går i hak. Sørg for, at +/– på batterierne vender rigtigt, når du sætter dem i.
Página 279
Sådan fjernes hukommelseskort/batterier Hukommelseskort: Tryk en gang på hukommelseskortet. Batterier: Pas på ikke at tabe batterierne. Bemærk • Du må aldrig åbne dækslet til batterierne/hukommelseskortet eller fjerne batterierne/hukommelseskortet, når adgangsindikatoren (side 5) lyser. Dette kan beskadige dataene på hukommelseskortet/den interne hukommelse. Batterier, som kan bruges og ikke kan bruges med kameraet I tabellen nedenfor angiver a batterier, som kan bruges, mens —...
Página 280
Antallet kan være mindre afhængigt af betingelserne. • Antal billeder, der kan optages, er ved optagelse under følgende betingelser: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat). – Nye batterier bruges ved en omgivelsestemperatur på 25 °C.
Indstilling af dato og klokkeslæt Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power). ON/OFF (Power) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på knappen ON/OFF (Power). Indstilling af dato og klokkeslæt vises, første gang du trykker på knappen ON/OFF (Power).
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W: zoom ud T: zoom ind Tilstandsknap : Stillbillede : Film Optagelse af stillbilleder: Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. Tryk udløserknappen helt ned. Optagelse af film: Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind (Afspilning) Kontrolknap (Slet) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) Indstil: z Tryk på knappen (Afspilning). Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på...
Liste over ikoner, som vises på skærmen (Ved optagelse af stillbilleder) Visning Beskrivelse AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Lukkerhastighed F2.8 Blændeværdi +2.0EV Eksponeringsværdi Indikator for AF- Visning Beskrivelse områdesøgerramme Batteriniveau Advarsel om lavt batteriniveau Visning Beskrivelse Billedstørrelse Optagemappe Valg af motiv Antal billeder Optagetilstand Medie til optagelse/ Scenegenkendelsestilstand...
Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som bruges ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolknappen eller knappen MENU på kameraet. Kameraet har en funktionsguide, som gør det muligt for dig nemt at vælge funktioner. Mens guiden vises, kan du prøve andre funktioner. Kontrolknap MENU Funktionsguide...
Página 286
Juster lysfølsomheden. Hvidbalance Juster farvetonerne i et billede. Fokus Vælg fokuseringsmetode. Vælg den lysmålermetode, som indstiller hvilken del af Lysmålermetode motivet, som eksponeringen skal beregnes ud fra. Følsomhed for Indstil følsomheden for smiludløser til registrering af smilregist. smil. Registrering af Kameraet registrerer ansigter og justerer automatisk ansigter forskellige indstillinger.
Format/Opret lagr. mappe/Skift lagringsmappe/Slet Hukommelseskort- lagringsmappe/Kopier/Filnummer værktøj * Indstilling af sted/Dato-/tidsindstilling Indstillinger af ur * Hvis der ikke er sat et hukommelseskort i, vises (Internt huk. værktøj), og kun [Format] og [Filnummer] kan vælges. Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes, og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet.
Bemærkninger om brug af kameraet Ændring af sprogindstilling Sprogindstilling for skærmen, tryk på knappen MENU, og vælg derefter (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Language Setting]. Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på...
Página 289
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv.
Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoudgang Billedenhed: Lydudgang (Mono) 6,14 mm (1/2,9 type) farve-CCD, USB-kommunikation primært farvefilter USB-kommunikation: Hi-Speed USB Kameraets samlede antal pixel: (USB 2.0) Ca. 10,3 megapixel Kameraets effektive antal pixel: [LCD-skærm] Ca. 10,1 megapixel LCD-panel: Objektiv: 4×...
Página 291
Varemærker • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo" • Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Macintosh er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc.
Página 292
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Página 293
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
2 Kada se kopiranje dovrši, dva puta pritisnite »index.html« u mapi [hr]. Provjera priloženih dodataka • LR6 (veličine AA) alkalne baterije (2) • Namjenski USB kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) • CD-ROM (1) – Softver za Cyber-shot –...
Prepoznavanje dijelova G Objektiv H LCD zaslon I Gumb (reprodukcija) J Kontrolni gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ K Za snimanje: gumb W/T (zumiranje) Za prikaz: gumb (zumiranje reprodukcije)/ gumb (indeks) L Prekidač za odabir načina rada M Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke (USB) / A/V OUT priključak...
