Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Guide d'utilisation
Bedienungsanleitung
οδηγίες χρήσης
pressure fix
用户指南
wide walk-through
Instrukcja obsługi
руководство пользователя
wooden safety gate
Instrucciones
kullanım kılavuzu
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
READ CAREFULLY
THIS SAFETY GATE IS SUITABLE FOR CHILDREN UP TO 24 MONTHS OF AGE
This gate complies to EN 1930:2000 when fitted as instructed
customer careline: 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only)
Style code: White K2993 / twin pack white K2994. Birch K2995 / twin pack birch K2996

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mothercare pressure fix wide walk-through wooden safety gate

  • Página 1 Guide d’utilisation Bedienungsanleitung οδηγίες χρήσης pressure fix 用户指南 wide walk-through Instrukcja obsługi руководство пользователя wooden safety gate Instrucciones kullanım kılavuzu user guide IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY THIS SAFETY GATE IS SUITABLE FOR CHILDREN UP TO 24 MONTHS OF AGE This gate complies to EN 1930:2000 when fitted as instructed customer careline: 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only) Style code: White K2993 / twin pack white K2994.
  • Página 2: Important

    introduction (See fig. 3) WARNING: The position of your safety gate in relation to the stairs is very important for your child’s safety. Your gate may be better positioned across your landing to prevent access to Please read these instructions carefully before attempting to fit your safety gate. Please the stairs completely.
  • Página 3 fixing your gate and fixing cups fig. 4 (See fig. 4) Slide the 4 screw adjusters into the plastic bungs at each corner of your gate. Your gate must be fitted with fixing cups, these should be placed around the top 2 screw adjusters (B). Place the gate into the required opening, in the closed position.
  • Página 4 (See fig. 7) fig. 5 To open your gate: squeeze the two buttons and push down the handle. fig. 7 82cm - 89c m 89cm - 96c m 96cm - 103c m...
  • Página 5 Simply wipe with a soft damp cloth. Do not use harsh or abrasive cleaning agents. Mothercare and our approved supplier can not be held responsible for damage to property incurred during installation of your gate.
  • Página 6 Ensuite, réglez les vis de réglage, en vous assurant à nouveau que • AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais cette barrière ouverte Mothercare et notre fournisseur approuvé ne peuvent pas barrière de sécurité. Veuillez vérifier que toutes les pièces listées la barrière est au centre. Serrez les écrous de blocage jusqu’à ce Enlevez la barrière si celle-ci n’est pas utilisée pendant de...
  • Página 7 Αφού εγκατασταθεί η πόρτα, διαβάστε ξανά τις οδηγίες και sehen Sie einige Anordnungsvorschläge abgebildet. επέκταση της πόρτας ελέγξτε αν η πόρτα ασφαλείας έχει στερεωθεί καλά. Mothercare und unsere genehmigte Lieferfirma kann nicht für (Βλ. εικ. 5) (Siehe Abb. 6) Vermögensschäden verantwortlich gehalten werden, die während (Βλ.
  • Página 8 • Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για παιδιά ηλικίας έως 24 μηνών Η Mothercare και ο εγκεκριμένος μεταπωλητής δεν μπορούν να • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μην τη χρησιμοποιείτε χωρίς τα πώματα θεωρηθούν υπεύθυνοι για ζημιές εντός του σπιτιού κατά την...
  • Página 9 Sprawdzić, czy bramka umieszczona jest na środku, wysunąć śruby chwili, gdy dziecko jest w stanie wspiąć się na nią Mothercare i nasi zatwierdzeni dostawcy nie odpowiadają za regulujące i zabezpieczyć dobrze dokręcając nakrętki blokujące. • OSTRZEŻENIE! Nie używać barierki zabezpieczającej, jeżeli straty materialne powstałe podczas instalacji barierki.
  • Página 10 постараться обеспечить требуемую ширину, используя части. Если вам требуются запасные части, обращайтесь к Фирма “Mothercare” и наш утвержденный поставщик не несут шириной более чем 82 см. Для проходов шириной более 82 см минимальное количество удлинений (т.е. лучше установить 1 x 14 вашему...
  • Página 11 (bkz. “kapıyı Unido deberán ponerse en contacto con su vendedor. Nota: los Ni Mothercare ni su proveedor autorizado aceptan genişletmek”). Basınç sabitleme yönteminin niteliği gereği bu kapı Maksimum sabitlik için istediğiniz genişliği en az sayıda eklenti discos de sujeción deben usarse también cuando se añada una...
  • Página 12 • UYARI! Eksik veya hasarlı parçaları varsa güvenlik bariyerini kullanmayınız Kapının kurulumu esnasında malınıza gelebilecek herhangi bir hasardan Mothercare veya yetkili tedarikçimiz sorumlu tutulamaz. • UYARI! Bu kapıyı herhangi bir zamanda açık bırakmayınız, uzun süre kullanılmıyorsa kapıyı kaldırınız • UYARI! Bu bariyer pencerelerin arasında kurulmamalıdır •...
  • Página 13 Made in China for mothercare Watford, England WD24 6SH www.mothercare.com Please keep a note of our company name and address Dispose of all packaging safely. advice Please call 0871 702 1000 (Mon - Fri, 10am - 4pm, UK only) for advice about this product.