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Pazite da je odrezani kraj ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Usmjerivši odrezani rub kako je prikazano na ilustraciji umetnite memorijsku karticu tako da klikne. Uskladite +/– i umetnite baterije. Zatvorite poklopac.
Página 297
Za vađenje memorijske kartice/baterija Memorijska kartice: jednim potezom gurnite memorijsku karticu. Baterije: pazite da vam baterije ne ispadnu. Napomena • Nikad nemojte otvarati poklopac za bateriju/memorijsku karticu niti uklanjati bateriju/memorijsku karticu dok lampica za pristup (stranica 5) svijetli. Time možete oštetiti podatke na memorijskoj kartici/u internoj memoriji.
Página 298
• Broj fotografija koji se može snimiti je broj koji se dobiva snimanjem u sljedećim uvjetima: – Upotrebom Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se zasebno). – Nove baterije se upotrebljavaju pri temperaturi okoline od 25°C. • Broj fotografija koje se mogu snimiti temelji se na standardu CIPA i vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima.
Postavljanje datuma i vremena Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). ON/OFF (napajanje) Kontrolni gumb Odaberite stavke: Postavite: Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb ON/OFF (napajanje). •...
Snimanje fotografija/filmova Okidač W: smanjenje T: povećanje Prekidač za odabir načina rada : fotografija : videozapis Snimanje fotografija: Za izoštravanje okidač pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator Pritisnite okidač do kraja. Snimanje videozapisa: Kako biste počeli snimati, okidač...
Prikaz slika W: smanjenje T: povećanje (Reprodukcija) Kontrolni gumb (Brisanje) Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna) Postavite: z Pritisnite gumb (reprodukcija). Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnom gumbu. Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba za prikaz videozapisa. Brisanje slike 1 Pritisnite gumb (Brisanje).
Popis ikona prikazanih na zaslonu (Prilikom snimanja fotografija) Zaslon Značenje AE/AF zaključavanje ISO400 ISO broj Brzina zatvarača F2.8 Vrijednost otvora blende +2.0EV Vrijednost ekspozicije Zaslon Značenje Indikator za okvir Preostali kapacitet traženja raspona AF baterije Upozorenje o niskoj razini napunjenosti Zaslon Značenje baterije...
Zaslon Značenje Postavke brzog snimanja Okvir traženja raspona AF Oznaka za spot mjerenje Uvođenje drugih funkcija Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja može se upravljati putem kontrolnog gumba ili gumba MENU na kameri. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija.
Página 304
Stavke izbornika Snimanje Način snimanja Odabir načina snimanja. Odabir prethodno podešenih postavki za Odabir scene usklađivanje s različitim uvjetima scene. Snimanje fotografija korištenjem minimalnog broja Način jednostavni funkcija. Postavljanje smjera za okretanje kamere prilikom Smjer snimanja panoramskog snimanja. Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske Veličina slike snimke ili filmske datoteke.
Página 305
Prikaz Postavite povećavanje veličine teksta i svi indikatori Način jednostavni će postati bolje vidljivi. Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja. Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata. Brisanje Izbrišite sliku. Zaštita Zaštitite slike. DPOF Dodajte fotografiji oznaku za ispis. Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo ili udesno. Odaberite mapu koja sadrži slike koje želite Odabir mape reproducirati.
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (jedinice: slike) Kapacitet Interna memorija Memorijska kartica Pribl. 6 MB 2 GB Veličina 11000 16:9(7M) Videozapisi Donja tabela prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja.
Página 307
Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije nego što započnete snimanje napravite probnu snimku kako biste provjerili radi li fotoaparat ispravno. • Fotoaparat nije otporan na prašinu, prskanje ni vodu. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata vodi. Ako voda uđe u fotoaparat, može doći do kvara. U nekim slučajevima fotoaparat se ne može popraviti.
Página 308
Neovlašteno snimanje takvih materijala može se protiviti odredbama zakona o zaštiti autorskih prava. Nema kompenzacije za oštećeni sadržaj ili neuspjelo snimanje Tvrtka Sony ne može kompenzirati neuspjelo snimanje ili gubitak ili oštećenje snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd.
Página 309
Specifikacije Fotoaparat [Ulazni i izlazni priključci] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sustav] Video izlaz Slikovni uređaj: Audio izlaz (monotički) 6,14 mm (vrsta 1/2,9) CCD u USB komunikacija boji, filtar za primarne boje USB komunikacija: Hi-Speed USB Ukupni broj piksela fotoaparata: (USB 2.0) približno 10,3 megapiksela Broj efektivnih piksela fotoaparata: [LCD zaslon]...
Página 310
Dizajn i specifikacije podložni su Zaštitni znakovi promjenama bez prethodne najave. • Sljedeći znakovi su zaštitni znakovi tvrtke Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo« • Windows je registrirani zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim...
Página 312
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Página 313
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Identificarea componentelor G Obiectiv H Ecran LCD I Buton (Redare) J Buton de comandă Meniu pornit: v/V/b/B/z Meniu oprit: DISP/ K Pentru fotografiere: buton W/T (Zoom) Pentru vizualizare: buton (Zoom redare)/buton (Index) L Buton de selectare a modului M Bridă pentru curea de mână (USB) / mufă...
Introducerea bateriilor/unui card de memorie (se vinde separat) Colţul decupat trebuie să fie orientat corect. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Potriviţi +/–...
Scoaterea cardului de memorie/bateriilor Card de memorie: Apăsaţi cardul de memorie o dată. Baterii: Nu scăpaţi bateriile. Notă • Nu deschideţi niciodată capacul bateriei/card de memorie când se aprinde ledul de acces (pagina 5). Acest lucru poate provoca deteriorarea datelor din cardul de memorie/memoria internă.
Página 318
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate depinde de înregistrarea în următoarele condiţii: – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat). – Bateriile noi sunt utilizate la o temperatură ambiantă de 25 °C. • Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate este bazat pe standardul CIPA și este gândit pentru fotografiere în următoarele condiţii.
Página 319
Setarea datei și a orei Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată. ON/OFF (Alimentare) Buton de comandă Selectaţi elementele: Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare) pentru prima dată.
Página 320
Fotografiere/filmare Buton declanșator W: micșorare T: mărire Buton de selectare a modului : Imagine statică : Film Fotografiere imagini statice: Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a focaliza. Când imaginea este focalizată, se aude un bip iar indicatorul z se aprinde.
Vizualizarea imaginilor W: micșorare T: mărire (Redare) Buton de comandă (Șterge) Selectaţi imaginile: B (următor)/b (anterior) Setaţi: z Apăsaţi butonul (Redare). Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (următor)/b (anterior) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z în centrul butonului de comandă pentru a vizualiza filme.
Página 322
Lista pictogramelor afișate pe ecran (Când realizaţi imagini statice) Afișaj Indicaţie Blocare AE/AF ISO400 Număr ISO Timp de expunere F2.8 Deschiderea diafragmei +2.0EV Valoare expunere Afișaj Indicaţie Indicator cadru Autonomie rămasă determinare distanţă Avertisment nivel scăzut acumulator Dimensiune imagine Afișaj Indicaţie Selectare scenă...
Afișaj Indicaţie Cadru determinare distanţă AF Ţinte măsurare în punct Introducerea altor funcţii Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi utilizate utilizând Butonul de comandă sau butonul MENU al aparatului foto. Acest aparat foto este echipat cu un Ghid funcţionare care vă permite să selectaţi cu ușurinţă...
Página 324
Direcţie Setaţi direcţia de panoramare a aparatului foto când fotografiere realizaţi Foto panoramică prin balans. Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini Dimens. imag. statice, imagini panoramice sau fișiere film. SteadyShot Alegeţi modul anti-înceţoșare. Setări în rafală Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală. Ajustaţi expunerea manual.
Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării, (Setări) este oferit ca o selecţie finală. Puteţi schimba setările implicite pentru ecranul (Setări). Caroiaj/Rezoluţie afișare/Zoom digital/Reduc. ef. ochi roșii Setări fotografiere Bip/Language Setting/Ghid funcţionare/Culoare ecran/Economisire energ./Iniţializare/Ieșire video/ Setări principale Conectare USB/Setări LUN Format/Creează...
Página 326
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Dimensiunea fișierului film care poate fi înregistrat este de până la aprox. 2 GB pentru fiecare fișier. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memorie internă...
Página 327
Nu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc extrem de cald, rece sau umed În locuri cum ar fi o mașină parcată în soare, corpul aparatului foto se poate deforma, acest lucru poate cauza o defecţiune. • În lumina soarelui directă sau în preajma unui calorifer Corpul aparatului foto se poate decolora sau deforma și acest lucru poate produce o defecţiune.
Página 328
Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau înregistrarea nereușită Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto sau suportului de înregistrare, etc.
Página 329
Specificaţii Aparat foto [Conectori de intrare și ieșire] Terminal (USB)/A/V OUT: [Sistem] Ieșire video Dispozitiv imagine: Ieșire audio (Monoaural) 6,14 mm (tip 1/2,9) CCD color, Comunicare USB Filtru culori primare Comunicare USB: Hi-Speed USB Număr total pixeli ai aparatului (USB 2.0) foto: Aprox.
Página 330
Designul și specificaţiile se pot Mărci comerciale schimba fără o avertizare în • Următoarele mărci sunt mărci prealabil. comerciale ale Sony Corporation. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo” • Windows este marcă comercială...
Página 332
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Página 333
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Pilleri/bir hafıza kartını takma (ayrı olarak satılır) Çentikli köşenin doğru yöne bakmasını sağlayın. Kapağı açın. Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın. •Hafıza kartını, çentikli köşesi şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde yerine yerleştirin. +/– işaretlerini eşleştirin ve pilleri yerleştirin. Kapağı kapatın. Kullanabileceğiniz hafıza kartları...
Página 337
Hafıza kartını/pilleri çıkarmak için Hafıza kartı: Hafıza kartını bir kerede itin. Piller: Pilleri düşürmemeye dikkat edin. •(sayfa 5) erişim lambası yandığında asla pil/hafıza kartı kapağını açmayın veya pili/hafıza kartını çıkarmayın. Aksi takdirde hafıza kartı/dahili bellek içindeki veriler zarar görebilir. Fotoğraf makinenizle kullanabileceğiniz ve kullanamayacağınız piller Aşağıdaki tabloda, a kullanabileceğiniz pilleri;...
Página 338
Koşullara bağlı olarak bu sayı daha az olabilir. •Kaydedilebilen görüntü sayısı aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir: –Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (ayrı olarak satılır) kullanılıyor. –Yeni piller 25°C ortam sıcaklığında kullanılıyor. •Kaydedilebilen görüntü sayısı, CIPA standardı baz alınarak ve aşağıdaki koşullarda çekim için verilmiştir.
Tarih ve saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. ON/OFF (Güç) Kontrol düğmesi Öğeleri seçme: Ayarlama: ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınızda, Tarih ve Saat Ayarı görüntülenir. •Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. [Tarih ve Saat Biçimi], [Yaz Saati] ve [Tarih ve Saat] öğesini ayarlayın, ardından [OK] düğmesine basın.
Fotoğraf/film çekme Deklanşör W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma Mod düğmesi : Fotoğraf : Film Fotoğraf çekme: Odaklama için deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar. Deklanşöre tam basın. Film çekme: Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. •Çekmeden önce W/T (zum) düğmesine basarak zum yapabilirsiniz.
Görüntüleri izleme W: uzaklaştırma T: yakınlaştırma (Kayıttan gösterim) Kontrol düğmesi (Sil) Görüntü seçme: B (sonraki)/b (önceki) Ayarlama: z (Kayıttan gösterim) düğmesine basın. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın. Bir görüntüyü...
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraf çekerken) Görüntü Anlamı Deklanşör hızı Diyafram açıklığı F2.8 değeri +2.0EV Pozlama Değeri AF telemetre çerçevesi göstergesi Görüntü Anlamı Görüntü Anlamı Kalan pil süresi Kayıt klasörü Pil zayıf uyarısı Kaydedilebilen görüntü Görüntü boyutu sayısı Sahne Seçimi Kayıt/Kayıttan Çekim modu gösterim Ortamı...
Diğer fonksiyonların tanıtımı Çekerken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer fonksiyonlar, fotoğraf makinesindeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak yürütülebilir. Bu fotoğraf makinesinde, fonksiyonlar arasından kolayca seçim yapmanızı sağlayan bir İşlev Kılavuzu bulunur. Kılavuzu görüntülerken diğer fonksiyonları deneyin. Kontrol düğmesi MENU İşlev Kılavuzu Kontrol düğmesi DISP (Ekran Görünümü...
Página 344
Seri Çekim Ayarları Tek görüntü modunu veya seri çekim modunu seçin. Pozlamayı manüel olarak ayarlar. Işık hassasiyetini ayarlayın. Beyaz Dengesi Bir görüntünün renk tonlarını ayarlayın. Odak Odaklama yöntemini seçin. Pozlamayı belirlemek üzere, konunun hangi kısmının Metraj Kipi ölçüleceğini belirleyen metraj kipini seçin. Gülüms.
Sesli Uyarı/Language Setting/İşlev Kılavuzu/Ekran rengi/Güç Tasarrufu/Sıfırla/Video Çıkışı/USB Ana Ayarlar Bağlantı/LUN Ayarları Biçimleme/KYT Klasörü Oluştur/KYT Klasörü Hafıza Kartı Aracı * Değiş./KYT klasörü silinir/Kopya/Dosya Numarası Alan Ayarı/Tarih ve Saat Ayarı Saat Ayarları * Bir hafıza kartı yerleştirilmemişse, ekranda (Dahili Bellek Aracı) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] veya [Dosya Numarası] seçilebilir. Fotoğraf sayısı...
Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar Dil ayarlarını değiştirme (Ayarlar) t Ekran dili ayarları MENU düğmesine basın ve sonra (Ana Ayarlar) t [Language Setting] seçimini yapın. Kullanım ve bakım hakkında Ürünü dikkatsiz bir şekilde taşımaktan, parçalarına ayırmaktan, değiştirmekten ve çekiçle vurma, düşürme veya üzerinde basma gibi fiziksel olarak hasara uğratmaktan veya darbeye maruz bırakmaktan kaçının.
Página 347
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydedilmesi, telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb. arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş...
Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] (USB)/A/V OUT terminali: [Sistem] Video çıkışı Görüntü aygıtı: Ses çıkışı (Mono) 6,14 mm (1/2,9 tipi) renkli CCD, USB iletişimi Birincil renk filtresi USB iletişimi: Hi Speed USB (USB Fotoğraf makinesinin toplam piksel 2.0) sayısı: Yakl.
Página 349
•Tüm bunlara ek olarak, bu kılavuzda kullanılan sistem ve ürün Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product adları genellikle ilgili geliştirici veya Compliance Europe (PCE), Sony üreticilere ait ticari markaları veya Deutschland GmbH tarafından kayıtlı ticari markalardır. Ancak, bu yapılmaktadır.
Página 350
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Página 352
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Página 353
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
Página 354
2 Μ λις ολοκληρωθεί η αντιγραφή, κάντε διπλ κλικ στο αρχείο "index.html" στο φάκελο [gr]. Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται • Αλκαλικές μπαταρίες LR6 (μέγεθος AA) (2) • Ειδικ καλώδιο USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1) • Λουράκι καρπού (1) • CD-ROM (1) – Λογισμικ εφαρμογής Cyber-shot –...
Αναγνώριση εξαρτημάτων F Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου G Φακ ς H Οθ νη LCD I Κουμπί (Αναπαραγωγή) J Κουμπί ελέγχου Μενού ενεργοποιημένο: v/V/ b/B/z Μενού απενεργοποιημένο: DISP/ K Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ...
Página 356
Τοποθέτηση των μπαταριών/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Βεβαιωθείτε τι η γωνία με την εγκοπή έχει τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Με τη γωνία με τις εγκοπή στραμμένη προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στην εικ να, εισαγάγετε την κάρτα μνήμης μέχρι να...
Página 357
• Στο παρ ν εγχειρίδιο, τα προϊ ντα της κατηγορίας Β αναφέρονται συλλογικά ως κάρτα SD. • ταν εγγράφετε ταινίες, συνιστάται να χρησιμοποιείτε κάρτες SD Κατηγορίας 2 ή ταχύτερες. Για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης/τις μπαταρίες Κάρτα μνήμης: Σπρώξτε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα μία φορά. Μπαταρίες: Προσέχετε...
Página 358
αριθμ ς μπορεί να είναι μικρ τερος ανάλογα με τις περιστάσεις. • Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων που μπορούν να εγγραφούν αφορά στη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες: – Χρήση εν ς "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά). – Οι καινούργιες μπαταρίες χρησιμοποιούνται σε θερμοκρασία...
Página 359
Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) για πρώτη φορά. ON/OFF (Λειτουργία) Κουμπί ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ρύθμιση: Πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Η Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας θα εμφανιστεί ταν πιέσετε το κουμπί...
Página 360
Λήψη ακίνητων εικ νων/ταινιών Κουμπί κλείστρου W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση Διακ πτης λειτουργιών : Ακίνητη εικ να : Ταινία Λήψη ακίνητων εικ νων: Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για να εστιάσετε. ταν γίνει εστίαση της εικ νας, ακούγεται ένα μπιπ και η ένδειξη z ανάβει.
Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση (Αναπαραγωγή) Κουμπί ελέγχου (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: B (επ μενη)/b (προηγούμενη) Ρύθμιση: z Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). Επιλογή προηγούμενης/επ μενης εικ νας Επιλέξτε μια εικ να με τα B (επ μενη)/b (προηγούμενη) στο κουμπί ελέγχου.
Página 362
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη (Κατά τη λήψη ακίνητων εικ νων) Οθ νη Ένδειξη Κλείδωμα AE/AF ISO400 Αριθμ ς ISO Ταχύτητα κλείστρου F2.8 Τιμή διαφράγματος Τιμή έκθεσης +2.0EV Δείκτης κάδρου Οθ νη Ένδειξη εύρεσης εύρους AF Υπ λοιπο μπαταρίας Προειδοποίηση...
Página 363
Οθ νη Ένδειξη Σταυρονήματα σημειακής φωτομέτρησης Εισαγωγή άλλων λειτουργιών Μπορείτε να ρυθμίσετε άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας το κουμπί ελέγχου ή το κουμπί MENU της μηχανής. Αυτή η μηχανή διαθέτει έναν Οδηγ λειτουργίας που σας επιτρέπει να επιλέξετε εύκολα μία απ τις λειτουργίες.
Página 364
Στοιχεία μενού Λήψη Λειτουργία ΕΓΓ Επιλογή της λειτουργίας εγγραφής. Επιλογή προκαθορισμένων ρυθμίσεων που Επιλογή σκηνικού ταιριάζουν σε διάφορες συνθήκες σκηνικού. Λήψη ακίνητων εικ νων με χρήση των ελάχιστων Εύκολη λειτουργιών. λειτουργία Ρύθμιση της κατεύθυνσης μετατ πισης της μηχανής Κατεύθυνση κατά τη λήψη εικ νων με τη λειτουργία Ημικυκλικ λήψης...
Página 365
Προβολή Εύκολη Το μέγεθος κειμένου αυξάνεται και οι ενδείξεις λειτουργία φαίνονται πιο εύκολα. Παρουσίαση Επιλογή μιας μεθ δου συνεχούς αναπαραγωγής. Ρετουσάρισμα μιας εικ νας με χρήση διάφορων Ρετουσάρισμα εφέ. Διαγραφή Διαγραφή εικ νας. Προστασία Προστασία εικ νων. Προσθήκη εν ς σημαδιού παραγγελίας εκτύπωσης DPOF σε...
Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Página 367
Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της μηχανής Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Για ρύθμιση της γλώσσας οθ νης, πιέστε το κουμπί MENU και, στη (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις) t συνέχεια, επιλέξτε [Language Setting]. Σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα Αποφύγετε...
Página 368
• Κοντά σε ένα σημείο εκπομπής ισχυρών ραδιοκυμάτων ή ακτινοβολίας ή κοντά σε μέρος με ισχυρά μαγνητικά πεδία. Σε αντίθετη περίπτωση, η μηχανή ενδέχεται να μην μπορεί να εγγράψει ή να αναπαραγάγει εικ νες σωστά. • Σε σημεία με άμμο ή σκ νη Προσέξτε...
Página 369
προς τις διατάξεις της νομοθεσίας περί πνευματικών δικαιωμάτων. Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή την αποτυχία εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής ή απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λ γω βλάβης της μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Περίπου 0,5 m έως 3,0 m (W)/ Φωτογραφική μηχανή περίπου 0,5 m έως 1,5 m (T) [Σύστημα] [Υποδοχές εισ δου και Συσκευή λήψης εικ νων: έγχρωμος εξ δου] αισθητήρας CCD (τύπου 1/2,9) Ακροδέκτης (USB)/A/V OUT: 6,14 mm, φίλτρο βασικών Έξοδος...
Página 371
Βάρος (συμβατ τητα με CIPA): Εμπορικά σήματα Περίπου 167 g (με δύο • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι μπαταρίες και "Memory Stick εμπορικά σήματα της Sony Duo") Corporation. Μικρ φωνο: Μονοφωνικ "Cyber-shot", "Memory Stick Ηχείο: Μονοφωνικ PRO Duo", "Memory Stick PRO- Exif Print: Συμβατ...
Página 372
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Página 373
μεταφοράς που συνδέονται με τη οδηγίες σωστής συντήρησης μεταφορά του προϊ ντος σας προς της Sony και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. * εγκατάσταση ή χρήση του προϊ ντος με τρ πο μη 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει...
Página 374
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 375
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Página 376
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...